虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

20/11/06(金)00:46:15 定期的... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1604591175250.mp4 20/11/06(金)00:46:15 No.743578988

定期的に摂取したくなる

1 20/11/06(金)00:47:35 No.743579402

節がついてるだけマシなほう

2 20/11/06(金)00:48:22 No.743579618

ウザいからってかつての英雄殺しちゃダメだよ!

3 20/11/06(金)00:49:25 No.743579945

終わる時はスッと終わる

4 20/11/06(金)00:51:18 No.743580494

他の国の聞くと頑張ってるほうなんだな…ってなる

5 20/11/06(金)00:52:13 No.743580771

これ原語では嘘ついて威張り散らしてることじゃなくて蜂蜜酒を飲み干したことに怒ってるらしいな

6 20/11/06(金)00:54:18 No.743581448

しんじ~よ来たる~をドラゴ~ンボンッ

7 20/11/06(金)00:55:35 No.743581814

https://www.youtube.com/watch?v=nZMhUus0pZA&t=216s スペイン語ヤバすぎない?

8 20/11/06(金)00:55:43 No.743581855

イタリア語あたりが最悪だった気がする

9 20/11/06(金)00:57:16 No.743582253

ポーランド語ひっでえ

10 20/11/06(金)00:58:06 No.743582448

永遠にその身体とおさらばした~のリズム感は好き

11 20/11/06(金)00:58:13 No.743582475

おまえは面倒以外の何者でもないよ

12 20/11/06(金)00:59:02 No.743582672

ウル塩のテンポは好きだよ

13 20/11/06(金)01:02:33 No.743583473

やっぱ詩人削除するMODとか歌変えるMODとかあんのかな

14 20/11/06(金)01:05:52 No.743584241

この歌だけはなんかおかしさ凄い 侵略の時代とかは割と好き

15 20/11/06(金)01:06:58 No.743584483

赤野ラグナル

16 20/11/06(金)01:09:01 No.743584929

実質エンディングテーマの舌の物語はかなり好き

17 20/11/06(金)01:10:16 No.743585188

どこの国の言葉ならいい感じなんだよ?!

18 20/11/06(金)01:10:45 No.743585282

日本語だから早口かと思ったらどの言語でも早口だった歌

19 20/11/06(金)01:11:45 No.743585509

ディズニーとかのショートアニメで流れそうで好き

20 20/11/06(金)01:11:46 No.743585511

英語でもかなり詰め込み感凄い…

21 20/11/06(金)01:11:49 No.743585528

元が微妙だから全部悪い

22 20/11/06(金)01:12:21 No.743585643

そして聞こえたのは激しい剣の音のとこも好き

23 20/11/06(金)01:12:25 No.743585660

歌と言うには苦しい

24 20/11/06(金)01:13:46 No.743585923

ウルフリックに塩!

25 20/11/06(金)01:13:51 No.743585936

イタリア語でひどかったといえばSEKIROのマサタカオニワ

26 20/11/06(金)01:14:43 No.743586114

>https://www.youtube.com/watch?v=nZMhUus0pZA&t=216s >スペイン語ヤバすぎない? これもはや読んでるだけだ!

27 20/11/06(金)01:15:23 No.743586254

ロシアは比較的マシかな

28 20/11/06(金)01:15:49 No.743586361

>どこの国の言葉ならいい感じなんだよ?! ロシア語はかっこいいよ

29 20/11/06(金)01:15:54 No.743586378

日本語翻訳自体怪しいとこ多かったけど全世界的にもそんな感じなんだろうか

30 20/11/06(金)01:20:09 No.743587253

この曲は元言語から詰め込みすぎだから割とちゃんと日本語は再現できてる方じゃ…?

31 20/11/06(金)01:21:04 No.743587451

TESは固有名詞とか多くてただでさえ翻訳大変だから…雪のリリーが活躍するESOはかなり翻訳よくなってる

32 20/11/06(金)01:31:09 No.743589529

声優「せめてセリフの前後の文脈を教えてくだちい…」 ベセ「NO」

33 20/11/06(金)01:32:03 No.743589761

>声優「せめてセリフの前後の文脈を教えてくだちい…」 >ベセ「NO」 それであんな情緒不安定なのか

34 20/11/06(金)01:35:14 No.743590445

せめて一つの場面は一気に収録させてくだち!

35 20/11/06(金)01:35:52 No.743590603

https://www.youtube.com/watch?v=MsxW8GhilHs 日本語もなんとかこう格好よくフルオーケストラでならんかな

36 20/11/06(金)01:36:36 No.743590765

セリフ多いから収録は順番バラバラの流れ作業 各種設定はネタバレ防止のために声優には伝えられない 話してる途中で急にキャラのテンション変わったりするのはそのせいなんよ

37 20/11/06(金)01:36:36 No.743590770

ネタバレそんなに気にするならいっそ声無しで発売して DLCで後から音声入れたらいいんじゃね?

38 20/11/06(金)01:37:45 No.743590999

ヘッタクソな歌っていう前提があるんだろうとは思うが そもそも上手いとされる吟遊詩人の弾き語りがどんなものかって現代人の大半は知らないから…

39 20/11/06(金)01:38:26 No.743591169

毎回ネタバレされるほど声優の量多くないだろうに 他の会社はもっと声優多くても特に気にせず収録してんのに

40 20/11/06(金)01:40:49 No.743591658

スカイリムはバニラでもキャラ500人ぐらいいるのに声優は20人ぐらいで使いまわしだからな

41 20/11/06(金)01:41:48 No.743591829

その収録事情よく言われてるけど最近のFOとかでも治ってないの?

42 20/11/06(金)01:44:42 No.743592439

吟遊詩人っていつ頃までいたんだろう

43 20/11/06(金)01:46:59 No.743592926

そんなごくひにする様なゲームでもねぇだろ!とはなる

44 20/11/06(金)01:52:38 No.743594072

>そんなごくひにする様なゲームでもねぇだろ!とはなる 今でこそそう思うかもだけど当時はオブリビオンの続編ということで結構ごくひにしたい内容だったんじゃないかな

45 20/11/06(金)01:59:12 No.743595344

>それであんな情緒不安定なのか もういいだろう!

46 20/11/06(金)02:04:13 No.743596177

他のゲームはちゃんとした翻訳できてるんだし完全にベセの怠慢以外の何者でもない

47 20/11/06(金)02:05:58 No.743596497

それに引き換えウィッチャー3は翻訳家に世界観の説明をした上で翻訳をしてもらったとか聞いた

48 20/11/06(金)02:06:18 No.743596555

でも外人からはこれの方がウケがいいらしいと聞いた

49 20/11/06(金)02:06:41 No.743596611

ローカライズってこういうことじゃないよね

50 20/11/06(金)02:08:18 No.743596894

マイクロソフト傘下になって翻訳の質上がるといいね

51 20/11/06(金)02:13:18 No.743597756

>マイクロソフト傘下になって翻訳の質上がるといいね 今のMS自体日本向け展開に消極的じゃね…? それとも新ハード出てから力入れてくれるのかな

↑Top