虹裏img歴史資料館 - imgの文化を学ぶ

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。

  • iOSアプリ 虹ぶら AppStoreで無料配布中
  • 字幕が... のスレッド詳細

    削除依頼やバグ報告はメールフォームにお願いします。 個人情報,名誉毀損,侵害等について積極的に削除しますので、メールフォームより該当URLをご連絡いただけると助かります

    20/09/04(金)11:10:32 No.724328348

    字幕が今日から配信だってさ

    1 20/09/04(金)11:16:11 No.724329221

    ありがたい…

    2 20/09/04(金)11:18:13 No.724329565

    字幕版何気に当時のビデオの予告編でしか見たことなかった

    3 20/09/04(金)11:19:04 No.724329710

    パワードって全編英語なのか

    4 20/09/04(金)11:20:26 No.724329953

    字幕だと藤岡隊長のナレーションがないのか

    5 20/09/04(金)11:21:34 No.724330143

    字幕版は台詞回しが案外違ってたりグレートの声が不気味だったりで結構印象変わるよね

    6 20/09/04(金)11:22:15 No.724330246

    そういえば京本と柳沢しか見たことないなぁ

    7 20/09/04(金)11:24:15 No.724330594

    30周年…30周年!?

    8 20/09/04(金)11:24:25 No.724330627

    >字幕版は台詞回しが案外違ってたりグレートの声が不気味だったりで結構印象変わるよね 日本で脚本書く→豪翻訳の際多少意訳なりアレンジなりが入る→日本語吹替時に元の脚本に近付けたり更に意訳したりで全然違う台詞になってるんだっけ?

    9 20/09/04(金)11:25:07 No.724330757

    https://twitter.com/tsuburayaprod/status/1301701559420510208?s=21 アドレスも

    10 20/09/04(金)11:25:11 No.724330767

    グレートの掛け声って吹き替えも字幕も同じなのかな

    11 20/09/04(金)11:25:57 No.724330907

    吹替版で好きな台詞と声の演技沢山あるから若干残念ではある

    12 20/09/04(金)11:26:08 No.724330936

    ハズレ回がない

    13 20/09/04(金)11:26:23 No.724330973

    >グレートの掛け声って吹き替えも字幕も同じなのかな 吹替版はマン兄さんと同じ声 字幕だともっと低い声

    14 20/09/04(金)11:26:33 No.724331004

    イッツウータマーン

    15 20/09/04(金)11:26:42 No.724331029

    吹替えのイメージが強いから違和感すごい

    16 20/09/04(金)11:27:30 No.724331164

    公式じゃん

    17 20/09/04(金)11:28:32 No.724331345

    幼稚園でごっこ遊びやってた思い出の作品だ ただ変身シーンが瞑想みたいな感じでなんか盛り上がらないんだよな…

    18 20/09/04(金)11:28:57 No.724331420

    変身ペンダントほしい

    19 20/09/04(金)11:30:53 No.724331757

    ゴーデスを倒すところまでしか近場のレンタル店に無くて後半は未見だから楽しみ

    20 20/09/04(金)11:33:18 No.724332169

    字幕もいいけど吹替えがやたら声優陣豪華なんだよな バレバドン回のゲストの子供が味のある声で誰だと思ったら浪川だったり

    21 20/09/04(金)11:33:31 No.724332213

    怪獣のデザインがどれも良いんだ

    22 20/09/04(金)11:35:15 No.724332511

    >怪獣のデザインがどれも良いんだ パワードは元ネタあるから日本の延長線上の怪獣って感じだけど グレートはどれもあんま日本ラインで生まれなさそうな見た目の怪獣だよね

    23 20/09/04(金)11:35:52 No.724332627

    冒頭のナレーションは藤岡弘なのに予告のナレーションは玄田哲章なんだよな…

    24 20/09/04(金)11:37:34 No.724332913

    やだやだ柳沢慎吾の吹き替えが聞きたいの!

    25 20/09/04(金)11:42:41 No.724333875

    パワードをBlu-ray買ったし良いタイミングだ…

    26 20/09/04(金)11:47:35 No.724334678

    字幕のグレートの掛け声はいつものマン兄さんの声を想像してると誰こいつ!?みたいになる

    27 20/09/04(金)11:51:13 No.724335297

    京本正樹のお歌は!?

    28 20/09/04(金)11:53:42 No.724335729

    字幕版配信し終わったら吹替版やるんでしょ?やってください

    29 20/09/04(金)11:54:01 No.724335783

    好きだったなグレート子供心に話ほとんど理解してなかったはずだけど

    30 20/09/04(金)11:55:34 No.724336070

    めちゃくちゃ格好良いよね原語版のOPソング…イッツウータマーーン

    31 20/09/04(金)11:57:58 No.724336547

    >好きだったなグレート子供心に話ほとんど理解してなかったはずだけど 今見直すと話が思った以上にしっかりしててきっと驚く ジャックはちょっとミステリアスが過ぎるけど

    32 20/09/04(金)11:58:23 No.724336630

    ギャラファイ2で原語版OPくると思ってる

    33 20/09/04(金)11:58:39 No.724336684

    やだやだ!日本語版のEDききたいよぉ!

    34 20/09/04(金)11:59:07 No.724336778

    敵の造形怖すぎ

    35 20/09/04(金)11:59:41 No.724336901

    >やだやだ!日本語版のEDききたいよぉ! あなたに恋するまでは 迷子の天使のように

    36 20/09/04(金)12:01:03 No.724337170

    >吹替版はマン兄さんと同じ声 >字幕だともっと低い声 わざわざ字幕版ってことはギャラファイ2の声は低い方使うのかね

    37 20/09/04(金)12:01:32 No.724337247

    >>やだやだ!日本語版のEDききたいよぉ! >あなたに恋するまでは >迷子の天使のように それパワードの奴!

    38 20/09/04(金)12:01:49 No.724337304

    >敵の造形怖すぎ リュグローの異形っぷり大好き

    39 20/09/04(金)12:01:53 No.724337320

    >>>やだやだ!日本語版のEDききたいよぉ! >>あなたに恋するまでは >>迷子の天使のように >それパワードの奴! さらに言うとTV版のやつ!

    40 20/09/04(金)12:06:51 No.724338275

    グレートとパワードの違いが判らなくて… ゼアスは幸四郎さんみたいだからさすがに分かる

    41 20/09/04(金)12:11:35 No.724339317

    こいつはグレートだ

    42 20/09/04(金)12:11:56 No.724339391

    円盤持ってるけど字幕版見てないので良い機会だ

    43 20/09/04(金)12:12:18 No.724339476

    この時期にこれは新展開は英語版ですよってことか まあグレートの声被っちゃうしな

    44 20/09/04(金)12:14:44 No.724340073

    パワードだって字幕版だと初代声のに喋らなさすぎる