虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

20/07/20(月)18:00:16 勝てる? のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1595235616385.jpg 20/07/20(月)18:00:16 No.710217958

勝てる?

1 20/07/20(月)18:00:42 No.710218052

勝つしかねえならやるしかねえだろ

2 20/07/20(月)18:02:21 No.710218382

なっちなにその武装

3 20/07/20(月)18:02:34 No.710218432

力だけで映画字幕界を牛耳ってきた女

4 20/07/20(月)18:05:57 No.710219132

アーマードなっち

5 20/07/20(月)18:09:13 No.710219795

プッシー知らずの「」なんか一撃だよ

6 20/07/20(月)18:31:39 No.710225025

翻訳ミスだよね… ってなるの多いけどファンはそこが良いって言う よくわからない

7 20/07/20(月)18:33:11 No.710225448

地の利とか原語の時点で妙な言い回しなのも多いとか

8 20/07/20(月)18:33:40 No.710225558

なんでこんなにトム・クルーズに気に入られてるの

9 20/07/20(月)18:34:10 No.710225689

英語力小学生レベルで止まってるから俺はこの人の字幕を責めることは一切できない

10 20/07/20(月)18:35:56 No.710226138

誤訳がこの人だけ極端に多いとかは別にあんまり思わない でもよく使う「~せにゃ」って口調はクドいと思う

11 20/07/20(月)18:37:01 No.710226449

>翻訳ミスだよね… >ってなるの多いけどファンはそこが良いって言う >よくわからない 誤訳は意外と少ない 六十六回の流産とかちょっと考えたらわかるだろ!?ってミスをやらかすだけで

12 20/07/20(月)18:40:52 No.710227477

ビッグフィッシュ大好きなんだけど「ぼくの犬が!」ってとこを「ポチが!」って勝手に字幕で名前つけてるとこで毎回笑いそうになるからこのおばちゃん嫌い

13 20/07/20(月)18:41:13 No.710227585

商業において速度はなによりも優先されるからこの人排除したいならこの人と同レベルの速度で正確な翻訳をこなせるようになるしかない

14 20/07/20(月)18:42:07 No.710227810

オープンクローズの間違いは字幕の文字数制限とは何も関係ない知識不足だよね…

15 20/07/20(月)18:45:06 No.710228583

「そりゃコトだ」はあんまり見ない 「~せにゃだ」はマジでよく見る

16 20/07/20(月)18:47:06 No.710229152

映画の最後に字幕 戸田奈津子 って表示されるのが普通だと思って育ったもんで全く違和感を感じなかった…

17 20/07/20(月)18:50:24 No.710230087

ハリーポッターの世界観とこの人の昭和な言い回しが合ってないけどなんか変な雰囲気を生み出してた

18 20/07/20(月)18:51:24 No.710230361

>翻訳ミスだよね… ミスとかよりとにかく納期が早くて確実だからスピード命な公開では助かると聞いたことがある

19 20/07/20(月)18:51:35 No.710230410

どうして翻訳家が武装してるんです?

20 20/07/20(月)18:55:47 No.710231528

>ハリーポッターの世界観とこの人の昭和な言い回しが合ってないけどなんか変な雰囲気を生み出してた 原作翻訳の時点でなんか言い回しが古いしな

↑Top