ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。
20/10/03(土)10:33:30 ID:VysVoEpY VysVoEpY No.733340541
同時通訳すごいね
1 20/10/03(土)10:35:52 No.733341026
脳が沸騰しそう
2 20/10/03(土)10:35:56 No.733341047
英から日はまだいける わりと結論から話すから 日から英は無理 最後の最後で論旨ひっくり返ることある
3 20/10/03(土)10:36:38 No.733341194
複数人で回さんと頭が爆発するわこんなの
4 20/10/03(土)10:38:11 No.733341484
確かにこんな討論会見てる方も疲れるな…
5 20/10/03(土)10:44:13 No.733342658
感染回避のためチャットでやろうよ
6 20/10/03(土)10:44:53 No.733342763
日から日でも難しい
7 20/10/03(土)10:48:27 No.733343424
>最後の最後で論旨ひっくり返ることある 論理的でないと言われる原因がそれなのか日本語
8 20/10/03(土)10:48:29 No.733343435
トランプの通訳の人よく聞く声だな
9 20/10/03(土)10:50:41 No.733343884
そこまでしてリアルタイムで放送してリアルタイムで見ないといけないもんなの…?ってなる
10 20/10/03(土)10:51:37 No.733344073
やろうと思えば高精度の加工が可能な時代だしね
11 20/10/03(土)10:51:55 No.733344136
この人の言動で経済変わるんだから早めに動向を掴むに越したことはないんじゃないか
12 20/10/03(土)10:53:41 No.733344469
とりわけ政治家の発言は微妙なニュアンスが難しいしねえ
13 20/10/03(土)10:56:02 No.733344923
ステレオでLRにそれぞれ振ったりしたら多少聞き取りやすくなりそう
14 20/10/03(土)10:58:28 No.733345399
世界大国規模でのレスポンチはじめてみた…
15 20/10/03(土)11:00:54 No.733345867
>英から日はまだいける >わりと結論から話すから >日から英は無理 >最後の最後で論旨ひっくり返ることある なるほどなー
16 20/10/03(土)11:01:45 No.733346020
顔赤いな
17 20/10/03(土)11:07:37 No.733347156
>論理的でないと言われる原因がそれなのか日本語 文章の構成が違うだけで論理的じゃないかは分かんないけども…
18 20/10/03(土)11:11:24 No.733347909
>そこまでしてリアルタイムで放送してリアルタイムで見ないといけないもんなの…?ってなる なんやかんやで面白いぞ!
19 20/10/03(土)11:13:59 No.733348404
同時通訳の人の声ってなんか特徴的だよね
20 20/10/03(土)11:17:17 No.733349035
>同時通訳の人の声ってなんか特徴的だよね 声汚すぎてアナウンサーとしてはウンコにも程があるんだ 語学力に全振りしてるからしょうがないけぢ
21 20/10/03(土)11:17:27 No.733349066
>>論理的でないと言われる原因がそれなのか日本語 >文章の構成が違うだけで論理的じゃないかは分かんないけども… 日本語は文の組み立て方が多すぎっていうか自由すぎて海外の人特に英語圏の人とからすると論理的じゃないみたいだよ
22 20/10/03(土)11:19:02 No.733349371
オバマ就任演説のときの人の声好きよ
23 20/10/03(土)11:19:51 No.733349523
自由=論理的じゃないはよくわからん
24 20/10/03(土)11:20:00 No.733349550
>日本語は文の組み立て方が多すぎっていうか自由すぎて海外の人特に英語圏の人とからすると論理的じゃないみたいだよ 要は定形で話せってことか…
25 20/10/03(土)11:21:11 No.733349781
>自由=論理的じゃないはよくわからん 論理的で調べてこいよもう
26 20/10/03(土)11:22:17 No.733349997
このおばちゃんソニーの同時吹き替えでもよくやってる
27 20/10/03(土)11:22:37 No.733350067
日本語はスジ通さなくてもいいもんな
28 20/10/03(土)11:23:22 No.733350210
結論とか主語とか無くても喋れちゃうからな日本語 それが便利といえば便利なんだけど
29 20/10/03(土)11:24:56 No.733350494
>最後の最後で論旨ひっくり返ることある 創作だと最後で前提ひっくり返ることあるよね
30 20/10/03(土)11:24:59 No.733350500
論理的な英語でレスポンチバトルだ! 司会に話させてください!司会に話させてください!
31 20/10/03(土)11:25:12 No.733350548
わたしはあなたの意見が正しい……とは思わない みたいに日本語は否定語最後にくるから肯定文か否定文か最後までわかんないんだよな
32 20/10/03(土)11:26:28 No.733350822
su4250248.jpg AIだとバグるし…
33 20/10/03(土)11:29:22 No.733351376
日本語は英語と比べて文章構造からA=B、AよってBとかが見えづらいんだよ
34 20/10/03(土)11:29:35 No.733351419
>AIだとバグるし… 本当においしいヨーグルトになりたいかもしれないじゃないか!
35 20/10/03(土)11:29:37 No.733351435
「」もレスポンチバトル始めると定型を使わなくなるからな
36 20/10/03(土)11:31:43 No.733351841
叙述トリックとか日本語のそういう曖昧さを上手く使ってると思うけどそれはそれとして真面目な通訳とかだと不便なのは分かる
37 20/10/03(土)11:33:48 No.733352227
アースマザーの時の通訳はまじで頑張ったってなる
38 20/10/03(土)11:33:50 No.733352231
女性が圧倒的に強い分野なのは面白い もともと言語を操ることに関しては女性が強いけど 同時通訳だとここまで顕著に出るものなのかと
39 20/10/03(土)11:34:27 No.733352353
日本語で例えば 「うさぎは主に草を食べるが肉を食べることもある」 って言うとして 外国人からしたら文の主旨が後半にあるから論理的に思えないよなそりゃ
40 20/10/03(土)11:34:39 No.733352381
>結論とか主語とか無くても喋れちゃうからな日本語 >それが便利といえば便利なんだけど 流石に結論ないと文章としては成り立たないのでは…主語は文脈上省略するけど
41 20/10/03(土)11:35:34 No.733352583
語学を習熟したあとは 専門知識とその用語もひたすらアップデートしないといけないから 中々に大変な職業ときいた
42 20/10/03(土)11:36:40 No.733352777
>語学を習熟したあとは >専門知識とその用語もひたすらアップデートしないといけないから >中々に大変な職業ときいた 普段から生の言語に触れてないとダメなんだよな 12か国語喋れますなんて人居ても多分アクティブ多くて3か4なんで 残りは勘を戻すのにかなりかかる
43 20/10/03(土)11:37:03 No.733352857
英語だって主語省略する人いるぞ ブッシュjrが就任演説でやらかした
44 20/10/03(土)11:37:31 No.733352955
英語聴きながら日本語話せるのすごすぎ 俺は英語聞くときは英語の脳になっちゃう
45 20/10/03(土)11:38:10 No.733353106
>女性が圧倒的に強い分野なのは面白い >もともと言語を操ることに関しては女性が強いけど >同時通訳だとここまで顕著に出るものなのかと 確かに男の通訳って少ないな…
46 20/10/03(土)11:38:25 No.733353139
英語文法だと うさぎは 食べる 肉を 事もある 主に草だが って感じか もちろんコンマ打ったり接続詞使えば日本語みたいな文脈にはできるが
47 20/10/03(土)11:38:36 No.733353178
英語は動詞が変化するからまだある程度の推測はできるし
48 20/10/03(土)11:38:48 No.733353228
何らかの拷問もしくは悪夢と思われる
49 20/10/03(土)11:39:27 No.733353361
英語が日本語にくらべて論理的っていわれるのは語順が厳格だからだよ 語順の例外ばかり勉強させられる受験英語はあほだとおもう
50 20/10/03(土)11:40:10 No.733353500
馬鹿向けのレスポンチ芸で天下取っただけあって 内容はともかくトランプの英語は聞き取りやすい
51 20/10/03(土)11:40:15 No.733353537
英語も日本語も喋れるからこれ出来るわけではないと聞いた
52 20/10/03(土)11:40:50 No.733353648
自動だと何と間違えたのって誤訳がしょっちゅう飛び出すので人間がやらないとまずい ちんぽは本当に神
53 20/10/03(土)11:41:00 No.733353688
>馬鹿向けのレスポンチ芸で天下取っただけあって >内容はともかくトランプの英語は聞き取りやすい 馬鹿向けというか お相手がひねくれ向けというか頭でっかち向けというか
54 20/10/03(土)11:41:11 No.733353721
>ちんぽは本当に神 これは翻訳ですらない!
55 20/10/03(土)11:41:18 No.733353751
>英語は動詞が変化するからまだある程度の推測はできるし ラテン語みたいな強い屈折語は語順や省略の自由度と高い論理性を同時に担保してて良いと思う 欧州語の話者からしても習得難易度が凄まじく高いってデメリットあるけど
56 20/10/03(土)11:42:11 No.733353951
>語順の例外ばかり勉強させられる受験英語はあほだとおもう 語学ってそんなもんじゃね
57 20/10/03(土)11:42:24 No.733353999
>もちろんコンマ打ったり接続詞使えば日本語みたいな文脈にはできるが 上と見比べてようやく分かった これは混乱するわ…
58 20/10/03(土)11:42:51 No.733354095
英語ガチ勢界隈でも同時翻訳は最上級なんだってな
59 20/10/03(土)11:43:51 No.733354309
間にオランダ語を挟んでくれよ
60 20/10/03(土)11:44:04 No.733354349
>アースマザーの時の通訳はまじで頑張ったってなる 日本語関係ない部分が一番困難なやつでは
61 20/10/03(土)11:44:07 No.733354361
微妙なニュアンスを正しく訳するのは創作とか政治家のスピーチではかなり高度な能力を求められそう 少し間違うとだいぶ原文の意を損なう
62 20/10/03(土)11:44:10 No.733354375
>英語ガチ勢界隈でも同時翻訳は最上級なんだってな スレ画みたいに政治家の一大決戦みたいなのを通訳するなんて責任が重大過ぎてやりたくない…
63 20/10/03(土)11:44:23 No.733354408
>>もちろんコンマ打ったり接続詞使えば日本語みたいな文脈にはできるが >上と見比べてようやく分かった >これは混乱するわ… でも日本語がその辺適当でも通じるから そんな感じの脳内での訳し方で大半の英語読めるよね
64 20/10/03(土)11:44:23 No.733354411
>馬鹿向けのレスポンチ芸で天下取っただけあって >内容はともかくトランプの英語は聞き取りやすい 逆にブッシュはほんと酷かった あれで大統領になれるんだからアメリカも大概日本に負けず劣らずの上級国民バフあるんだなって思った
65 20/10/03(土)11:44:44 No.733354484
俺こんなことやったら脳みそ爆発するわ…
66 20/10/03(土)11:44:45 No.733354486
自分が喋ってる最中に同時にしゃべってる人の話を正確に理解するのってよく考えると翻訳関係なく難しそうだ
67 20/10/03(土)11:45:01 No.733354523
>微妙なニュアンスを正しく訳するのは創作とか政治家のスピーチではかなり高度な能力を求められそう >少し間違うとだいぶ原文の意を損なう というかそもそも文化の土台が違うから完璧に通訳出来てもニュアンスが通じるかどうかは割と微妙な所
68 20/10/03(土)11:45:31 No.733354633
スレ画みたいなのもそうだけど外交文書の翻訳もめちゃくちゃ精神すり減らすだろうな
69 20/10/03(土)11:45:49 No.733354689
ワールドカップの審判よりやりたくねぇ…
70 20/10/03(土)11:45:55 No.733354708
トランプはわかりやすいっていうかほぼ受け手にどう捉えるか委ねてる ヒで"CHINA!!"だけ呟くこととかあるけどあんなんトランプの普段の言動知らんとまったく意味をなしてない
71 20/10/03(土)11:46:21 No.733354789
>スレ画みたいなのもそうだけど外交文書の翻訳もめちゃくちゃ精神すり減らすだろうな 意味を勘違いさせたらあっという間にイデオンの白旗状態だからな
72 20/10/03(土)11:46:27 No.733354803
トランプおじさん元々プロレス方面でも活躍してただけあって口バトルわかりやすいな
73 20/10/03(土)11:47:02 No.733354931
ブッシュ演説は日本語訳見てもなに言いたいのかよく分からんのがあるからな… トランプがアレ過ぎてとっくに忘れられてるけどあいつも大概
74 20/10/03(土)11:47:16 No.733354979
脳にめっちゃ負荷かかるから 労働時間決められてるらしいな
75 20/10/03(土)11:47:30 No.733355028
専門用語や知識が必要とされるし 相手の意見をリアルタイムで聞きながら その都度別の相手にそのまま伝えなければいけない (分かりやすく解釈しようとか個人の意志が入ってはいけない) その上失敗が許されないから翻訳ミスなんてのはもってのほか (通訳の失敗が翻訳相手の発言として取り上げられてしまうから)
76 20/10/03(土)11:47:37 No.733355050
良くも悪くもトランプは口が達者だ
77 20/10/03(土)11:47:53 No.733355095
混ざるテクニカルタームにも対応して同時翻訳するとなると頭がおかしくなりそうだ
78 20/10/03(土)11:47:57 No.733355109
スレ画のシーンはとにかくワチャワチャしてるのが伝われば十分だと思う アメリカ人も何やってんだ…?って思ってそう
79 20/10/03(土)11:48:45 No.733355262
>スレ画のシーンはとにかくワチャワチャしてるのが伝われば十分だと思う >アメリカ人も何やってんだ…?って思ってそう 誰が勝者かってアンケートで司会が最も高かったよ
80 20/10/03(土)11:48:48 No.733355276
>スレ画みたいなのもそうだけど外交文書の翻訳もめちゃくちゃ精神すり減らすだろうな 日本の一番長い日って映画ではsubject toの訳し方でめちゃくちゃ揉めてたな…
81 20/10/03(土)11:49:03 No.733355320
>でも日本語がその辺適当でも通じるから 上の「うさぎは草を食べる」の部分が論旨だとしばらく考えたのは内緒にしといてくれ…
82 20/10/03(土)11:49:33 No.733355416
トランプVSバイデン+メガネなの?
83 20/10/03(土)11:49:50 No.733355473
ゲームの展示会(E3)のプレゼン通訳してた人が ゲーム内の会話も必死に通訳しようとしてて そこまでしなくていいんだ…!あんたそのゲームの設定とか詳しくないだろ…! ってなるとかあった
84 20/10/03(土)11:50:05 No.733355516
>>日本語は文の組み立て方が多すぎっていうか自由すぎて海外の人特に英語圏の人とからすると論理的じゃないみたいだよ >要は定形で話せってことか… つまりimgは論理的…?
85 20/10/03(土)11:50:26 No.733355580
ベストなのは訳さずその言語で思考することなんだろうけど 無理!
86 20/10/03(土)11:50:30 No.733355588
レスポンチバトラーズVS司会
87 20/10/03(土)11:50:41 No.733355632
司会だけどなぜかトランプを攻めている
88 20/10/03(土)11:51:12 No.733355723
この声の人よく聞くからめっちゃ優秀というかこの人じゃないとやれないの多いんだろうな
89 20/10/03(土)11:51:26 No.733355782
>トランプVSバイデン+メガネなの? それぞれ交代で喋れよな!って延々言ってたけど そのせいでバイデンと遮るトランプとそれを更に遮る司会の三重奏になってた 通訳はさらに大変になった
90 20/10/03(土)11:51:32 No.733355804
AIに自動翻訳させようぜ
91 20/10/03(土)11:52:02 No.733355896
>AIに自動翻訳させようぜ >ちんぽは本当に神
92 20/10/03(土)11:52:27 No.733355977
>トランプはわかりやすいっていうかほぼ受け手にどう捉えるか委ねてる >ヒで"CHINA!!"だけ呟くこととかあるけどあんなんトランプの普段の言動知らんとまったく意味をなしてない 何行かに渡る長文で政策の内容言ってるツイより ああいう奴の方が一桁ぐらいバズり力高い辺りに支持者の層が透けて見えるのいいよね
93 20/10/03(土)11:52:33 No.733355990
なんだかんだでヒラリーに比べるとバイデンの格落ちっぷりがやばい
94 20/10/03(土)11:52:33 No.733355994
同時通訳は多分努力で到達できる領域の向こう側にある
95 20/10/03(土)11:52:34 No.733355998
「」がドイツ語は日本語に似てると言ってたけど本当かは知らない
96 20/10/03(土)11:53:29 No.733356179
>そこまでしなくていいんだ…!あんたそのゲームの設定とか詳しくないだろ…! >ってなるとかあった 格ゲー実況の通訳がクソムズいって話を思い出した 言語への理解は大前提でそこからゲームの仕様の知識と専門用語まで求められるの
97 20/10/03(土)11:53:53 No.733356247
>アースマザーの時の通訳はまじで頑張ったってなる 日本向けですら通訳が必要なのに…
98 20/10/03(土)11:54:00 No.733356272
>なんだかんだでヒラリーに比べるとバイデンの格落ちっぷりがやばい ただのボケ変態老人だからな…
99 20/10/03(土)11:54:08 No.733356304
このスレは通訳のスレですよね まさはるではないですよね まあそれはいいです
100 20/10/03(土)11:54:09 No.733356311
>AIに自動翻訳させようぜ 緊急貧乳宣言とかするよ
101 20/10/03(土)11:54:48 No.733356437
>緊急貧乳宣言とかするよ 貧乳時代宣言だよ
102 20/10/03(土)11:54:52 No.733356450
abemaの記者会見放送の字幕おもしろいよね
103 20/10/03(土)11:55:10 No.733356503
>格ゲー実況の通訳がクソムズいって話を思い出した >言語への理解は大前提でそこからゲームの仕様の知識と専門用語まで求められるの 反確とか差し込みとかそれぞれ定訳を全部暗記しないといけないね
104 20/10/03(土)11:55:10 No.733356505
何で同じ人の複数人で吹き替えてるの
105 20/10/03(土)11:55:28 No.733356561
すごい勢いでカロリーというか糖分消費するからチョコレートが欠かせないってインタビューで答えてたの覚えてる
106 20/10/03(土)11:55:39 No.733356596
>何で同じ人の複数人で吹き替えてるの 交代でやらないと脳が死ぬ
107 20/10/03(土)11:55:53 No.733356649
同時通訳もたまにキレる >米ニューヨーク・ポスト(New York Post)紙によると、リビアの同時通訳者はカダフィ大佐の演説を1時間以上にわたり通訳していたが、 >演説が75分にさしかかったとき、「もう耐えられない!」と叫んで投げ出したという。 > > 国連総会での演説は最大15分と決められている。
108 20/10/03(土)11:55:55 No.733356656
>>緊急貧乳宣言とかするよ >貧乳時代宣言だよ この世の終わりだ
109 20/10/03(土)11:56:02 No.733356681
>すごい勢いでカロリーというか糖分消費するからチョコレートが欠かせないってインタビューで答えてたの覚えてる そんなに
110 20/10/03(土)11:56:03 No.733356690
>すごい勢いでカロリーというか糖分消費するからチョコレートが欠かせないってインタビューで答えてたの覚えてる デスノートみたいだ
111 20/10/03(土)11:56:53 No.733356847
>>>緊急貧乳宣言とかするよ >>貧乳時代宣言だよ >この世の終わりだ は?
112 20/10/03(土)11:56:57 No.733356861
NHKだと韓国語の通訳担当でやたら芝居がかった喋り方する人がいて面白いよ
113 20/10/03(土)11:57:04 No.733356880
>みたいに日本語は否定語最後にくるから肯定文か否定文か最後までわかんないんだよな if文とかで似たようなことにならないっけ
114 20/10/03(土)11:57:06 No.733356886
頭使うのってまじで糖分消費するよね…
115 20/10/03(土)11:57:20 No.733356940
>同時通訳もたまにキレる これ賃金が時間とか文字数に比例じゃなく1演説あたりで一定ならやってられんな…
116 20/10/03(土)11:57:45 No.733357025
https://www.hicareer.jp/inter/mariko/17215.html チョコは仙豆に等しいものらしい
117 20/10/03(土)11:58:03 No.733357078
>俺は英語聞くときは英語の脳になっちゃう それ出来るのはそれですごいのでは シンジ!ドイツ語で考えなさいよ!が通るんでしょ?
118 20/10/03(土)11:58:03 No.733357080
あんまり言語ごとの文法と論理性は関係ないと思う あくまでも内容の問題
119 20/10/03(土)11:58:40 No.733357205
>日本語で例えば >「うさぎは主に草を食べるが肉を食べることもある」 >って言うとして >外国人からしたら文の主旨が後半にあるから論理的に思えないよなそりゃ 英語はどうなの
120 20/10/03(土)11:58:43 No.733357217
トランプのヒにぶら下がってるツイート見ると ツイ元の内容関係なく民主党は中国の手先だのバイデンはトランプ批判だけだのみたいな事ばっかり言ってて すげえ日本に居るのと一緒じゃんって感動すら覚える
121 20/10/03(土)11:58:57 No.733357268
同時通訳者は基本的に一時間働いたら一時間休憩取ると聞くな それでもキツイから国際会議では常に通訳が入れ替わり立ち替わりしてるらしい
122 20/10/03(土)11:59:37 No.733357409
まさはるの話題に乗っかると頭良く見せられる 的な感じで動いてるのはどこの国にもいるのだ
123 20/10/03(土)11:59:41 No.733357419
10秒でもう頭おかしくなってきた
124 20/10/03(土)11:59:50 No.733357449
別に一人ずつ順番に話したら同時通訳じゃなくてよくない?
125 20/10/03(土)12:00:09 No.733357504
>>日本語で例えば >>「うさぎは主に草を食べるが肉を食べることもある」 >>って言うとして >>外国人からしたら文の主旨が後半にあるから論理的に思えないよなそりゃ >英語はどうなの butで繋いで後半に主旨の「肉を食べることもある」が来るから大差ないと思う
126 20/10/03(土)12:00:14 No.733357532
テレビのニュースで見たけどバイデン側の映像ほとんどなくて印象が薄い
127 20/10/03(土)12:00:20 No.733357551
別に言語によって論理性が無いなんてことはないよ ただ英語基準の論述構造とそぐわないってだけで
128 20/10/03(土)12:00:35 No.733357611
>まさはるの話題に乗っかると頭良く見せられる >的な感じで動いてるのはどこの国にもいるのだ やめなよハリウッドセレブ批判
129 20/10/03(土)12:01:09 No.733357720
>テレビのニュースで見たけどバイデン側の映像ほとんどなくて印象が薄い 事実ではないおじさんって感じ 何言われてもすぐ事実ではない繰り返すし
130 20/10/03(土)12:01:22 No.733357756
>まさはるの話題に乗っかると頭良く見せられる >的な感じで動いてるのはどこの国にもいるのだ うちや親父がまさはるのニュース見ながら毎日あいつはバカだ嘘つきだって常に言ってるのボケてるんじゃなくて利口なフリだったのか…てっきりバカなんだとばかり
131 20/10/03(土)12:01:40 No.733357822
そもそも論理性って突き詰めれば記号論理なんで自然言語が英語だろうが日本語だろうが関係ない
132 20/10/03(土)12:02:02 No.733357900
>トランプのヒにぶら下がってるツイート見ると >ツイ元の内容関係なく民主党は中国の手先だのバイデンはトランプ批判だけだのみたいな事ばっかり言ってて >すげえ日本に居るのと一緒じゃんって感動すら覚える 民主党界隈の方がもっとひどいよ?
133 20/10/03(土)12:02:20 No.733357958
論理的と理論的ってごっちゃにならない?
134 20/10/03(土)12:02:55 No.733358095
日本が自由すぎるというか英語がきっちりしすぎというか 流石世界共通語って言われるぐらいにはガチガチのガチよね英語
135 20/10/03(土)12:02:56 No.733358102
バイデンで一番衝撃的だったのは孫とのキスシーン
136 20/10/03(土)12:02:58 No.733358110
>すげえ日本に居るのと一緒じゃんって感動すら覚える アメリカは日本よりもオープンにまさはるを話題にしてるって昔から言われてるけど 別に高尚な考えを持って議論してる訳じゃなくヒのクソリプみたいな感じで繰り広げられてるのかな… って最近のアメリカ見てると思ってしまう
137 20/10/03(土)12:03:08 No.733358135
こういう討論会ってあっちは恒例でやるんだっけ 翻訳家大変そうだな
138 20/10/03(土)12:03:12 No.733358149
中身のない人がまさはるづくのって頭良く見せられるとかじゃなくて指摘できるからだと思うな 他人の間違いを指摘する行為は脳にとって快楽らしいから
139 20/10/03(土)12:03:15 No.733358160
同時通訳は脳みそフル稼働するからどれだけ達者な人でもすごく疲れる 甘いものが欠かせない
140 20/10/03(土)12:03:48 No.733358269
別に英語もあいまいなとこあるし 日本語も気をつけて使えば論理的になるよ
141 20/10/03(土)12:04:01 No.733358314
>>>日本語で例えば >>>「うさぎは主に草を食べるが肉を食べることもある」 >butで繋いで後半に主旨の「肉を食べることもある」が来るから大差ないと思う Rabbits mainly eat grass, but some eat meat 自動翻訳で出てきたけど全く同じですね しかもこの日本語は主従の関係性から見ても綺麗なんじゃないですかね
142 20/10/03(土)12:04:36 No.733358418
>中身のない人がまさはるづくのって頭良く見せられるとかじゃなくて指摘できるからだと思うな >他人の間違いを指摘する行為は脳にとって快楽らしいから 素晴らしい指摘だ
143 20/10/03(土)12:04:38 No.733358424
>流石世界共通語って言われるぐらいにはガチガチのガチよね英語 まぁ綴りはネイティブでもキレるほどに混沌としとるんやがなブヘヘ
144 20/10/03(土)12:04:38 No.733358426
>こういう討論会ってあっちは恒例でやるんだっけ >翻訳家大変そうだな テレビ討論は初らしいよ
145 20/10/03(土)12:04:44 No.733358449
>日本が自由すぎるというか英語がきっちりしすぎというか >流石世界共通語って言われるぐらいにはガチガチのガチよね英語 ゲルマン祖語やラテン語にあった屈折語要素がほぼ消えてて語順の自由度ほぼないからね 詩とか散文だと時々よくわからん語順になってることあるけど
146 20/10/03(土)12:05:27 No.733358589
英語で述語が先に来るってことを主旨を先に言うって話とごっちゃにしてるからトンチンカンなこと言っちゃうんだよ
147 20/10/03(土)12:06:19 No.733358773
やはり電脳化が必要だな・・・
148 20/10/03(土)12:07:26 No.733359013
>>トランプのヒにぶら下がってるツイート見ると >>ツイ元の内容関係なく民主党は中国の手先だのバイデンはトランプ批判だけだのみたいな事ばっかり言ってて >>すげえ日本に居るのと一緒じゃんって感動すら覚える >民主党界隈の方がもっとひどいよ? トランプの売り言葉に買い言葉ぐらいのヤツは当然居るだろうけど Qアノンみたいな陰謀論作っては流し作っては流しを当然のようにやってるのいないだろ
149 20/10/03(土)12:09:31 No.733359483
トランプの最後のツッコミめっちゃ笑った
150 20/10/03(土)12:10:01 No.733359597
複数人の会話が聞き取れないという人もいるよな 言語の学習過程で性格が変わるし 人間は言語に寄生されているのでは?
151 20/10/03(土)12:10:09 No.733359619
ネットでまさはるやってる人って何を根拠にしてんだかさっぱり分からんやつばっかでなぁ 何回か質問したけど結局なんの理屈もつかない返答しか貰えなかった
152 20/10/03(土)12:11:08 No.733359840
>まさはるの話題に乗っかると頭良く見せられる >的な感じで動いてるのはどこの国にもいるのだ でもトランプにのっかかってるのとか 日本の愛国おじさんとか全然頭良く見えないよ
153 20/10/03(土)12:12:30 No.733360131
終わり際だからって負け犬宣言に来なくてもいいのに