虹裏img歴史資料館 - imgの文化を学ぶ

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。

20/10/10(土)23:37:17 も っ ... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

20/10/10(土)23:37:17 No.735690867

も っ と 大 き な 声 を 出 し て  、

1 20/10/10(土)23:39:07 No.735691705

この中にオネェみたいな竿役がいる気がする…

2 20/10/10(土)23:39:50 No.735692052

速くなるだろう!

3 20/10/10(土)23:40:05 No.735692164

邦楽の歌詞みたいだな

4 20/10/10(土)23:40:47 No.735692446

>邦楽の歌詞みたいだな この前あんたに壊されたやつ 今でも畜舎に捨ててある あたりが特に

5 20/10/10(土)23:41:04 No.735692573

https://www.youtube.com/watch?v=0fTxmlSYIrA これを思い出した

6 20/10/10(土)23:41:16 No.735692684

雨は夜更け過ぎに雪へと変わるだろう!

7 20/10/10(土)23:41:44 No.735692907

>この前あんたに壊されたやつ 今でも畜舎に捨ててある これフリースタイルラップの〆みたいで好き

8 20/10/10(土)23:42:44 No.735693348

あ~あ~♡(合いの手)

9 20/10/10(土)23:42:55 No.735693453

合いの手がずるい

10 20/10/10(土)23:43:30 No.735693764

これ何て歌?

11 20/10/10(土)23:43:43 No.735693852

何故わざわざ日本語を…?

12 20/10/10(土)23:44:44 No.735694390

>何故わざわざ日本語を…? 妊娠してしまうよ!

13 20/10/10(土)23:45:50 No.735694900

フォークソングで日本語を覚えたとか…?

14 20/10/10(土)23:46:35 No.735695197

もっと大きな声を出して 私にも聞かせてよ

15 20/10/10(土)23:46:47 No.735695312

fu31277.jpg ウ オ オ  、 オ オ オ オ オ オ  !  !  !

16 20/10/10(土)23:46:47 No.735695315

あ~あ~♥がかなりズルい

17 20/10/10(土)23:48:00 No.735695890

汽車を待つ君の横で、ぼくは時計を気にしてる!

18 20/10/10(土)23:48:58 No.735696320

> fu31277.jpg >申し訳ない、また行く!また行く! これ約束すっぽかした時に言ったことあるから好き

19 20/10/10(土)23:50:26 No.735696933

なんでかリンクに見えた

20 20/10/10(土)23:52:55 No.735698018

早く行くフォーミダブルよ が平沢進で再生される

21 20/10/10(土)23:59:10 No.735700668

フォーミダブル早く行きがちとか言われちゃうんだ…

22 20/10/11(日)00:05:06 No.735703213

なんで中国辺りの翻訳って~で伸ばしたがるんだろう

23 20/10/11(日)00:06:07 No.735703708

メロディアスな歌詞だな…

24 20/10/11(日)00:06:19 No.735703802

虎よ!虎よ!

25 20/10/11(日)00:08:24 No.735704657

薄い本の絵はいいのに日本語訳苦手な人の為の翻訳家とかいないのか

26 20/10/11(日)00:08:43 No.735704789

>早く行くフォーミダブルよ >が平沢進で再生される ウオオ、オオオオオ 道路でこんなことをしているなんてまでヒラサワで行ける

27 20/10/11(日)00:08:47 No.735704814

無理して邦訳付けてくれなくてもいいのにという思いと せっかく日本人向けに手間かけてくれたしありがたく抜くかという二つの思いがある

28 20/10/11(日)00:09:04 No.735704918

なにこれ…?

29 20/10/11(日)00:09:11 No.735704968

これ全部女性側の台詞?

30 20/10/11(日)00:11:10 No.735705782

>なにこれ…? 邦楽の歌詞

31 20/10/11(日)00:12:00 No.735706129

>無理して邦訳付けてくれなくてもいいのにという思いと >せっかく日本人向けに手間かけてくれたしありがたく抜くかという二つの思いがある 俺はこの味のある翻訳好きだから廃れないで欲しいと思う

32 20/10/11(日)00:12:24 No.735706272

画が上手ければそのうち訳してくれる友達できるだろ アクア様の変な台詞の人も邦訳してくれる友達出来てたし

33 20/10/11(日)00:12:49 No.735706447

すごい上手い絵と怪文書は相性がいい

34 20/10/11(日)00:12:53 No.735706483

日本を気にかけてくれてありがたい

35 20/10/11(日)00:14:16 No.735707009

右から読んでも左から読んでも良い文章になると思いました

36 20/10/11(日)00:14:35 No.735707143

イクとか行くとか日本語ややこしいんだよ… 「射精く」で「イク」になる場合もあるから混乱の元過ぎる…

37 20/10/11(日)00:15:29 No.735707519

日本語だけで良かった 英語も文の最初や最後にあったら耐えられなかった

38 20/10/11(日)00:16:51 No.735708069

外人さんが頑張ってくれた訳だ微笑ましいよ その努力がとても好感が持てる

39 20/10/11(日)00:17:00 No.735708141

ワニムを感じる

40 20/10/11(日)00:20:15 No.735709699

結果としてギャグになってしまってるがこれも愛嬌だ

41 20/10/11(日)00:21:32 No.735710251

カタコト日本語は妙に癖になるよね

42 20/10/11(日)00:21:35 No.735710258

実際メロディつけたらいい感じになりそう

43 20/10/11(日)00:22:04 No.735710473

>「射精」で「だし」になる場合もあるから混乱の元過ぎる…

44 20/10/11(日)00:22:51 No.735710813

口調のせいで女のセリフに聞こえる

45 20/10/11(日)00:23:04 No.735710888

女の子を言葉責めしてるのかと思ったら一言目が男を馬鹿にしてるな?

46 20/10/11(日)00:23:28 No.735711041

片言日本語は微笑ましくなるから好き

47 20/10/11(日)00:24:05 No.735711293

フォーミダブルが動詞みたいでダメだった

48 20/10/11(日)00:24:08 No.735711315

もっと早くなるだろう! 選ばれし者ならば

49 20/10/11(日)00:25:58 No.735712048

哈~

50 20/10/11(日)00:26:17 No.735712176

また射精したのか 早漏でしょう あなたを抱いて 色っぽい声を出す あなたならもっと速くなるだろう もっと大きな声を出して 私にも聞かせてよ この雌豚! 軽くやってくれよ せっかくナンパしてきた高級品だ この前あんたに壊されたやつ 今でも畜舎に捨ててある

51 20/10/11(日)00:28:19 No.735712936

imgで会った人だろ

52 20/10/11(日)00:29:05 No.735713259

>この前あんたに壊されたやつ 今でも畜舎に捨ててある ここクラウザーさんあじがあって好き

53 20/10/11(日)00:32:01 No.735714370

スレ画は多分韓国語

54 20/10/11(日)00:32:40 No.735714593

文が面白いのは大変抜き辛いな…

55 20/10/11(日)00:32:56 No.735714695

私にも聞かせてよ…

56 20/10/11(日)00:33:02 No.735714737

>また射精したのか 早漏でしょう >あなたを抱いて 色っぽい声を出す >あなたならもっと速くなるだろう > >もっと大きな声を出して 私にも聞かせてよ この雌豚! > >軽くやってくれよ せっかくナンパしてきた高級品だ >この前あんたに壊されたやつ 今でも畜舎に捨ててある RADWIMPSっぽい

57 20/10/11(日)00:33:14 No.735714817

ネイティブじゃ出せない面白さ

58 20/10/11(日)00:34:42 No.735715357

書き込みをした人によって削除されました

↑Top