ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。
20/09/04(金)11:10:32 No.724328348
字幕が今日から配信だってさ
1 20/09/04(金)11:16:11 No.724329221
ありがたい…
2 20/09/04(金)11:18:13 No.724329565
字幕版何気に当時のビデオの予告編でしか見たことなかった
3 20/09/04(金)11:19:04 No.724329710
パワードって全編英語なのか
4 20/09/04(金)11:20:26 No.724329953
字幕だと藤岡隊長のナレーションがないのか
5 20/09/04(金)11:21:34 No.724330143
字幕版は台詞回しが案外違ってたりグレートの声が不気味だったりで結構印象変わるよね
6 20/09/04(金)11:22:15 No.724330246
そういえば京本と柳沢しか見たことないなぁ
7 20/09/04(金)11:24:15 No.724330594
30周年…30周年!?
8 20/09/04(金)11:24:25 No.724330627
>字幕版は台詞回しが案外違ってたりグレートの声が不気味だったりで結構印象変わるよね 日本で脚本書く→豪翻訳の際多少意訳なりアレンジなりが入る→日本語吹替時に元の脚本に近付けたり更に意訳したりで全然違う台詞になってるんだっけ?
9 20/09/04(金)11:25:07 No.724330757
https://twitter.com/tsuburayaprod/status/1301701559420510208?s=21 アドレスも
10 20/09/04(金)11:25:11 No.724330767
グレートの掛け声って吹き替えも字幕も同じなのかな
11 20/09/04(金)11:25:57 No.724330907
吹替版で好きな台詞と声の演技沢山あるから若干残念ではある
12 20/09/04(金)11:26:08 No.724330936
ハズレ回がない
13 20/09/04(金)11:26:23 No.724330973
>グレートの掛け声って吹き替えも字幕も同じなのかな 吹替版はマン兄さんと同じ声 字幕だともっと低い声
14 20/09/04(金)11:26:33 No.724331004
イッツウータマーン
15 20/09/04(金)11:26:42 No.724331029
吹替えのイメージが強いから違和感すごい
16 20/09/04(金)11:27:30 No.724331164
公式じゃん
17 20/09/04(金)11:28:32 No.724331345
幼稚園でごっこ遊びやってた思い出の作品だ ただ変身シーンが瞑想みたいな感じでなんか盛り上がらないんだよな…
18 20/09/04(金)11:28:57 No.724331420
変身ペンダントほしい
19 20/09/04(金)11:30:53 No.724331757
ゴーデスを倒すところまでしか近場のレンタル店に無くて後半は未見だから楽しみ
20 20/09/04(金)11:33:18 No.724332169
字幕もいいけど吹替えがやたら声優陣豪華なんだよな バレバドン回のゲストの子供が味のある声で誰だと思ったら浪川だったり
21 20/09/04(金)11:33:31 No.724332213
怪獣のデザインがどれも良いんだ
22 20/09/04(金)11:35:15 No.724332511
>怪獣のデザインがどれも良いんだ パワードは元ネタあるから日本の延長線上の怪獣って感じだけど グレートはどれもあんま日本ラインで生まれなさそうな見た目の怪獣だよね
23 20/09/04(金)11:35:52 No.724332627
冒頭のナレーションは藤岡弘なのに予告のナレーションは玄田哲章なんだよな…
24 20/09/04(金)11:37:34 No.724332913
やだやだ柳沢慎吾の吹き替えが聞きたいの!
25 20/09/04(金)11:42:41 No.724333875
パワードをBlu-ray買ったし良いタイミングだ…
26 20/09/04(金)11:47:35 No.724334678
字幕のグレートの掛け声はいつものマン兄さんの声を想像してると誰こいつ!?みたいになる
27 20/09/04(金)11:51:13 No.724335297
京本正樹のお歌は!?
28 20/09/04(金)11:53:42 No.724335729
字幕版配信し終わったら吹替版やるんでしょ?やってください
29 20/09/04(金)11:54:01 No.724335783
好きだったなグレート子供心に話ほとんど理解してなかったはずだけど
30 20/09/04(金)11:55:34 No.724336070
めちゃくちゃ格好良いよね原語版のOPソング…イッツウータマーーン
31 20/09/04(金)11:57:58 No.724336547
>好きだったなグレート子供心に話ほとんど理解してなかったはずだけど 今見直すと話が思った以上にしっかりしててきっと驚く ジャックはちょっとミステリアスが過ぎるけど
32 20/09/04(金)11:58:23 No.724336630
ギャラファイ2で原語版OPくると思ってる
33 20/09/04(金)11:58:39 No.724336684
やだやだ!日本語版のEDききたいよぉ!
34 20/09/04(金)11:59:07 No.724336778
敵の造形怖すぎ
35 20/09/04(金)11:59:41 No.724336901
>やだやだ!日本語版のEDききたいよぉ! あなたに恋するまでは 迷子の天使のように
36 20/09/04(金)12:01:03 No.724337170
>吹替版はマン兄さんと同じ声 >字幕だともっと低い声 わざわざ字幕版ってことはギャラファイ2の声は低い方使うのかね
37 20/09/04(金)12:01:32 No.724337247
>>やだやだ!日本語版のEDききたいよぉ! >あなたに恋するまでは >迷子の天使のように それパワードの奴!
38 20/09/04(金)12:01:49 No.724337304
>敵の造形怖すぎ リュグローの異形っぷり大好き
39 20/09/04(金)12:01:53 No.724337320
>>>やだやだ!日本語版のEDききたいよぉ! >>あなたに恋するまでは >>迷子の天使のように >それパワードの奴! さらに言うとTV版のやつ!
40 20/09/04(金)12:06:51 No.724338275
グレートとパワードの違いが判らなくて… ゼアスは幸四郎さんみたいだからさすがに分かる
41 20/09/04(金)12:11:35 No.724339317
こいつはグレートだ
42 20/09/04(金)12:11:56 No.724339391
円盤持ってるけど字幕版見てないので良い機会だ
43 20/09/04(金)12:12:18 No.724339476
この時期にこれは新展開は英語版ですよってことか まあグレートの声被っちゃうしな
44 20/09/04(金)12:14:44 No.724340073
パワードだって字幕版だと初代声のに喋らなさすぎる