虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

20/07/28(火)23:27:50 海賊王... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1595946470784.jpg 20/07/28(火)23:27:50 No.712756209

海賊王に俺はなる! って英語でどう言えばいいの I will be the King of Pirates! でいいの? I become~は現在形になっちゃうから違うのかな I'm going to~はどう違うんだっけ theの位置もこれであってる? そもそもPirate kingっていうべきなの? 教えて

1 20/07/28(火)23:28:19 No.712756400

お前に教える

2 20/07/28(火)23:28:20 No.712756406

英語版読めばいいんじゃね

3 20/07/28(火)23:30:29 No.712757201

Pirate kingはまぁ気分で書いていい 気分的になりたい希望を言っているもしくは絶対になると確信してるニュアンスかどうかで色々変わる

4 20/07/28(火)23:30:34 No.712757246

何気に倒置表現もしてるけど英語にもそういうのあったっけ

5 20/07/28(火)23:31:23 No.712757516

>お前に教える 何も教えてないの バ レ バ レ

6 20/07/28(火)23:31:44 No.712757639

I'm gonna become "PIRATE KING".

7 20/07/28(火)23:32:23 No.712757850

個人的にはgonna beを使いたい ニュアンス的にあってるのかは知らん

8 20/07/28(火)23:33:10 No.712758129

I'm going to become... ...the king of the pirates

9 20/07/28(火)23:34:37 No.712758636

willだとその場の思いつきのニュアンスになるからちょっと違う

10 20/07/28(火)23:35:11 No.712758860

私は海賊王になります。 >I will be the pirate king. 海賊王におれはなる! >I become the Pirate King!

11 20/07/28(火)23:36:22 No.712759285

be going toとwillの違いを中学の頃習ったはずだがまるで思い出せないことをお前に教える

12 20/07/28(火)23:36:30 No.712759320

>I will be the pirate king. よしっ!海賊王になろうっと!

13 20/07/28(火)23:36:35 No.712759352

su4082817.jpg

14 20/07/28(火)23:38:02 No.712759844

I'll kill Usopp.

15 20/07/28(火)23:38:21 No.712759958

>su4082817.jpg シャボンディ諸島の時のセリフは少し違うはず

16 20/07/28(火)23:41:13 No.712760940

omaeni osieru

17 20/07/28(火)23:42:12 No.712761303

Get lost

18 20/07/28(火)23:42:28 No.712761399

I want to teach…

19 20/07/28(火)23:43:23 No.712761720

DONG!!!

20 20/07/28(火)23:43:35 No.712761795

>willだとその場の思いつきのニュアンスになるからちょっと違う Willはその場の思い付きから信念的なものまで「意志」を表すって聞いたけどどうなんかね 聞きかじり程度の話だから自信ないけど

21 20/07/28(火)23:43:39 No.712761823

>“be going to” が既に予定していたことや、計画していたことについて話す際に用いられるのに対し、”will” はその場で決まったこと(発言する前は決まっていなかったこと)について話す際に用いられます。 へぇ~~~~!!!

22 20/07/28(火)23:43:57 No.712761926

当たり前だけど海賊王って英語だとパイレーツキングなんだよな なんかしょぼく感じる

23 20/07/28(火)23:45:21 No.712762457

Stop whining. Do you think you're dealing with saints?

24 20/07/28(火)23:45:39 No.712762558

Hear me, the Devil of Darkness. Grant me the power to rape Makima.

25 20/07/28(火)23:46:39 No.712762924

https://sthnewblog.com/%E3%80%8C%E6%B5%B7%E8%B3%8A%E7%8E%8B%E3%81%AB%E4%BF%BA%E3%81%AF%E3%81%AA%E3%82%8B%EF%BC%81%E3%80%8Dwill%E3%81%A8be-going-to%E3%81%AE%E9%81%95%E3%81%84%E3%81%AF%EF%BC%9F%E3%83%AB%E3%83%95%E3%82%A3 こんなの見つけたが翻訳してる方もキャラの意図とか考えて訳し分けてるのかな…なんだか眉唾だが

26 20/07/28(火)23:47:12 No.712763148

>「今日中に仕事を終わらせるぞ!」といった強い意思を表明する場合には、”will” を用います。”will” には、「意思」「決意」「決心」といった意味があるように、「絶対に~する!」といった意思を表すことができるのです。 I teach you.

27 20/07/28(火)23:48:28 No.712763586

I can swim.

28 20/07/28(火)23:50:13 No.712764268

>I teach you. Teach me

29 20/07/28(火)23:50:39 No.712764423

甘えてんじゃねぇ 英語教師でも相手にしてるつもりか?

30 20/07/28(火)23:54:29 No.712765815

戦闘員と弱卒トリオで表現が違うっていうのは面白いな

31 20/07/29(水)00:00:11 No.712767880

金と時間があればちゃんと訳せるし訳すと思う だいたい時間がない

32 20/07/29(水)00:00:51 No.712768096

未来の海賊王は俺だくらいのニュアンスで以降

33 20/07/29(水)00:02:11 No.712768541

英語版DBの クリリンのことか… クリリンのことかーっ!!! 以上の駄訳は中々ないから大丈夫

34 20/07/29(水)00:04:16 No.712769288

Drink juice.

35 20/07/29(水)00:08:40 No.712770727

Thank you for helping me shit!!

36 20/07/29(水)00:08:57 No.712770828

Mail[1/500] From: Shanks Time: 2020/07/29 0:07 Subject: Did you cry again? --------- If you cry I don't know what to do 失せろ   - melga.us -

37 20/07/29(水)00:14:23 No.712772450

Shankusu is tenryuujin!

38 20/07/29(水)00:14:32 No.712772494

>英語版DBの >クリリンのことか… >クリリンのことかーっ!!! >以上の駄訳は中々ないから大丈夫 どうなってたんです?

39 20/07/29(水)00:17:46 No.712773388

get lost.

40 20/07/29(水)00:20:04 No.712774053

>>英語版DBの >>クリリンのことか… >>クリリンのことかーっ!!! >>以上の駄訳は中々ないから大丈夫 >どうなってたんです? su4082921.jpg

41 20/07/29(水)00:24:59 No.712775393

アーユートーキングアバウトクリリン?!!?!!?!!?!

↑Top