虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

20/10/26(月)20:28:33 何なん... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1603711713038.jpg 20/10/26(月)20:28:33 No.740549837

何なんだろうね変なタイトルになるの

1 20/10/26(月)20:29:11 No.740550085

大体広告代理店のせい

2 20/10/26(月)20:29:51 No.740550317

最近だとなんかあった?

3 20/10/26(月)20:29:52 No.740550323

ワイルド・スピード/スーパーコンボ

4 20/10/26(月)20:29:59 No.740550359

https://anime.eiga.com/news/111994/ your name.

5 20/10/26(月)20:30:14 No.740550450

センスから加齢臭がしてきつい

6 20/10/26(月)20:30:23 No.740550509

多分バス男が最強

7 20/10/26(月)20:30:43 No.740550641

とりあえず沈黙

8 20/10/26(月)20:33:22 No.740551645

曲とかでもあるな…

9 20/10/26(月)20:33:46 No.740551818

su4308123.jpg

10 20/10/26(月)20:34:38 No.740552152

なんでヨースケ女装してんの?

11 20/10/26(月)20:35:15 No.740552398

変とは思わなかったけど見た後にうn…?ってなった炎の王国

12 20/10/26(月)20:35:42 No.740552554

たぶん一番ひどい邦題はカリブゾンビ

13 20/10/26(月)20:36:13 No.740552799

マイティ・ソーバトルロイヤル どう考えてもラグナロクでいい

14 20/10/26(月)20:37:25 No.740553254

俺たちスーパーポリスメン

15 20/10/26(月)20:37:48 No.740553389

su4308135.jpg

16 20/10/26(月)20:38:23 No.740553579

現代があんまりにもシンプルだと長くなったりするな…

17 20/10/26(月)20:38:24 No.740553589

26世紀青年がずば抜けてるクソ邦題 無関係な流行り物ネタが入るとクソ邦題ポイントが一気に上る

18 20/10/26(月)20:38:34 No.740553641

バス男

19 20/10/26(月)20:38:41 No.740553688

えびボクサー(シャコ)

20 20/10/26(月)20:38:46 No.740553729

足される副題

21 20/10/26(月)20:39:03 No.740553838

何でパンツ見えないの?

22 20/10/26(月)20:39:25 No.740553981

>曲とかでもあるな… アルバム名ならジェファーソンエアプレーンの忠臣蔵とかな… 曲名をタイトルにしただけだからまだマシか…

23 20/10/26(月)20:39:50 No.740554132

>曲とかでもあるな… 「ハートにファイア」

24 20/10/26(月)20:39:56 No.740554176

バス男を許すな

25 20/10/26(月)20:40:03 No.740554221

>現代があんまりにもシンプルだと長くなったりするな… Frozenはまぁ…ってなるな

26 20/10/26(月)20:40:10 No.740554261

『ジョニー・ノックスヴィル アクション・ポイント/ゲスの極みオトナの遊園地』(原題:Action Point) クソ邦題だと思うけど なんていうか後世まで残る名作ではないんだけどでもきっと楽しめるから見てねって感じが伝わるし 実際そんな感じだったので好き

27 20/10/26(月)20:40:12 No.740554272

ゼロ グラビティ

28 20/10/26(月)20:40:26 No.740554370

アナと雪の女王

29 20/10/26(月)20:40:31 No.740554390

>現代があんまりにもシンプルだと長くなったりするな… FrozenだのBraveじゃ絶対売れないからね…

30 20/10/26(月)20:40:34 No.740554411

>曲とかでもあるな… ハイスクールはダンステリア!

31 20/10/26(月)20:40:48 No.740554485

アルジャーノンに花束をが駄目だっていうんですか!

32 20/10/26(月)20:40:51 No.740554497

>足される副題 原題そのまま横文字にすると伝わらなかったりするから仕方ない部分はある

33 20/10/26(月)20:40:58 No.740554539

>ワイルド・スピード/スーパーコンボ Furiousだっけ

34 20/10/26(月)20:41:06 No.740554589

ジャスティスの誕生嫌い 正義の夜明けでいいだろ

35 20/10/26(月)20:42:00 No.740554897

>アルジャーノンに花束をが駄目だっていうんですか! 原題 Flowers for Algernon

36 20/10/26(月)20:42:04 No.740554920

良いのも多いから叩く事は無い

37 20/10/26(月)20:42:15 No.740554977

カールじいさんの空飛ぶ家(Up)

38 20/10/26(月)20:42:16 No.740554988

>>現代があんまりにもシンプルだと長くなったりするな… >FrozenだのBraveじゃ絶対売れないからね… カールじいさんの空飛ぶ家も原題だとUpだからまあ仕方ないところはある…

39 20/10/26(月)20:42:36 No.740555114

>>アルジャーノンに花束をが駄目だっていうんですか! >原題 Flowers for Algernon そのまんまだな!

40 20/10/26(月)20:42:41 No.740555152

タイトルに2や3って入ってると新規客が望めないと思ってるのか変な副題に変わる事が多い印象

41 20/10/26(月)20:43:29 No.740555455

ゼログラビティとかマネーショートとか 本来の意味がなくなってる系がつらい

42 20/10/26(月)20:43:33 No.740555487

タイトルで集客かわんのかな…

43 20/10/26(月)20:43:58 No.740555635

なんですかタンタンの冒険をチンチンの冒険にしろってんですか

44 20/10/26(月)20:44:03 No.740555665

>ゼロ グラビティ これは原題のGravityだからこそいいんだって友達が言ってたわ

45 20/10/26(月)20:44:17 No.740555778

アルマゲドン20XX系って元のタイトル何なんだろ

46 20/10/26(月)20:44:20 No.740555800

子供向け作品のタイトルがアメリカだとクソ短くて日本だとクソ長くなるのが面白い どっちが良いとか駄目とかではなく文化の差なんだろうな

47 20/10/26(月)20:44:28 No.740555847

ワイルドスピードシリーズのタイトルは好きだけどやっぱ原題知ってる人には不評だったりする?

48 20/10/26(月)20:44:45 No.740555953

>曲とかでもあるな… メタルはクソダサ邦題メインなところある…

49 20/10/26(月)20:45:06 No.740556087

>ゼログラビティとかマネーショートとか >本来の意味がなくなってる系がつらい 配給の人映画見る前にタイトル付けるだろうからなぁ…

50 20/10/26(月)20:45:24 No.740556211

>『ジョニー・ノックスヴィル アクション・ポイント/ゲスの極みオトナの遊園地』(原題:Action Point) >クソ邦題だと思うけど >なんていうか後世まで残る名作ではないんだけどでもきっと楽しめるから見てねって感じが伝わるし >実際そんな感じだったので好き クソ放題だとは思うけどアクション・ポイントだけよりも見てみる気にはされるから悩むな…

51 20/10/26(月)20:45:33 No.740556262

ビッグヒーローシックスでは絶対にあれ程の人気作にならなかったのは分かる

52 20/10/26(月)20:45:39 No.740556292

まぁ「UP」だけじゃなんの映画かわからんよな

53 20/10/26(月)20:46:12 No.740556526

ワイルドスピードは原題が簡素すぎる シリーズなら同じタイトル使え

54 20/10/26(月)20:46:12 No.740556537

ゾンビーノは名題

55 20/10/26(月)20:46:13 No.740556539

英語で細かいタイトルつけるのが難しいのか知らんけど シンプルな題にニュアンス複数込めてるのが多いよね洋画の原題

56 20/10/26(月)20:46:17 No.740556576

偏屈なオタクにだけ向けて邦題変えてる訳じゃないからなあ

57 20/10/26(月)20:46:45 No.740556738

ネイティブしか分からんような細かいニュアンスがあるだろうから原題だとピンと来なさそう

58 20/10/26(月)20:46:55 No.740556814

>偏屈なオタクにだけ向けて邦題変えてる訳じゃないからなあ お前みたいなギリ健にも分かるようにせんとな

59 20/10/26(月)20:47:08 No.740556888

>ワイルドスピードシリーズのタイトルは好きだけどやっぱ原題知ってる人には不評だったりする? 直訳したら「速くて怒ってる」だし 基本バカ映画だからあれでいいと思う

60 20/10/26(月)20:47:09 No.740556892

Fury Roadを怒りのデス・ロードって訳したのはノリノリすぎて正しい

61 20/10/26(月)20:47:10 No.740556901

Fast Fast&furious Fast five 原題だとどれがどれだかわかんねぇよワイスピ!

62 20/10/26(月)20:47:12 No.740556919

>>>アルジャーノンに花束をが駄目だっていうんですか! >>原題 Flowers for Algernon >そのまんまだな! なのでこうしてまごころを君にさせてもらう!

63 20/10/26(月)20:47:14 No.740556927

>クソ放題だとは思うけどアクション・ポイントだけよりも見てみる気にはされるから悩むな… 確かに… アクションポイントだとなんか有名になったから見るかくらいだな多分

64 20/10/26(月)20:47:16 No.740556938

no not nowが今、納豆は要らない だったり i come from nowhereがあ、いかん風呂むせて脳ワヤヤ だったり

65 20/10/26(月)20:47:21 No.740556979

ワイルド・スピードスーパーコンボは最近の邦題じゃ一番イケてる

66 20/10/26(月)20:47:33 No.740557048

最初から三部作構成って言ってるのに次作に困りそうなタイトルつけるのもある

67 20/10/26(月)20:48:08 No.740557274

The削られがち

68 20/10/26(月)20:48:23 No.740557398

ヒックとドラゴン!

69 20/10/26(月)20:48:24 No.740557406

風と共に去りぬ

70 20/10/26(月)20:48:46 No.740557571

マカロニウエスタンはイタリア語や英語じゃわからん…

71 20/10/26(月)20:48:49 No.740557589

続編出るとは知らずシュガー・ラッシュはオンラインにならなかったやつ!

72 20/10/26(月)20:48:54 No.740557613

たしかゴリラが見ていたみたいな邦題があった気がするなーって思ってたら >su4308135.jpg チワワもあったんか

73 20/10/26(月)20:49:06 No.740557704

>ビッグヒーローシックスでは絶対にあれ程の人気作にならなかったのは分かる 邦題が理由で作中の重要な台詞がなくなるのはあんまりだと思う

74 20/10/26(月)20:49:39 No.740557909

>Fury Roadを怒りのデス・ロードって訳したのはノリノリすぎて正しい 名前つけた人のインタビュー読んだけど作品観せてもらえなかったから めちゃめちゃ悩んでカンでつけたみたいな感じだったような

75 20/10/26(月)20:49:48 No.740557980

逆にめちゃくちゃ良い邦題ってないの?

76 20/10/26(月)20:50:16 No.740558177

>逆にめちゃくちゃ良い邦題ってないの? 明日に向かって撃て!

77 20/10/26(月)20:50:22 No.740558221

ベイマックス

78 20/10/26(月)20:50:26 No.740558253

>メタルはクソダサ邦題メインなところある… 他のバンドは演るだがMANOWARは殺るだより綺麗な翻訳を知らない…

79 20/10/26(月)20:50:28 No.740558273

>逆にめちゃくちゃ良い邦題ってないの? この手の話題に定番の天使にラブソングを

80 20/10/26(月)20:50:36 No.740558323

>逆にめちゃくちゃ良い邦題ってないの? 天使にラブソングを

81 20/10/26(月)20:50:39 No.740558340

>逆にめちゃくちゃ良い邦題ってないの? 遊星からの物体X

82 20/10/26(月)20:50:58 No.740558470

>逆にめちゃくちゃ良い邦題ってないの? 髑髏島の巨神

83 20/10/26(月)20:51:04 No.740558513

>クソ放題だとは思うけどアクション・ポイントだけよりも見てみる気にはされるから悩むな… それなら良い邦題だと思うよ元の見る気まったく起きないやつよりずっと良い

84 20/10/26(月)20:51:10 No.740558553

>逆にめちゃくちゃ良い邦題ってないの? 沈黙の戦艦

85 20/10/26(月)20:51:13 No.740558567

>>逆にめちゃくちゃ良い邦題ってないの? >明日に向かって撃て! 俺たちに明日はない

86 20/10/26(月)20:51:19 No.740558598

>逆にめちゃくちゃ良い邦題ってないの? それこそ上に出てるアナ雪やカールじいさんとか

87 20/10/26(月)20:51:21 No.740558614

>Fury Roadを怒りのデス・ロードって訳したのはノリノリすぎて正しい >名前つけた人のインタビュー読んだけど作品観せてもらえなかったから >めちゃめちゃ悩んでカンでつけたみたいな感じだったような 結果的にドンピシャのミラクルが起きたのか… ていうか見せてもらえなかったってなんだよ!

88 20/10/26(月)20:51:27 No.740558646

>逆にめちゃくちゃ良い邦題ってないの? 北北西に進路を取れ

89 20/10/26(月)20:51:29 No.740558660

リベリオンは良い改題だと思うよ 原題がイクイリブリウムとかそんなだし

90 20/10/26(月)20:51:30 No.740558670

今は納豆はいらない

91 20/10/26(月)20:51:31 No.740558674

ソーラグナロクがソーバトルロイヤルになったのは流石に広告代理店の知能低すぎだろって思ったよ ソー全部つまんねえから良かったけど

92 20/10/26(月)20:51:43 No.740558761

点心にラブソングはSister'sActionだっけ原題

93 20/10/26(月)20:51:49 No.740558794

バス男/ナポレオン・ダイナマイトは原題コミコミで猛烈さがほとばしってて逆に好き

94 20/10/26(月)20:51:52 No.740558818

>逆にめちゃくちゃ良い邦題ってないの? ランペイジ巨乳大乱闘

95 20/10/26(月)20:51:53 No.740558823

こういうこと言う奴が大抵字幕なきゃ台詞も聞き取れなかったりするのってただの英語コンプレックスなのではと思ってしまう

96 20/10/26(月)20:51:56 No.740558841

ハムナプトラが邦題と聞いて驚いた

97 20/10/26(月)20:52:00 No.740558869

>逆にめちゃくちゃ良い邦題ってないの? 俺たちに明日はない

98 20/10/26(月)20:52:05 No.740558914

やがて復讐という名の雨(原題:MR73) あるいは裏切りという名の犬(原題:オルフェーヴル河岸36番地) いずれ絶望という名の闇(原題:ディアマンテ13番地)

99 20/10/26(月)20:52:19 No.740559031

ウハウハザブーン

100 20/10/26(月)20:52:22 No.740559053

怒りのデス・ロードも良い邦題

101 20/10/26(月)20:52:23 No.740559054

>邦題が理由で作中の重要な台詞がなくなるのはあんまりだと思う 重要なセリフって何かあったかな… ラストの「だって僕らには…ベイマックスがいるんだから!」ってセリフが 「そうさ僕らは…ビッグヒーローシックス!!」って決め台詞なのは知ってるけど

102 20/10/26(月)20:52:32 No.740559106

>逆にめちゃくちゃ良い邦題ってないの? バタリアン

103 20/10/26(月)20:52:37 No.740559158

>やがて復讐という名の雨(原題:MR73) >あるいは裏切りという名の犬(原題:オルフェーヴル河岸36番地) >いずれ絶望という名の闇(原題:ディアマンテ13番地) なんとなく似てるから似てる感じでつけただろこれ!

104 20/10/26(月)20:52:39 No.740559165

>タイトルで集客かわんのかな… ラノベとかでタイトル変える話よく話題になるしメディア違えど多少は影響あるんじゃないの

105 20/10/26(月)20:52:43 No.740559191

SF小説は原題でもわりと長い気がする

106 20/10/26(月)20:52:43 No.740559192

>逆にめちゃくちゃ良い邦題ってないの? 俺達に明日は無い

107 20/10/26(月)20:52:45 No.740559202

洋楽も邦題変なのいっぱいあるよね

108 20/10/26(月)20:52:47 No.740559214

>>ゼロ グラビティ >これは原題のGravityだからこそいいんだって友達が言ってたわ 宇宙のことだけ指してるからなあ…

109 20/10/26(月)20:52:54 No.740559252

ガッカリはするけどするだけで割とどうでもいいよね映画のタイトル なんならガッカリしてる時点でもう見てるし

110 20/10/26(月)20:53:06 No.740559328

原題がクソ適当にシンプルな場合だと邦題も良いことが多い気がする

111 20/10/26(月)20:53:07 No.740559333

>こういうこと言う奴が大抵字幕なきゃ台詞も聞き取れなかったりするのってただの英語コンプレックスなのではと思ってしまう 吹き替えで見ますので……

112 20/10/26(月)20:53:08 No.740559338

>ソー全部つまんねえから良かったけど ソーは全部最高じゃろがい

113 20/10/26(月)20:53:08 No.740559343

>逆にめちゃくちゃ良い邦題ってないの? アーンイヤーンマン

114 20/10/26(月)20:53:09 No.740559351

何食ったら厳しい愛人から無慈悲な夜の女王なんて表現出てくんだろ

115 20/10/26(月)20:53:14 No.740559386

髑髏島の巨神 怒りのデス・ロード スーパーコンボ

116 20/10/26(月)20:53:22 No.740559435

>アルジャーノンに花束をが駄目だっていうんですか! この文脈で言うとまごころを君にって言うべきだと思うんですよそれ

117 20/10/26(月)20:53:26 No.740559470

>su4308123.jpg いや…

118 20/10/26(月)20:53:29 No.740559489

博士の異常な愛情はナイスだと思うけどわざと誤訳したんだろうか…

119 20/10/26(月)20:53:29 No.740559493

邦題より原題そのままなんだけど~○○~ってクソだせぇ副題つける事の方が問題多いと思う

120 20/10/26(月)20:53:34 No.740559526

「Death Warmed Up」 が何がどうなって 「マイドク いかにしてマイケルはドクター・ハウエルと改造人間軍団に頭蓋骨病院で戦いを挑んだか」 になったのかは気になる

121 20/10/26(月)20:53:35 No.740559535

シュガーラッシュはいかがなものかと

122 20/10/26(月)20:53:38 No.740559550

さらば青春の光

123 20/10/26(月)20:53:40 No.740559565

カタカナで原題そのままのロゴ作られるのが一番アレじゃない?

124 20/10/26(月)20:53:42 No.740559579

>点心にラブソングはSister'sActionだっけ原題 台湾あたりのパロディ映画かな…シスターがカンフーで敵を薙ぎ倒す系の…

125 20/10/26(月)20:53:46 No.740559612

>なんとなく似てるから似てる感じでつけただろこれ! 3部作だよ!めちゃめちゃ良い邦題だと思う

126 20/10/26(月)20:53:47 No.740559616

原題が単語一つだったりシンプルすぎるのはどうしてもね

127 20/10/26(月)20:53:48 No.740559624

ランボー

128 20/10/26(月)20:53:49 No.740559636

>バス男/ナポレオン・ダイナマイトは原題コミコミで猛烈さがほとばしってて逆に好き ナポレオンダイナマイトは主役の名前だぞ

129 20/10/26(月)20:53:59 No.740559694

映画じゃないけど ドアーズの「太陽を待ちながら」とか好き waiting for the sun だからそのまんまなんだけどさ

130 20/10/26(月)20:54:02 No.740559723

upとかただの単語すぎていろいろと困らないのかな

131 20/10/26(月)20:54:06 No.740559751

正直日本に合せて変えて欲しかったのはアリータバトルエンジェル だって銃夢じゃん…

132 20/10/26(月)20:54:20 No.740559838

悪魔の~とか地獄の~とかがウケたらなんでもかんでも付けられそうなのに付けるのやめろ

133 20/10/26(月)20:54:28 No.740559893

>邦題より原題そのままなんだけど~○○~ってクソだせぇ副題つける事の方が問題多いと思う 最近は流石に減ったけどCSの海外ドラマじゃ今でも脈々と受け継がれてるな

134 20/10/26(月)20:54:39 No.740559944

セッションは元のWhiplashの方が絶対良かった

135 20/10/26(月)20:54:41 No.740559960

>洋楽も邦題変なのいっぱいあるよね アンドリューJK…

136 20/10/26(月)20:54:43 No.740559976

山猫は眠らないは確実に邦題で得してる 原題sniperとか趣がなさすぎる

137 20/10/26(月)20:54:44 No.740559977

>点心にラブソングはSister'sActionだっけ原題 何もかも違っててダメだった

138 20/10/26(月)20:55:10 No.740560156

私たちのアポロ計画

139 20/10/26(月)20:55:15 No.740560196

はーまったくお前ら翻訳というものをわかってない 慣用句や言い回しなどを現地語に変換するから邦題もこうなるんだから日本語のセンスのなさ自体を恨みな! ということもなくどの邦題でゴーするかの決定権持ってるのはじいさんとかおっさんだからです

140 20/10/26(月)20:55:16 No.740560205

>点心にラブソングはSister'sActionだっけ原題 (あれ、なんだかそれはそれで凄く面白そうだぞ…)

141 20/10/26(月)20:55:19 No.740560242

題自体が悪いわけじゃないけど2作目に捻ったせいで ファイナルデスティネーションシリーズの順番がわかりづらすぎる…

142 20/10/26(月)20:55:23 No.740560272

アナ雪はFROZENのままだと興味惹けなかったと思うよ…

143 20/10/26(月)20:55:33 No.740560335

ファントムメナスは何であれだけ邦題無いんだ

144 20/10/26(月)20:55:39 No.740560380

ボニー&クライドは俺たちに明日はないの方がかっこいい

145 20/10/26(月)20:55:48 No.740560436

>>点心にラブソングはSister'sActionだっけ原題 >何もかも違っててダメだった 点心にラブソングを ~Sister's Action~

146 20/10/26(月)20:55:50 No.740560449

狩こそ我が人生 吐くまで飲もうぜ

147 20/10/26(月)20:56:23 No.740560647

>私たちのアポロ計画 ジェミニだっけ

148 20/10/26(月)20:56:24 No.740560650

4人はアイドル!

149 20/10/26(月)20:56:31 No.740560699

嫌だよシューマイや餃子が歌い散らかすアクション映画…

150 20/10/26(月)20:56:34 No.740560726

姐御であるシスターと巫女さんであるシスターのダブルミーニングだからガラッと変える必要はあったのよね

151 20/10/26(月)20:56:37 No.740560750

バス男の何がクソって宣伝にもキターーーだの関係無い乗っかり発揮してた所

152 20/10/26(月)20:56:38 No.740560755

最強のふたり 最強って言葉をチープに使ってるのが好きだわ

153 20/10/26(月)20:57:01 No.740560879

>私たちのアポロ計画 アポロ計画関係ないのに何故付けた…

154 20/10/26(月)20:57:01 No.740560883

セガールが主演だからとりあえず沈黙の~ サモハンキンポーが主演だから全部デブゴン サスペリアが受けたから同じ監督の過去作品を勝手にサスペリア2扱い

155 20/10/26(月)20:57:06 No.740560915

>逆にめちゃくちゃ良い邦題ってないの? 個人的には「ショーシャンクの空に」かな 原題の「The Shawshank Redemption(ショーシャンクの贖い)」もいいんだけど邦題の空にってところがいいんだよ

156 20/10/26(月)20:57:08 No.740560933

>題自体が悪いわけじゃないけど2作目に捻ったせいで >ファイナルデスティネーションシリーズの順番がわかりづらすぎる… デッドコースターはひねりすぎ ファイナルデスティネーション2でよかったじゃん

157 20/10/26(月)20:57:20 No.740561039

>>洋楽も邦題変なのいっぱいあるよね >アンドリューJK… コルピクラーニとかこれは好き放題やっていいよ!って枠でもあるんだろうか

158 20/10/26(月)20:57:37 No.740561148

>ファントムメナスは何であれだけ邦題無いんだ 嫌な予感のいい感じの言い回しが思いつかなかったんじゃないかな

159 20/10/26(月)20:57:44 No.740561195

原題のシスター・アクトもダブルミーニングのナイスタイトルだと思うけどね

160 20/10/26(月)20:57:48 No.740561219

>>私たちのアポロ計画 >アポロ計画関係ないのに何故付けた… わかりました!宇宙計画といえばアプロですね!

161 20/10/26(月)20:57:51 No.740561234

ガーディアンズオブザギャラクシー・リミックスは なんでいきなりリメイクしてんだよ感が半端なかった

162 20/10/26(月)20:57:52 No.740561240

>>逆にめちゃくちゃ良い邦題ってないの? >個人的には「ショーシャンクの空に」かな >原題の「The Shawshank Redemption(ショーシャンクの贖い)」もいいんだけど邦題の空にってところがいいんだよ 情景が思い浮かぶのはいいよね

163 20/10/26(月)20:57:55 No.740561254

>>>ゼロ グラビティ >>これは原題のGravityだからこそいいんだって友達が言ってたわ >宇宙のことだけ指してるからなあ… オチでタイトルになるかタイトルが変化してオチになるか題名とかけた演出でどちらが好きかというだけな気もするが…

164 20/10/26(月)20:58:02 No.740561300

>ファントムメナスは何であれだけ邦題無いんだ 見えざる脅威とか悪くなさそうなのにね

165 20/10/26(月)20:58:03 No.740561302

>嫌だよシューマイや餃子が歌い散らかすアクション映画… 後世に語り継がれるバカ映画っぽくていいじゃん!

166 20/10/26(月)20:58:12 No.740561353

クソ邦題と思ってたら中身見てこれにしたな!ってわかる邦題はいいけれどたまに性格の悪さが出てる

167 20/10/26(月)20:58:16 No.740561374

戸田奈津子のせいじゃないの

168 20/10/26(月)20:58:15 No.740561376

ラグナロクは日本人に馴染みがないだろうからバトルロイヤルにしましたって経緯を聞いて わざわざソー観に行くやつは神々の黄昏くらい知っとるやろ!となるなった

169 20/10/26(月)20:58:16 No.740561386

シングでもまあ大丈夫だったろうけど遊星からの物体Xで良かったと思う

170 20/10/26(月)20:58:16 No.740561387

なんでオタクってシンプルなタイトルをやたらと好むの?

171 20/10/26(月)20:58:43 No.740561560

>戸田奈津子のせいじゃないの 業界のせいです

172 20/10/26(月)20:58:45 No.740561569

俺たちスーパーポリスメン!と酔っぱらいが世界を救う!は あらすじだけで放題付けることになったやつだと思うけどどっちも作品の展開と逆になっちゃった感 後者は酔っ払いが世界滅ぼしてるし…

173 20/10/26(月)20:58:58 No.740561635

>わざわざソー観に行くやつは神々の黄昏くらい知っとるやろ!となるなった そういう層以外も取り込みたいって話では? 知ってる人だけ見ればいいって先細りするだけだし

174 20/10/26(月)20:59:20 No.740561762

>オチでタイトルになるかタイトルが変化してオチになるか題名とかけた演出でどちらが好きかというだけな気もするが… 重力って言葉は無重力も重力両方とも含んでるからこの映画にはゼロはないほうがいいと思う

175 20/10/26(月)20:59:23 No.740561780

ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー・リミックスは絶対に許せねえ Guardians of the galaxy vol.2じゃろがい!作中のカセットテープとかけてる部分捨てるなや!

176 20/10/26(月)20:59:27 No.740561812

>アンドリューJK… WKだよ! パーティ系女子高生とか楽しすぎるけど!

177 20/10/26(月)20:59:28 No.740561819

直訳の部類だけどon the beachを「渚にて」にするこのケレン味たっぷりのセンスが好き

178 20/10/26(月)20:59:31 No.740561833

だったらタイトル変えて呼び込もうじゃなくてさ 宣伝の仕方がもっとあるんじゃないの…って思うの

179 20/10/26(月)20:59:32 No.740561846

>業界のせいです 金出す消費者のせいだよ

180 20/10/26(月)20:59:57 No.740562021

ピクサーの作品は原題渋ってなった よく子供集められるなあのタイトルで

181 20/10/26(月)20:59:58 No.740562028

あるいは裏切りという名の犬 やがて復讐という名の雨 いずれ絶望という名の闇

182 20/10/26(月)20:59:58 No.740562032

>だったらタイトル変えて呼び込もうじゃなくてさ >宣伝の仕方がもっとあるんじゃないの…って思うの 具体的には

183 20/10/26(月)21:00:09 No.740562104

「ザナンバーオブザビースト(獣の数字)」がなんで「魔力の刻印」になるんだ…

184 20/10/26(月)21:00:22 No.740562193

>だったらタイトル変えて呼び込もうじゃなくてさ >宣伝の仕方がもっとあるんじゃないの…って思うの そんな宣伝に金かけられない映画も多いし タイトルなら数秒で読み上げられるから

185 20/10/26(月)21:00:23 No.740562214

>金出す消費者のせいだよ どう言ったところで意思決定の主体じゃないんだよなぁ

186 20/10/26(月)21:00:25 No.740562223

>ラグナロクは日本人に馴染みがないだろうからバトルロイヤルにしましたって経緯を聞いて >わざわざソー観に行くやつは神々の黄昏くらい知っとるやろ!となるなった というかバトルロイヤルもラグナロクも認知度大して変わらない気がする

187 20/10/26(月)21:00:25 No.740562226

>そういう層以外も取り込みたいって話では? >知ってる人だけ見ればいいって先細りするだけだし ソーなんてそういう層以外に観に行くわけねえんだから原題でいいんだよ!

188 20/10/26(月)21:00:28 No.740562247

>重力って言葉は無重力も重力両方とも含んでるからこの映画にはゼロはないほうがいいと思う とはいえグラビティってタイトルの映画見に行くかと言ったら微妙なとこはあると思う 英単語一個のタイトルってとっつきずらさは否めない

189 20/10/26(月)21:00:31 No.740562265

>だったらタイトル変えて呼び込もうじゃなくてさ >宣伝の仕方がもっとあるんじゃないの…って思うの 収益見込める範囲でお前の思いつくようなことは全部やってると思うよ

190 20/10/26(月)21:00:33 No.740562285

>良いのも多いから叩く事は無い ランボーは分かりやすくていいよね

191 20/10/26(月)21:00:34 No.740562295

映画配給会社の社長と話したことあるけど「中身が見れないまま邦題つけなくちゃいけないときがある」って言ってて…

192 20/10/26(月)21:00:40 No.740562328

>なんでオタクってシンプルなタイトルをやたらと好むの? 既に中身を知ってるから

193 20/10/26(月)21:01:02 No.740562485

あと単語系のタイトルは検索性がクソ悪いってのもあるとか 邦画だけど来るとかそれで結構割りを食ったって話聞いたことある

194 20/10/26(月)21:01:10 No.740562540

映画じゃないけどSCP-1548の和訳タイトル好き

195 20/10/26(月)21:01:13 No.740562565

天使にラブ・ソングをとかは名題って感じ

196 20/10/26(月)21:01:14 No.740562574

>映画配給会社の社長と話したことあるけど「中身が見れないまま邦題つけなくちゃいけないときがある」って言ってて… 結局そこかよ

197 20/10/26(月)21:01:15 No.740562584

マカロニウエスタンだったかは配給会社でカウボーイの訳が違うんだっけ

198 20/10/26(月)21:01:15 No.740562585

やり過ぎなぐらいシンプルイズベストのタイトルに拘るけど タイトル被るだろぜってえ…

199 20/10/26(月)21:01:16 No.740562596

とりあえずアルマゲドンってつけるだけでレンタル率伸びたりするのかな…

200 20/10/26(月)21:01:32 No.740562703

4chanの邦題がふたばらしいな

201 20/10/26(月)21:01:33 No.740562716

英題の改変タイトルはなんも気にならんわ 邦画のタイトルはめっちゃクソ!って思うけど

202 20/10/26(月)21:01:59 No.740562887

シビルウォーはキャプテンアメリカが副題みたいになってたけど 一昔前だったらキャップの名前完全に消えてアベンジャーズになってたかな

203 20/10/26(月)21:02:10 No.740562959

『ドリーム 私たちのアポロ計画』は最終的には『ドリーム』になったけど それでも原題Hidden Figures のダブルミーニングを拾ってないのがひどい

204 20/10/26(月)21:02:12 No.740562971

>だったらタイトル変えて呼び込もうじゃなくてさ >宣伝の仕方がもっとあるんじゃないの…って思うの ないです

205 20/10/26(月)21:02:18 No.740563004

>既に中身を知ってるから やはり〇〇が✕✕する話系タイトルが最強…

206 20/10/26(月)21:02:28 No.740563067

>あと単語系のタイトルは検索性がクソ悪いってのもあるとか >邦画だけど来るとかそれで結構割りを食ったって話聞いたことある お笑い芸人のコンビ名の話題でそれ言ってる人はいたな 一般名詞じゃ被るし検索で探しづらくて駄目だって

207 20/10/26(月)21:02:31 No.740563089

>というかバトルロイヤルもラグナロクも認知度大して変わらない気がする バトルロイヤルは既にヒットした作品があるって前提もあるんじゃね?

208 20/10/26(月)21:02:39 No.740563140

>Guardians of the galaxy vol.2じゃろがい!作中のカセットテープとかけてる部分捨てるなや! タイトルに2や3って入れちゃうと「前作観てないから観ない」ってそっぽ向かれちゃうので…いやまぁ続編なんだから前作観てるの前提なのは当たり前なんですけどね

209 20/10/26(月)21:02:43 No.740563167

>映画じゃないけどSCP-1548の和訳タイトル好き SCPで言うなら空色の空が好きだわ 使われなかったけど

210 20/10/26(月)21:02:51 No.740563215

The Secret Life of Walter Mitty  ↓ LIFE!

211 20/10/26(月)21:03:11 No.740563330

>そういう層以外も取り込みたいって話では? >知ってる人だけ見ればいいって先細りするだけだし 気持ちはわかるけどアベンジャーズ関連の映画で要らぬ小細工だとも思う ヒゲおじさんの映画なんてバトルロイヤルになったから観にくる層なんでいるのか…?

212 20/10/26(月)21:03:28 No.740563447

>ワイルドスピードシリーズのタイトルは好きだけどやっぱ原題知ってる人には不評だったりする? 原題も略してFFになるようにしてるせいでどれがどれだか分かりづらいとか言われてる 結果バカ映画感のある邦題が褒められてたりしてる

213 20/10/26(月)21:03:30 No.740563469

ラップをやる映画評論家のハゲはgotgリミックスにめっちゃキレてたね

214 20/10/26(月)21:03:49 No.740563600

>やり過ぎなぐらいシンプルイズベストのタイトルに拘るけど >タイトル被るだろぜってえ… 「」なんてだいたい黒一色の服がかっこいいと思うような人種なので

215 20/10/26(月)21:03:50 No.740563605

>>あと単語系のタイトルは検索性がクソ悪いってのもあるとか >>邦画だけど来るとかそれで結構割りを食ったって話聞いたことある >お笑い芸人のコンビ名の話題でそれ言ってる人はいたな >一般名詞じゃ被るし検索で探しづらくて駄目だって エロ漫画家でも思い浮かぶのが数名いるよな…

216 20/10/26(月)21:03:51 No.740563614

>なんでオタクってシンプルなタイトルをやたらと好むの? やたらと長いタイトルを好むのがオタクなはずなのに俺の考えは間違っていた!?

217 20/10/26(月)21:04:04 No.740563697

Up!

218 20/10/26(月)21:04:18 No.740563795

アーンイヤーンマンいいじゃん

219 20/10/26(月)21:04:19 No.740563808

>「」なんてだいたい黒一色の服がかっこいいと思うような人種なので やめろ

220 20/10/26(月)21:04:21 No.740563821

逆に塔の上のラプンツェルは男性客を取り込むために女性向けっぽくない名前にしようとした結果 Tangled(もつれ)って原題になったらしいけど向こうも大概ろくでもないことしてんなと思った

221 20/10/26(月)21:04:23 No.740563838

ちなみに日本で一番検索に引っかかるお笑いコンビは2700

222 20/10/26(月)21:04:25 No.740563856

>やたらと長いタイトルを好むのがオタクなはずなのに俺の考えは間違っていた!? ラノベのタイトル感あるな

223 20/10/26(月)21:04:27 No.740563862

>>Guardians of the galaxy vol.2じゃろがい!作中のカセットテープとかけてる部分捨てるなや! >タイトルに2や3って入れちゃうと「前作観てないから観ない」ってそっぽ向かれちゃうので…いやまぁ続編なんだから前作観てるの前提なのは当たり前なんですけどね リミックスは再上映と勘違いされたなんて話も聞くしむしろ逆効果だったんじゃねぇかな…

224 20/10/26(月)21:04:29 No.740563877

シュガーラッシュは原題変えず広告もアメリカ同様ラルフ推ししてたら子供向けの体裁保てずヒットしなかったと思う

225 20/10/26(月)21:04:33 No.740563904

ワイスピの邦題向こうじゃ好評らしいがな どちらかというと原題のFの言葉遊びが分かりづらい上に特に面白く無いからだけど

226 20/10/26(月)21:04:35 No.740563915

>映画じゃないけど >ドアーズの「太陽を待ちながら」とか好き >waiting for the sun だからそのまんまなんだけどさ ドアーズだとハートに火をつけてとか月光のドライヴとかまぼろしの世界も好きだな… ほぼそのまんまっちゃそうなんだけど雰囲気が出てる…

227 20/10/26(月)21:04:37 No.740563928

>タイトルに2や3って入れちゃうと「前作観てないから観ない」ってそっぽ向かれちゃうので…いやまぁ続編なんだから前作観てるの前提なのは当たり前なんですけどね その理屈もわからなくもないんだけどね… よりによってリミックスはねえだろタコ何も知らねえ人には総集編に見えちまうじゃねえかボゲって思うのよね…

228 20/10/26(月)21:04:49 No.740563993

>逆にめちゃくちゃ良い邦題ってないの? 超能力学園Z

229 20/10/26(月)21:04:51 No.740564004

>わざわざソー観に行くやつは神々の黄昏くらい知っとるやろ!となるなった でもよォラグナロクなんて御大層な名前よりもプロレスのバトルロイヤルって表現がピッタリのアホなノリのお笑いアクション映画だったぜ

230 20/10/26(月)21:05:04 No.740564093

>「」なんてだいたい黒一色の服がかっこいいと思うような人種なので なんで「」の話してんだよ アメリカタイトルの話だよ

231 20/10/26(月)21:05:08 No.740564128

次のタイトルどうする気なんだろうなガーディアンズオブギャラクシー… ユーロMixとかベストヒッツとかかな

232 20/10/26(月)21:05:25 No.740564252

地獄の黙示録やオーロラの彼方へは好き

233 20/10/26(月)21:05:33 No.740564315

なんか海外では逆にバトルロイヤルのほうがcool!って言われてた気がする

234 20/10/26(月)21:05:34 No.740564321

ワイスピは放題の方がいいよ ただ一つ文句を言うならちゃんと何作目かわかるように数字を付けろ シリーズもの全部に言えるけどな

235 20/10/26(月)21:05:39 No.740564352

博士の異常な愛情

236 20/10/26(月)21:05:47 No.740564411

なんでも文句言いたい人とそれに迎合する人達多すぎだと思う ポスターやパッケージのブロッコリー型集合絵も、実際それが見栄えがいいからあれだけ使われるのに無条件で貶して意味あるのかって

237 20/10/26(月)21:05:49 No.740564423

>アメリカタイトルの話だよ 話に入れないとすぐ「」は~って叩きたがるのよくいるんだ

238 20/10/26(月)21:06:12 No.740564556

>>なんでオタクってシンプルなタイトルをやたらと好むの? >やたらと長いタイトルを好むのがオタクなはずなのに俺の考えは間違っていた!? オタクにはゴテゴテ派とシンプル派がいるから…

239 20/10/26(月)21:06:17 No.740564589

作品を知ってる人向けのタイトルと知らない人向けのタイトルって全然違うと思う

240 20/10/26(月)21:06:24 No.740564629

>Tangled(もつれ)って原題になったらしいけど向こうも大概ろくでもないことしてんなと思った 長い髪とオカンとの関係でダブルミーニングだったりすんのかな

241 20/10/26(月)21:06:26 No.740564640

題材だけじゃなくてポスターとかパッケージも違うからな アメリカの『塔の上のラプンツェル』とか皆腕組みしたり武器構えたりして不敵そうにニヤリってカメラ目線で耐えれなかったよ

242 20/10/26(月)21:06:39 No.740564720

>ポスターやパッケージのブロッコリー型集合絵も、実際それが見栄えがいいからあれだけ使われるのに無条件で貶して意味あるのかって ワンパだからじゃないですかね

243 20/10/26(月)21:06:41 No.740564732

>ラグナロクは日本人に馴染みがないだろうからバトルロイヤルにしましたって経緯を聞いて >わざわざソー観に行くやつは神々の黄昏くらい知っとるやろ!となるなった ただロイヤルがバトルしてたのは事実だから…

244 20/10/26(月)21:06:53 No.740564802

モアナと伝説の海~怒りのデスロード~は秀逸だと思う

245 20/10/26(月)21:06:55 No.740564814

ナポレオンダイナマイトがバス男って邦題つけられて 後年ブルーレイかなんか出した時謝罪してたよね

246 20/10/26(月)21:07:02 No.740564858

>なんでも文句言いたい人とそれに迎合する人達多すぎだと思う >ポスターやパッケージのブロッコリー型集合絵も、実際それが見栄えがいいからあれだけ使われるのに無条件で貶して意味あるのかって 正直洋画オタは拗らせてるなと思うよ

247 20/10/26(月)21:07:04 No.740564867

>気持ちはわかるけどアベンジャーズ関連の映画で要らぬ小細工だとも思う 今までのソー単独作なんて毎回鳴かず飛ばずで終わってるんだから小細工くらいさせてやれよ

248 20/10/26(月)21:07:04 No.740564869

ラノベタイトルに通ずる物を感じる

249 20/10/26(月)21:07:12 No.740564903

映画のポスターブロッコリー多すぎ問題

250 20/10/26(月)21:07:14 No.740564915

ジャックリーチャーは一作目が原題ガン無視で二作目は原題に忠実とかいう

251 20/10/26(月)21:07:22 No.740564959

>ただロイヤルがバトルしてたのは事実だから… そういう意味のバトルロイヤルに馴染みあるやつ居ねえじゃねーか!?

252 20/10/26(月)21:07:46 No.740565110

>映画のポスターブロッコリー多すぎ問題 見るほうも固定化してるなら売るほうも固定化していって そのうち能みたいになっていく

253 20/10/26(月)21:07:55 No.740565160

ニューヨーク東8番街の奇跡はまんますぎるけど 原題は洒落が効きすぎてるから難しいな

254 20/10/26(月)21:08:31 No.740565401

>>気持ちはわかるけどアベンジャーズ関連の映画で要らぬ小細工だとも思う >今までのソー単独作なんて毎回鳴かず飛ばずで終わってるんだから小細工くらいさせてやれよ 映画の出来が良かったのでいいよ…

255 20/10/26(月)21:09:04 No.740565619

ダブルミーニングトリプルミーニング好きなんだろうなというのは感じる

256 20/10/26(月)21:09:08 No.740565645

予告とタイトルとポスターで話の10割くらいわかるようにしておかないと「予告と違うじゃない!」って怒るひとがいるので

257 20/10/26(月)21:09:11 No.740565664

地獄の黙示録

258 20/10/26(月)21:09:20 No.740565732

広告代理店もそこまでわかりやすさ重視するならもうなろう系ぐらい内容説明したタイトルの方がいいのでは?

259 20/10/26(月)21:09:36 No.740565815

ソーは次作のラブ&サンダーがダサさ突き抜けてて好きだけど邦題どうなるんだろ

260 20/10/26(月)21:09:42 No.740565857

稀代のクソ邦題と言えば新感染でしょ

261 20/10/26(月)21:09:45 No.740565873

割と真面目に上の方に出てきたUPとかFROZENって検索どうなってたんだろうって気になる

262 20/10/26(月)21:09:49 No.740565905

逆に日本映画が海外でクソ翻訳タイトルつけられた例ってあるの? あんまりアニメ外の邦画の輸出の話をここでは聞かないけど

263 20/10/26(月)21:10:17 No.740566093

なんでヨースケが女装してるクマ…

264 20/10/26(月)21:10:17 No.740566095

>広告代理店もそこまでわかりやすさ重視するならもうなろう系ぐらい内容説明したタイトルの方がいいのでは? 冴えない高校生の僕がある日突然蜘蛛に噛まれたらスーパーヒーローになっちゃった件について

265 20/10/26(月)21:10:17 No.740566096

>割と真面目に上の方に出てきたUPとかFROZENって検索どうなってたんだろうって気になる ピクサーとかディズニーとか付けて検索する

266 20/10/26(月)21:10:25 No.740566152

僕のワンダフルライフいいよね…

267 20/10/26(月)21:10:32 No.740566207

>広告代理店もそこまでわかりやすさ重視するならもうなろう系ぐらい内容説明したタイトルの方がいいのでは? 映画館の呼び出しおねーさんの負担を増やすな

268 20/10/26(月)21:10:46 No.740566299

なろう小説のタイトルとかyoutubeのクソサムネとか全部通底してる 客がパッケージで何なのかを知って安心したがってる

269 20/10/26(月)21:11:09 No.740566452

原題のままだったら絶対売れんわこれってのあるからな…

270 20/10/26(月)21:11:20 No.740566520

ゼログラビティは許せんかった 最後の演出と併せてのタイトルじゃねーか!ってなった

271 20/10/26(月)21:11:38 No.740566635

一般名詞の検索結果を乗っ取れたらデカいとかあるのかな

272 20/10/26(月)21:11:41 No.740566652

邦題の方がセンスあるのもたまにあるし…

273 20/10/26(月)21:11:47 No.740566688

>なろう小説のタイトルとかyoutubeのクソサムネとか全部通底してる >客がパッケージで何なのかを知って安心したがってる 腐るほど量があるのに中身が想像できないものをわざわざ選びたい人はレアだと思うわ

274 20/10/26(月)21:11:52 No.740566727

>逆に日本映画が海外でクソ翻訳タイトルつけられた例ってあるの? 鬼滅の刃がDemon Slayerになったらしいな

275 20/10/26(月)21:12:10 No.740566832

タイトルを長くして興味を惹くしかなかった いかにしてマイケルはドクター・ ハウエルと改造人間軍団に頭蓋骨病院で戦いを挑んだか

276 20/10/26(月)21:12:14 No.740566859

ローガン~最後のXメン~とかじゃなくて本当に良かった

277 20/10/26(月)21:12:33 No.740566975

>稀代のクソ邦題と言えば新感染でしょ あれ元のタイトルそのまま持ってきても日本じゃ意味無いし

278 20/10/26(月)21:12:36 No.740566990

>逆に日本映画が海外でクソ翻訳タイトルつけられた例ってあるの? >あんまりアニメ外の邦画の輸出の話をここでは聞かないけど おくりびとがDepartures 出発という意味だからクソタイトルとは言えないか…

279 20/10/26(月)21:12:37 No.740566991

>広告代理店もそこまでわかりやすさ重視するならもうなろう系ぐらい内容説明したタイトルの方がいいのでは? そっち側に近づいていくと思うんだよね 何使ってでも売るって奴が売り手側にいるから

280 20/10/26(月)21:12:41 No.740567015

>>割と真面目に上の方に出てきたUPとかFROZENって検索どうなってたんだろうって気になる >ピクサーとかディズニーとか付けて検索する 大手の強みだなぁ

281 20/10/26(月)21:12:43 No.740567026

ウォルトディズニーの約束(Saving Mr.Banks)は良い邦題の付け方だったと思うよ

282 20/10/26(月)21:13:05 No.740567190

最高の人生のなんとかかんとか多すぎ問題 せめて被らないようにしろや!!

283 20/10/26(月)21:13:20 No.740567297

良い例もかなりあるよね

284 20/10/26(月)21:13:21 No.740567305

新感染って適当に付けたから続編の邦題が苦しいことになってる ペニンスラでいいじゃんなんだよ新感染半島ファイナルステージって

285 20/10/26(月)21:13:22 No.740567311

恋はデジャ・ブはちょっとテーマとは違うよなって感じだけど 原題のグラウンドホッグ・デイよりはマシなのが何とも

286 20/10/26(月)21:13:22 No.740567313

>稀代のクソ邦題と言えば新感染でしょ 喜べ次回作の新感染半島 ファイナル・ステージが待ってるぞ

287 20/10/26(月)21:13:34 No.740567381

ラグナロクからバトルロイヤルに変えたのはわりと良かった 王族共の身内争い過ぎる…

288 20/10/26(月)21:13:57 No.740567548

>何使ってでも売るって奴が売り手側にいるから それはすごく優秀でありがたい人では?

289 20/10/26(月)21:14:02 No.740567578

バトルロイヤルもラグナロクもそんな間違ってないからなあれ

290 20/10/26(月)21:14:12 No.740567646

まぁ海外もデーモンスレイヤーだから…

291 20/10/26(月)21:14:21 No.740567710

>あれ元のタイトルそのまま持ってきても日本じゃ意味無いし だからってクソみてーなオヤジギャグにする必要ねーだろ!!!!!!

292 20/10/26(月)21:14:31 No.740567769

>それはすごく優秀でありがたい人では? 無能有能とかの話してねえけど?

293 20/10/26(月)21:14:40 No.740567824

>>あれ元のタイトルそのまま持ってきても日本じゃ意味無いし >だからってクソみてーなオヤジギャグにする必要ねーだろ!!!!!! じゃあ何がいいと思うんだよ!

294 20/10/26(月)21:14:50 No.740567879

何もしなくても見る人じゃなくわかんない人向けにマーケティングするのは間違ってないね

295 20/10/26(月)21:14:54 No.740567902

邦題は言葉遊び的なもの入れたがるからな

296 20/10/26(月)21:15:04 No.740567974

>喜べ次回作の新感染半島 ファイナル・ステージが待ってるぞ 一作目見た人は困惑するし 一昨目見てない人は敬遠するし 誰も得しない

297 20/10/26(月)21:15:18 No.740568061

客も母数が減っていってるし 好きに売りたいように売ればええ

298 20/10/26(月)21:15:28 No.740568132

こういう話題って結局どういう方向に話を持っていきたいのかわからねぇ

299 20/10/26(月)21:15:29 No.740568133

俺がある日辿り着いた猿の惑星の正体が地球だった件について

300 20/10/26(月)21:15:34 No.740568174

>>あれ元のタイトルそのまま持ってきても日本じゃ意味無いし >だからってクソみてーなオヤジギャグにする必要ねーだろ!!!!!! しんかんせんのチケット一枚 って元に似た遊びが出来る分悪くないと思うよあれ

301 20/10/26(月)21:15:35 No.740568188

>新感染って適当に付けたから続編の邦題が苦しいことになってる >ペニンスラでいいじゃんなんだよ新感染半島ファイナルステージって 見たこと無いけどそのタイトルだと一周回って見たくなってくるな

302 20/10/26(月)21:15:44 No.740568254

>ペニンスラでいいじゃんなんだよ新感染半島ファイナルステージって ペニンシュラホテルの話と勘違いする奴出そう

303 20/10/26(月)21:15:44 No.740568257

>腐るほど量があるのに中身が想像できないものをわざわざ選びたい人はレアだと思うわ まあこういうことですね 想像力を働かせる事が喜びじゃなくて負担になってる

304 20/10/26(月)21:15:59 No.740568362

>邦題は言葉遊び的なもの入れたがるからな 原語もそれはそうだろう ネイティブじゃないから気づいてないだけで

305 20/10/26(月)21:16:36 No.740568600

>こういう話題って結局どういう方向に話を持っていきたいのかわからねぇ 俺の考えたクソ邦題遊び

306 20/10/26(月)21:16:38 No.740568613

新感染自体は悪くないと思うけど続くとどうにもならなくなるタイトルのパターンだからな…

307 20/10/26(月)21:16:55 No.740568739

>新感染って適当に付けたから続編の邦題が苦しいことになってる >ペニンスラでいいじゃんなんだよ新感染半島ファイナルステージって 分かりやすく続編であること示してるじゃん だいたいあの辺のラインを一線級の洋画勢と比べるなよ、 需要的にはアルバトロスに毛が生えたようなもんなんだからそれなりの題しかつかんぞキューブシリーズみたいな

308 20/10/26(月)21:16:59 No.740568772

>>腐るほど量があるのに中身が想像できないものをわざわざ選びたい人はレアだと思うわ >まあこういうことですね >想像力を働かせる事が喜びじゃなくて負担になってる だって中身の質の保証なんてないんだぜ?

309 20/10/26(月)21:17:04 No.740568806

変えたのと変えてないときでちゃんとデータ取るべきだよな…… それこそバトルロイヤルにしたから見に行こうってなる奴何人いるんだって話だし

310 20/10/26(月)21:17:17 No.740568879

なろうのなげータイトルは所謂表紙買い出来ないサイトの表示形式の問題だから別に説明タイトルが特別優秀なわけではない

311 20/10/26(月)21:17:30 No.740568954

ゼロ・グラビティはタイトルのあーだこーだを聞いてから見たはずなのだが ラストでこれかぁ!みたいなのも特になかった…

312 20/10/26(月)21:17:33 No.740568976

クソポスターなんかもそうだけど一定の効果はある

313 20/10/26(月)21:17:33 No.740568977

>変えたのと変えてないときでちゃんとデータ取るべきだよな…… >それこそバトルロイヤルにしたから見に行こうってなる奴何人いるんだって話だし パラレルワールド観測出来ないと無理だわ

314 20/10/26(月)21:17:42 No.740569043

>俺がある日辿り着いた猿の惑星の正体が地球だった件について 台無しすぎる…

315 20/10/26(月)21:18:01 No.740569158

>だって中身の質の保証なんてないんだぜ? 何が言いたいんだよ 長文タイトルだってクソ邦題だって中身の質の保証なんてしてねえよ

316 20/10/26(月)21:18:06 No.740569197

お偉いさんだってバカしかいない訳じゃないからな…

317 20/10/26(月)21:18:11 No.740569224

オデッセイはマジで内容ほとんど指してない邦題でめちゃくちゃダメだとは思うんだけど響きがいいから好き

318 20/10/26(月)21:18:14 No.740569248

新感染見に行こうぜ!って誘ったら「えーやだよなんかふざけた名前だし」って断られたから 絶対に許さん

319 20/10/26(月)21:18:21 No.740569289

おぺにすら…

320 20/10/26(月)21:18:24 No.740569309

話が、じゃなくて誰が出てるかで観る映画を決める層がいるのも事実なのだ

321 20/10/26(月)21:18:28 No.740569341

ペニンスラ言われてもなんのこっちゃら分からんがな

322 20/10/26(月)21:18:32 No.740569364

インシテミル7日間のデスゲーム 賭博黙示録カイジ人生逆転ゲーム

323 20/10/26(月)21:18:34 No.740569379

気狂いピエロは逆に日和ってピエロ・ル・フーとか原題に戻して放送してたな

324 20/10/26(月)21:18:37 No.740569401

>長文タイトルだってクソ邦題だって中身の質の保証なんてしてねえよ 中身の質なんてもう保証されないんだし説明して面倒だし って客をつかむ方向に行くんだ!

325 20/10/26(月)21:18:42 No.740569432

ラグナロクよりは馬鹿映画感が増してて良かったかもよ

326 20/10/26(月)21:18:43 No.740569435

おぺにんすら…

327 20/10/26(月)21:18:54 No.740569519

>パラレルワールド観測出来ないと無理だわ そこはまあ試写会とかで……

328 20/10/26(月)21:19:02 No.740569570

>需要的にはアルバトロスに毛が生えたようなもんなんだから キズナアイの映画レビュー動画だけ見てわかった気になってそう

329 20/10/26(月)21:19:04 No.740569588

邦題どんなんあったっけ…って色々考えたけど俺原タイトルそのままな映画ばっかり見てたわ

330 20/10/26(月)21:19:19 No.740569685

>長文タイトルだってクソ邦題だって中身の質の保証なんてしてねえよ どっちも保証されてないから手に取られやすいタイトルつけるって話だろ

331 20/10/26(月)21:19:22 No.740569698

デーモンスレイヤーとかも向こうではプンプンしてるのかな? それとも気にするの日本人だけ?

332 20/10/26(月)21:19:26 No.740569731

>オデッセイはマジで内容ほとんど指してない邦題でめちゃくちゃダメだとは思うんだけど響きがいいから好き 仮性の人じゃ宇宙人?ってなるしな

333 20/10/26(月)21:19:26 No.740569732

>気狂いピエロは逆に日和ってピエロ・ル・フーとか原題に戻して放送してたな 気狂いは単純に放送禁止用語なのでは…

334 20/10/26(月)21:19:29 No.740569749

なんなら滅んだのアスガルドだけで他は別に何も無いからラグナロクの方が意味が通らないまである

335 20/10/26(月)21:19:30 No.740569760

アメリカさんは逆に天地の間に主人公がぽつんと一人みたいなポスター量産しすぎちゃうか

336 20/10/26(月)21:19:39 No.740569807

北欧神話がベースになってんのにラグナロク使わねえでどうすんだよってのはある

337 20/10/26(月)21:19:42 No.740569828

>>新感染って適当に付けたから続編の邦題が苦しいことになってる >>ペニンスラでいいじゃんなんだよ新感染半島ファイナルステージって これ今回は半島行一枚って感覚でタイトル付けたって事なのかな?

338 20/10/26(月)21:19:45 No.740569847

ハドソン川の奇跡はまあ変えなきゃ外国の人間にはピンとこないよな

339 20/10/26(月)21:19:47 No.740569861

>キズナアイの映画レビュー動画だけ見てわかった気になってそう 急に何の話だ 誰だよ

340 20/10/26(月)21:20:02 No.740569968

ペニンスラと新感染なら新感染の方が手を出しやすいかな

341 20/10/26(月)21:20:16 No.740570054

センスしか考えてないプロモと客呼び込むためのが両方ある

342 20/10/26(月)21:20:18 No.740570075

>>だって中身の質の保証なんてないんだぜ? >何が言いたいんだよ >長文タイトルだってクソ邦題だって中身の質の保証なんてしてねえよ クソの確率が高い箱の中身を想像するのは時間の無駄って話 いいものってわかりきってるなら中身想像するのも楽しいけどさ

343 20/10/26(月)21:20:21 No.740570085

>なんなら滅んだのアスガルドだけで他は別に何も無いからラグナロクの方が意味が通らないまである ラグナロク知ってると逆にわけわからんかもね

344 20/10/26(月)21:20:38 No.740570247

>逆に日本映画が海外でクソ翻訳タイトルつけられた例ってあるの? >あんまりアニメ外の邦画の輸出の話をここでは聞かないけど 楽曲だけどSUKIYAKIを越えるのはそうないよね

345 20/10/26(月)21:20:40 No.740570259

アメリカさんもブロッコリーたくさんあるよ

346 20/10/26(月)21:20:46 No.740570316

セッションとか糞邦題って叩かれてたな

347 20/10/26(月)21:21:11 No.740570496

>セッションとか糞邦題って叩かれてたな (キチガイとキチガイの)セッション

348 20/10/26(月)21:21:32 No.740570634

沈黙のシリーズは別に沈黙じゃないらしいな

349 20/10/26(月)21:21:33 No.740570645

二つ星の料理人とかはむしろ邦題の方が好き

350 20/10/26(月)21:21:37 No.740570679

>セッションとか糞邦題って叩かれてたな 俺好きだけどなウィップラッシュより クソ主人公とクソハゲの歪んだ純愛物語だし

351 20/10/26(月)21:21:51 No.740570784

>セッションとか糞邦題って叩かれてたな ウィップラッシュって言われても意味わからんし困るだろ

352 20/10/26(月)21:21:57 No.740570839

だ 浅 キ ね

353 20/10/26(月)21:21:59 No.740570855

マーキュリー計画の話なのに勝手につけた副題が 私たちのアポロ計画

354 20/10/26(月)21:22:13 No.740570951

>沈黙のシリーズは別にシリーズじゃないらしいな

355 20/10/26(月)21:22:18 No.740570987

COMA→アンチグラヴィティは酷かった パッと見でCOMAだって気づけないくらいタイトルが没個性過ぎて

356 20/10/26(月)21:22:27 No.740571062

鬼滅の刃 無限列車編~夢とふしぎのSL~

357 20/10/26(月)21:22:58 No.740571282

むしろ沈黙ってついてないやつが続編だったりする

358 20/10/26(月)21:23:01 No.740571298

>マーキュリー計画の話なのに勝手につけた副題が >私たちのアポロ計画 アポロはみんな知ってるけどマーキュリー計画なんてみんな知らんし

359 20/10/26(月)21:23:04 No.740571324

>マーキュリー計画の話なのに勝手につけた副題が >私たちのアポロ計画 センスないどころかメイン客層の教養が馬鹿にされてねえか…?ってなったやつ

360 20/10/26(月)21:23:06 No.740571354

>二つ星の料理人 クソ野郎ばっかり出てくる映画だから「」と実況したら盛り上がるだろうなって料理映画いいよね

361 20/10/26(月)21:23:24 No.740571506

>クソの確率が高い箱の中身を想像するのは時間の無駄って話 じゃあ見なくて良いんじゃないですか

362 20/10/26(月)21:23:28 No.740571535

現題のセンスは好きだけどシンプル過ぎてマイナーどころは検索引っかからんだろうな

363 20/10/26(月)21:23:33 No.740571578

TSUTAYAで見かけた「沈黙の達人」はだめだった ただの物静かな人じゃねぇか

364 20/10/26(月)21:23:35 No.740571596

沈黙シリーズの中でシリーズものもあるのがややこしい

365 20/10/26(月)21:23:43 No.740571651

>じゃあ見なくて良いんじゃないですか だから滅びつつある

366 20/10/26(月)21:23:50 No.740571706

昨日アマプラで見たロープ 戦場の生命線も中々ひどい邦題だった

367 20/10/26(月)21:23:54 No.740571739

サメ映画の邦題を信用するな

368 20/10/26(月)21:24:04 No.740571812

ホワット・ライズ・ビニースは頑張って翻訳しようよと思った

369 20/10/26(月)21:24:27 No.740571974

「Le Concert」が「オーケストラ!」になってたのはもっとクソ邦題感だしてもよかったんじゃねえかってなった

370 20/10/26(月)21:24:52 No.740572161

>>じゃあ見なくて良いんじゃないですか >だから滅びつつある クソの確率が高いから時間の無駄とか言うならどんなタイトルでも一緒だからタイトル関係ないよね

371 20/10/26(月)21:24:54 No.740572178

>サメ映画の邦題を信用するな ディープブルー好きすぎる…

372 20/10/26(月)21:25:09 No.740572299

この種の話は捻るなそのまま持ってこいていう人いるけど 原語のままだと全然イメージ湧かねえよ!てタイトル多いよね

373 20/10/26(月)21:25:15 No.740572331

まず邦題関係なくクソな映画がいっぱいあるので…

374 20/10/26(月)21:26:23 No.740572801

>クソの確率が高いから時間の無駄とか言うならどんなタイトルでも一緒だからタイトル関係ないよね 売る側には関係あるから

375 20/10/26(月)21:26:33 No.740572888

>デーモンスレイヤーとかも向こうではプンプンしてるのかな? >それとも気にするの日本人だけ? Daemon slayer kimetu no yaiba になったあたりプンプンしてたと思われる

376 20/10/26(月)21:26:49 No.740573017

海外のタイトルってシンプルなのが多いよね あれでよくみんな見ようと思うよ

377 20/10/26(月)21:27:13 No.740573202

>Daemon slayer kimetu no yaiba になったあたりプンプンしてたと思われる 迂遠なタイトルすぎる…

378 20/10/26(月)21:27:21 No.740573247

童貞ウォーズ!

379 20/10/26(月)21:27:27 No.740573301

>>クソの確率が高いから時間の無駄とか言うならどんなタイトルでも一緒だからタイトル関係ないよね >売る側には関係あるから ごめん何が言いたいのか全く分からない…

380 20/10/26(月)21:27:53 No.740573498

トランスフォーマー・ラストナイト トランスフォーマー・最後の騎士王 これに関してはカタカナそのままより邦題の方が分かりやすい

↑Top