20/08/18(火)01:32:00 海外で... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1597681920320.jpg 20/08/18(火)01:32:00 No.719167214
海外でえっちなイラストとか動画漁ってると毎回自分の英語力の無さを痛感させられる 特に漫画とかゲームは文章いちいち翻訳サイトに通す虚無の時間があるし和訳もぎこちないしでちゃんと英語勉強しときゃよかった…ってなるなった
1 20/08/18(火)01:33:45 No.719167528
学校ではえっちな英語は教えないよ!
2 20/08/18(火)01:34:21 No.719167633
エッチな単語だけ覚えとけばある程度の目当ては見つけられるんじゃない?
3 20/08/18(火)01:35:10 No.719167794
英語よりハングルと中国語が辛い
4 20/08/18(火)01:35:10 No.719167796
>学校ではえっちな慣用句は教えないよ!
5 20/08/18(火)01:37:34 No.719168249
英検もってるけどえっちな単語のリスニングもリーディングもできんわ
6 20/08/18(火)01:41:00 No.719168893
頭の中でいちいち日本語に置き換えちゃうからまるで実用性がない
7 20/08/18(火)01:41:03 No.719168901
細かい言い回しやシチュはともかく雰囲気ぐらいは分かるであろう
8 20/08/18(火)01:42:15 No.719169099
英語はわかるけどアジア圏はわからんから漁ってなくて損した気分になる
9 20/08/18(火)01:42:53 No.719169207
Fax と Yes しか分からん
10 20/08/18(火)01:43:14 No.719169261
こっちではマイナーな性癖があっちではメジャーとかざらにあるから英語大事だよね そういうことちゃんと授業で教えてくれないから困る
11 20/08/18(火)01:44:26 No.719169487
向こうはタグ付けのためかシチュエーションというか体位?の呼び方が日本よりも細分化されてるなーって思う
12 20/08/18(火)01:47:56 No.719170056
直訳しか出来ないから翻訳サイト通すのとあんま変わらん
13 20/08/18(火)01:48:20 No.719170120
英語とハングルはネトゲとエロの力で書けないけど読めるようになった 中国語はマジで無理 こっちの同じ漢字似た漢字と意味が違い過ぎる
14 20/08/18(火)01:49:17 No.719170285
>特に漫画とかゲームは文章いちいち翻訳サイトに通す虚無の時間があるし和訳もぎこちないしでちゃんと英語勉強しときゃよかった…ってなるなった わかる 超わかる こっちはLinuxとかいじってると助けになる資料は皆英語でほんと英語勉強しとけば良かった…
15 20/08/18(火)01:49:22 No.719170296
昔は洋炉の為に辞書片手でみんな頑張ってたと思うよ
16 20/08/18(火)01:49:34 No.719170330
教科書英語くらい丁寧な英語使ってくれるならいいんだよ 口汚いキャラとか翻訳の精度がダダ下がりする
17 20/08/18(火)01:49:37 No.719170344
>Fax と Yes >しか分からん Noと言えない日本人
18 20/08/18(火)01:49:38 No.719170345
虚無い……
19 20/08/18(火)01:50:39 No.719170521
最近はカメラで捉えた英文を翻訳してくれたりするアプリがあるけど 右手にマウス左手にカメラ持ったらちんちん触れねえんだ
20 20/08/18(火)01:50:58 No.719170567
英語のエッチなサイトは最近規制が厳しくて新作もすぐ著作権侵害でゴニョゴニョ… 中国語サイトの方がまだ…その…無法地帯……
21 20/08/18(火)01:51:01 No.719170577
私はとても射精しますー! パング パング 種
22 20/08/18(火)01:53:33 No.719170983
creampieが単に中出しの意味ではないと聞いた時心底ためになった
23 20/08/18(火)01:55:23 No.719171311
>creampieが単に中出しの意味ではないと聞いた時心底ためになった お出ししたものが垂れてこないとダメとかそんなん?
24 20/08/18(火)01:55:25 No.719171323
英語を日本語と同じくらいの速度で読めたら世界が変わるんだろうなあと思うこと多い これでも留学してビジネス英語力くらいはあるんだけどな
25 20/08/18(火)01:57:12 No.719171615
>>creampieが単に中出しの意味ではないと聞いた時心底ためになった >お出ししたものが垂れてこないとダメとかそんなん? 逆に垂れてたらいいからアナルでもcreampieになると聞いた
26 20/08/18(火)01:59:39 No.719171992
>英語を日本語と同じくらいの速度で読めたら世界が変わるんだろうなあと思うこと多い >これでも留学してビジネス英語力くらいはあるんだけどな こんな時間にここにいる俺が言っても説得力ないかもしれないけど 最低限の英語力があるならあとは本業の専門性高めた方がいいよ
27 20/08/18(火)02:07:06 No.719173039
DeviantArtとか格段に使いやすくなるんだろうな
28 20/08/18(火)02:09:06 No.719173290
中華圏はなんとなくどんなシチュエーションなのかくらいは漢字で分かるけど ハングルとかタイ語はてんで分からんから困る
29 20/08/18(火)02:10:55 No.719173491
バックがドギーなのは学んだ
30 20/08/18(火)02:12:19 No.719173660
>英語よりハングルと中国語が辛い ハングルは良いの書いてくれるんだけどねぇ……
31 20/08/18(火)02:16:22 No.719174172
>バックがドギーなのは学んだ ミッショナリー(宣教師)が正常位なのは覚えたけど なんで正常位が宣教師なのかはかわからん…
32 20/08/18(火)02:18:19 No.719174383
unusual pupillが変わった生徒と訳されて訳わかんねえってなるのいいよね
33 20/08/18(火)02:24:26 No.719175142
>>バックがドギーなのは学んだ >ミッショナリー(宣教師)が正常位なのは覚えたけど >なんで正常位が宣教師なのかはかわからん… 聖書的に正しい体位だからじゃない?
34 20/08/18(火)02:26:08 No.719175339
宣教師はドギーが好きそうなのにね
35 20/08/18(火)02:28:36 No.719175639
そもそも聖書的に正しいのは袋の中に女性を入れて穴を開けるやり方じゃないかな...
36 20/08/18(火)02:30:49 No.719175905
おっぱい表す単語多すぎない?
37 20/08/18(火)02:35:35 No.719176480
>Fax と Yes >しか分からん FAXなんて海外のえっちな絵にでてくるかな…
38 20/08/18(火)02:36:12 No.719176561
>おっぱい表す単語多すぎない? boobsは知ってる
39 20/08/18(火)02:47:03 No.719177707
渋とかヒでやんわりとでも翻訳入れてくれるのは凄く有難いなって