虹裏img歴史資料館 - imgの文化を学ぶ

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。

俺も英... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

20/07/09(木)06:27:34 No.706894674

俺も英語のドキュメント読むとき白眼使ってるけど分かる?

1 20/07/09(木)06:29:23 No.706894799

でも今日はこれでおわりだ

2 20/07/09(木)06:29:41 No.706894815

慣れない文字を見る時って力使うよね

3 20/07/09(木)06:30:15 No.706894850

アカアムってなんだろう

4 20/07/09(木)06:31:04 No.706894909

名探偵コナンのシャアとアムロ

5 20/07/09(木)06:31:07 No.706894914

>アカアムってなんだろう コナンの赤井×安室のことらしい

6 20/07/09(木)06:31:32 No.706894951

(=

7 20/07/09(木)06:33:04 No.706895056

漢字上手いな

8 20/07/09(木)06:34:22 No.706895144

>俺も英語のドキュメント読むとき白眼使ってるけど分かる? 装置の仕様書が英語の時にこうなる…知らずに声に出ちゃう

9 20/07/09(木)06:36:22 No.706895265

英語も日本語も分かんない所は読み飛ばすいい加減さが大事よ多分…

10 20/07/09(木)06:37:01 No.706895312

俺よりも字上手い

11 20/07/09(木)06:38:44 No.706895424

いらない部分がなんとなくわかるようになると楽よね

12 20/07/09(木)06:40:07 No.706895498

翻訳行為無しに原典を覗く為に頑張る

13 20/07/09(木)06:40:37 No.706895524

何だこの単語?何だわからん…わからん…特に意味のないスラング!とかよくある

14 20/07/09(木)06:42:02 No.706895611

虹裏見て定型に混乱してる外人とかいるんだろうか

15 20/07/09(木)06:42:57 No.706895684

>コナンの赤井×安室のことらしい 赤井×安室...? 見慣れてる...? ビュルルルル...? ビクビク...? 妙だな...

16 20/07/09(木)06:43:08 No.706895697

>何だこの単語?何だわからん…わからん…特に意味のないスラング!とかよくある 「」!おっぺけぺい!を翻訳してくれ!

17 20/07/09(木)06:43:15 No.706895705

オタクコンテンツの為にわざわざ外国語覚えるガッツって凄いよね…

18 20/07/09(木)06:47:14 No.706895978

でも日本人だって好きな物のために英語覚えたりする人いるからそこは万国共通だと思う

19 20/07/09(木)06:48:43 No.706896089

仕事で必要だからとかよりよっぽどモチベに繋がるからな…

20 20/07/09(木)06:49:05 No.706896117

時代劇で日本語覚えたってマンガみたいな設定のカナダ人に会ったけど 御座るとかは使わなかったな…

21 20/07/09(木)06:49:25 No.706896152

>(= 「に」と読みにくい

22 20/07/09(木)06:50:40 No.706896243

読むだけならまぁなんとかなるからな ヒアリングは勘弁してくだち

23 20/07/09(木)06:51:01 No.706896268

翻訳者に憧れて英検準1級まで取ったけど、ずっと白眼使い続ける体力がなくなっていって諦めた あと英検1級で入り口だよと面接で言われたのも心折れた

24 20/07/09(木)06:51:12 No.706896287

ain'tとかそんなん英文法の授業で習わんかったし…

25 20/07/09(木)06:55:18 No.706896559

俺が英語を読むのはだいたい洋ゲーのwikiぐらいだからだいたい単語でわかるけど 正確に対訳しろと言われたら難しい

26 20/07/09(木)06:56:42 No.706896663

英単語は頻繁に意味を確認してないとすぐ意味忘れる 文脈と接頭語接尾語とかで推理はできても不正確だし

27 20/07/09(木)06:56:48 No.706896673

>ain'tとかそんなん英文法の授業で習わんかったし… 勉強せんでも天使にラブソングを見たらわかるし…

28 20/07/09(木)06:58:41 No.706896808

>翻訳者に憧れて英検準1級まで取ったけど、ずっと白眼使い続ける体力がなくなっていって諦めた あと英検1級で入り口だよと面接で言われたのも心折れた 英検1級のスピーチ地獄すぎる...

29 20/07/09(木)06:58:52 No.706896820

在学中にTOFLぐらい受けときゃよかった

30 20/07/09(木)07:00:31 No.706896933

英語で挫折して大学中退したから自動翻訳の精度上がってくれって願うばかりだわ 最近はDeepLが精度いいんだっけ?

31 20/07/09(木)07:00:40 No.706896945

転職するのにTOEIC800必要だったからその時期だけ白眼使ったなぁ

32 20/07/09(木)07:02:30 No.706897070

なそ

33 20/07/09(木)07:02:38 No.706897082

英語のギャグより日本語のギャグのほうがわかりやすい気がする

34 20/07/09(木)07:03:37 No.706897153

>英語で挫折して大学中退したから自動翻訳の精度上がってくれって願うばかりだわ >最近はDeepLが精度いいんだっけ? 勝手に(笑)とかあああああ!とか付けてくるよ

35 20/07/09(木)07:07:21 No.706897447

明朝体ポップは読めるけど手書きのオノマトペが白眼使わないと読めないのか

36 20/07/09(木)07:14:02 No.706898012

これはビュルルルのル これはビクビクのク

37 20/07/09(木)07:14:07 No.706898020

日本文は一度断絶があるので引用とか成句が超少なくてまだいい方だったりする

38 20/07/09(木)07:15:59 No.706898184

1hだけ白眼はいけるけどずっと白眼は何かもう吐く

39 20/07/09(木)07:17:35 No.706898305

>>(= >「に」と読みにくい ≠″ャ」レもι″ょ丶)マ゙/ι″ゃね?

40 20/07/09(木)07:18:58 No.706898430

流暢に読み書きできるのは実際スゴイ

41 20/07/09(木)07:20:12 No.706898553

オンゲーのチャットとかだとスラングまみれどころか非英語話者の英語が入り交じるからなかなか混乱するよね

42 20/07/09(木)07:23:16 No.706898869

大したものだ

43 20/07/09(木)07:29:06 No.706899448

好きな事のために異国の言葉を勉強できるなんて偉いよ

44 20/07/09(木)07:29:22 No.706899476

漫画だと文法分からなくても単語の意味がわかれば大体何書いてあるかわかるね

45 20/07/09(木)07:30:26 No.706899591

疲れてくるといくら読んでも脳内で翻訳作業が行われなくなる

46 20/07/09(木)07:31:04 No.706899672

しかし漫画でもコナン読もうとしたらかなりのチャクラ消費するんじゃないか まあビュルビクしてるやつはあんま関係ないかもしれんけど

47 20/07/09(木)07:32:54 No.706899850

俺より日本語の字がうまい

48 20/07/09(木)07:33:03 No.706899870

>疲れてくるといくら読んでも脳内で翻訳作業が行われなくなる 疲れてて翻訳作業されない…でも読める って状態が理想なんだろうなぁ

49 20/07/09(木)07:37:19 No.706900327

友人が留学から一時帰国後したとき家に泊めたが寝言が英語でスゲェ…って思いました

50 20/07/09(木)07:40:35 No.706900667

英語のサイトなら辞書拡張機能でワンクリックで知らない単語調べられるけどPDFはムキーってなる 全部翻訳サイトにかけると負けだし英語上手くならないし……

51 20/07/09(木)07:43:13 No.706900912

>まあビュルビクしてるやつはあんま関係ないかもしれんけど 中国語辺りは全く知識無くても俺中国語読めた!ってなるしエロは偉大

52 20/07/09(木)07:44:42 No.706901061

字が丁寧

53 20/07/09(木)07:45:45 No.706901180

>日本文は一度断絶があるので引用とか成句が超少なくてまだいい方だったりする ?

54 20/07/09(木)07:45:50 No.706901188

>これはビュハノハノハノのハノ

55 20/07/09(木)07:48:18 No.706901432

日本語習得中のGAIJINって文字間違い多いよな 日本人が英語学ぶときはそういうのないなって思ったけどhとnであったわ

56 20/07/09(木)07:48:39 No.706901482

>英語のサイトなら辞書拡張機能でワンクリックで知らない単語調べられるけどPDFはムキーってなる 俺が使ってる拡張はpdf.jsで表示したら動かせるな

57 20/07/09(木)07:49:01 No.706901512

阿~

58 20/07/09(木)07:49:32 No.706901559

imgは疲れてても読めるけど、日本語の長い体系的な文章は疲れてると読めなくなるから文体の問題かもしれんぞ

59 20/07/09(木)07:49:36 No.706901567

>日本語習得中のGAIJINって文字間違い多いよな まぁ文字数が無駄に多い言語のひとつだし…

60 20/07/09(木)07:49:55 No.706901597

アカアムって何と思ったら赤井と安室のカップリングのことか

61 20/07/09(木)07:50:29 No.706901660

これはシコシコのコ

62 20/07/09(木)07:51:57 No.706901814

赤井×安室でビュルルルしたりビクビクしたりするやつを読んでるのか…

63 20/07/09(木)07:52:16 No.706901838

韓国人って英語はサクッと習得してるイメージ

64 20/07/09(木)07:53:07 No.706901920

生まれつき多言語の国でもないのに複数言語扱える奴は天才だと思う

65 20/07/09(木)07:54:48 No.706902082

ビュハハハハとかおれりって何かと思ったらそう言うことか

66 20/07/09(木)07:54:58 No.706902105

pixiv小説がアジア圏の性癖の受け皿すぎて エロSS読むために中国語読みてぇ・・・!ってなる

67 20/07/09(木)07:55:50 No.706902187

各ゲームのコントローラーの慣れみたいに脳内翻訳せずに直接理解した方が良いとは聞く 分かってはいるが…

68 20/07/09(木)07:56:07 No.706902226

日本の英語教育は小中高で8年かけてやったことが社会人3週間で習得できてこれは駄目だなって思った まぁそれでも実践ではあまり役に立たなかったけど

69 20/07/09(木)07:56:30 No.706902276

ひらがなカタカナだけだったらまだ良かっただろうね 漢字が悪いよ漢字が

70 20/07/09(木)07:56:35 No.706902288

ソリンとかぬああああ!!!ってなりそう てめえそれどう見てもソじゃねえか!ってン書く人もいるし 荒らし・混乱の元になりそう

71 20/07/09(木)07:58:03 No.706902421

ニと二は同じ読み方って舐めてるだろ

72 20/07/09(木)07:58:18 No.706902443

中国人が言うにはソとンはフォントでもまじで区別つかないらしいね 手書きだとなおさら

73 20/07/09(木)07:59:01 No.706902508

>漢字が悪いよ漢字が でも漢字のお陰で表現が物凄く広がってるから痛しかゆし

74 20/07/09(木)07:59:12 No.706902517

一二三さん

75 20/07/09(木)07:59:47 No.706902564

>中国人が言うにはソとンはフォントでもまじで区別つかないらしいね >手書きだとなおさら 日本人でも手書きを単体で出されたら割と区別難しいよ 自然と文脈で判断してるだけで

76 20/07/09(木)08:00:57 No.706902691

ある程度言語に慣れてれば区別難しくても勝手に脳内補完する機能があるので

77 20/07/09(木)08:02:31 No.706902842

日本人も一日に読める日本語の量を決めて欲しい つかれたよ…

78 20/07/09(木)08:02:45 No.706902866

>日本の英語教育は小中高で8年かけてやったことが社会人3週間で習得できてこれは駄目だなって思った 自分も仕事で使うようになって思ったのは 学校の英語はサッカーやらせたいのに ルールばっか6年教えてるようなものだ

79 20/07/09(木)08:03:08 No.706902895

日本語!縦書き!って習った直後だと 真面目にそどそどばんばんって読みそう

80 20/07/09(木)08:03:42 No.706902949

日本語って漢字にひらがなにカタカナにアルファベットが入り乱れたりするから難易度高いよな

81 20/07/09(木)08:03:45 No.706902955

単語いっぱい覚えんとお話しにならない

82 20/07/09(木)08:07:14 No.706903260

>日本の英語教育は小中高で8年かけてやったことが社会人3週間で習得できてこれは駄目だなって思った >まぁそれでも実践ではあまり役に立たなかったけど 同じようなこと思ってた中国語実践ベースで身に付けようと思ったけど丸だ身に付かなかったよ まあ人によるんだろうけど体系的習得法は必ずしもないがしろにされるべきものではないと思った

83 20/07/09(木)08:08:08 No.706903363

>日本人も一日に読める日本語の量を決めて欲しい >つかれたよ… ルー語は日本人に優しい言語だったのか

84 20/07/09(木)08:08:11 No.706903369

えっちな単語だけはスッと入ってくる

85 20/07/09(木)08:09:03 No.706903434

>>日本文は一度断絶があるので引用とか成句が超少なくてまだいい方だったりする >? 口語体の導入と現代仮名遣いへの改革で文語文から移行したことが言いたいんじゃないの

86 20/07/09(木)08:09:58 No.706903513

>口語体の導入と現代仮名遣いへの改革で文語文から移行したことが言いたいんじゃないの でもそれだと成句が超少ないには掛からないから まじで意味がわからんのよ

87 20/07/09(木)08:10:22 No.706903557

>日本の英語教育は小中高で8年かけてやったことが社会人3週間で習得できてこれは駄目だなって思った >まぁそれでも実践ではあまり役に立たなかったけど 日本の英語教育は英会話のためじゃなく論文読むためのものなので 3週間で0から論文読むレベルまで到達したっていうなら超天才だよ

88 20/07/09(木)08:11:32 No.706903679

フィリピンの人にどうやって英語覚えるのか聞いたら身近に英語喋る人がいっぱいいたから身についたって言ってて日本と環境が違う…と思った

89 20/07/09(木)08:11:42 No.706903694

>日本人でも手書きを単体で出されたら割と区別難しいよ >自然と文脈で判断してるだけで 文字下手な人はソとンとリの区別マジで付かんしそれを聞かれるとあからさまにいらついた態度取るの多くて辟易する ちゃんと書かない本人が悪いんだろうがよ…

90 20/07/09(木)08:12:02 No.706903731

論文とか関係代名詞みたいなもって回った言い回し少なくて楽だった覚えがある 理系だけど

91 20/07/09(木)08:12:22 No.706903765

>でもそれだと成句が超少ないには掛からないから >まじで意味がわからんのよ 言われてみれば成句に関しては文語そのまま使うから関係ねえもんな

92 20/07/09(木)08:12:40 No.706903787

最近覚えた英単語はNSFW

93 20/07/09(木)08:12:48 No.706903801

>>日本の英語教育は小中高で8年かけてやったことが社会人3週間で習得できてこれは駄目だなって思った >>まぁそれでも実践ではあまり役に立たなかったけど >同じようなこと思ってた中国語実践ベースで身に付けようと思ったけど丸だ身に付かなかったよ >まあ人によるんだろうけど体系的習得法は必ずしもないがしろにされるべきものではないと思った 外国語習得の第一歩は単語と熟語と成句の丸暗記しかない どちらのケースも過去何年もかけてやってきていることは着実に役に立っているのだが気が付いていないだけだ とりあえず2000語をメドに機械的に暗記しなさい

94 20/07/09(木)08:13:15 No.706903844

結局必要に迫られるかどうしても読みたい聞きたい状況になるかどうかが大切 だから学校でも英語のエロ小説とか渡せばきっと自分で学ぼうとすると思う

95 20/07/09(木)08:13:25 No.706903852

>>でもそれだと成句が超少ないには掛からないから >>まじで意味がわからんのよ >言われてみれば成句に関しては文語そのまま使うから関係ねえもんな 聖書みたいな誰もが知っててよく引用される共通テキストが一切ないでしょ

96 20/07/09(木)08:14:14 No.706903952

俺が十数年かけて勉強した言語能力は現地のホームレスにも劣るゴミだよ…

97 20/07/09(木)08:14:38 No.706903997

>聖書みたいな誰もが知っててよく引用される共通テキストが一切ないでしょ 四書五経やいわゆる故事成語はちゃうの?

98 20/07/09(木)08:14:48 No.706904010

>日本語習得中のGAIJINって文字間違い多いよな >日本人が英語学ぶときはそういうのないなって思ったけどhとnであったわ 日本人でも漢字間違えるぞ 英語はアルファベット26字しかないのに漢字は膨大にあるからめんどくさいんだ

99 20/07/09(木)08:15:16 No.706904057

>四書五経やいわゆる故事成語はちゃうの? 超少ない

100 20/07/09(木)08:15:43 No.706904096

筆記体のnとmは滅んでいい文明

101 20/07/09(木)08:16:06 No.706904136

>>四書五経やいわゆる故事成語はちゃうの? >超少ない 例をあげたら一切ないから超少ないに変化したな このまま一つ一つ例をあげていったらどうなるんだろう

102 20/07/09(木)08:16:12 No.706904146

>日本語!縦書き!って習った直後だと >真面目にそどそどばんばんって読みそう 縦書きには本当に慣れれないらしいから そどそどばんばんよりもそんなにをなそにんと読む方が多いはず

103 20/07/09(木)08:16:23 No.706904168

やっぱ主語なし文章でムキーってなんのかな外人

104 20/07/09(木)08:16:45 No.706904211

>筆記体は滅んでいい文明

105 20/07/09(木)08:16:49 No.706904220

>>>四書五経やいわゆる故事成語はちゃうの? >>超少ない >例をあげたら一切ないから超少ないに変化したな 聖書ほどの共通テキストは一切ないよ

106 20/07/09(木)08:19:11 No.706904487

>やっぱ主語なし文章でムキーってなんのかな外人 こっちだってI省略してるだけなのか命令文なのかわかんなくてムキーってなってるぞ

107 20/07/09(木)08:19:29 No.706904530

漢字ほとんどかけないよ

108 20/07/09(木)08:20:09 No.706904619

>>>>四書五経やいわゆる故事成語はちゃうの? >>>超少ない >>例をあげたら一切ないから超少ないに変化したな >聖書ほどの共通テキストは一切ないよ 四書五経やいわゆる故事成語はちゃうの?

109 20/07/09(木)08:20:57 No.706904725

>どちらのケースも過去何年もかけてやってきていることは着実に役に立っているのだが気が付いていないだけだ 念

110 20/07/09(木)08:23:29 No.706904994

>でも今日はこれでおわりだ 急にトドメを刺しにくる

111 20/07/09(木)08:23:34 No.706904999

>四書五経やいわゆる故事成語はちゃうの? 日本文自身が欧文脈を用いて聖書やシェイクスピアを引用してるのが現代日本文だから 擬古調はともかく漢文や古文は一切ないと言っても過言ではないかもしれない と言ったこの文ですら英文の"it is no exaggeration to say ..."という定型の直訳だ

112 20/07/09(木)08:24:57 No.706905134

>>アカアムってなんだろう >コナンの赤井×安室のことらしい アカアムの意味初めて知った

113 20/07/09(木)08:26:11 No.706905264

そりゃ江戸明治期に比べたら和漢籍が共通の古典としての役割を担ってないけどそれは日本語が変化したんじゃなくてそれを取り巻く環境が変化したわけだし >日本文は一度断絶があるので引用とか成句が超少なくてまだいい方だったりする 日本語の特性とか変化に還元するのはどうなんですかね

114 20/07/09(木)08:26:21 No.706905288

>>四書五経やいわゆる故事成語はちゃうの? >日本文自身が欧文脈を用いて聖書やシェイクスピアを引用してるのが現代日本文だから >擬古調はともかく漢文や古文は一切ないと言っても過言ではないかもしれない >と言ったこの文ですら英文の"it is no exaggeration to say ..."という定型の直訳だ ????

115 20/07/09(木)08:27:31 No.706905418

結論ありきで話すとこういう無茶苦茶なことになっちゃうんだな っていい例が見られたわ

116 20/07/09(木)08:30:07 No.706905703

今日五月五日は日本では子供の日と言われる休日です という文章で『日』の読みが全部違うとか俺が日本語話者じゃなかったら諦めると思う

117 20/07/09(木)08:31:31 No.706905846

つまりよォ ふたば亭四迷はすごい人ってことだろ?

118 20/07/09(木)08:31:32 No.706905849

さ……五月五日!

119 20/07/09(木)08:32:56 No.706905991

日本人が時制の一致でミスするのと同じぐらいには英語話者は相対時制でミスしてる感じある あと日本人が状態動詞とかでよく分からなくなるのと同じぐらい 知るとか死ぬとかの瞬間動詞のテンス選びに苦戦してる

120 20/07/09(木)08:33:12 No.706906030

くたばってしめぇ!

121 20/07/09(木)08:33:15 No.706906037

現代でも日常的に使われている故事成語とかの数が英語よりも少ないってこと? かなり人によって変わりそうだけど

122 20/07/09(木)08:33:21 No.706906049

>つまりよォ >ふたば亭四迷はすごい人ってことだろ? illusionを「いるりぅじょん」って書いてるの見て何か現代知識で異世界無双してるみたいな状況だな…って思った

↑Top