20/06/24(水)11:04:38 俺日本... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1592964278678.jpg 20/06/24(水)11:04:38 No.702485052
俺日本人じゃないかもしれん……
1 20/06/24(水)11:06:06 No.702485293
問題文が読めてるならそうだろうな
2 20/06/24(水)11:07:02 No.702485477
8は①でいいのかな? 問題文読めてないけど
3 20/06/24(水)11:07:37 No.702485567
[6~8]次の下線部分の音と発音が同じことを選んでください。
4 20/06/24(水)11:07:56 No.702485622
発音問題かな
5 20/06/24(水)11:08:26 No.702485705
>[6~8]次の下線部分の音と発音が同じことを選んでください。 全部同じじゃないですか
6 20/06/24(水)11:08:32 No.702485722
これ逆にかんこくじんなら余裕なんじゃ
7 20/06/24(水)11:08:50 No.702485777
8番しか分からないぞ俺
8 20/06/24(水)11:09:59 No.702485974
ネイティブでも知らない問題出されるのは 外国語試験あるある
9 20/06/24(水)11:10:20 No.702486042
何を聞かれてるのかすら分からない…
10 20/06/24(水)11:10:36 No.702486087
3 5 1
11 20/06/24(水)11:10:44 No.702486104
「ん」と「っ」に発音の違いあるんだ…
12 20/06/24(水)11:11:02 No.702486161
難しすぎる…
13 20/06/24(水)11:11:06 No.702486174
もしかして日本人が英語できないのってこういうネイティブでもわからんような勉強してるからじゃないの…
14 20/06/24(水)11:11:28 No.702486230
イントネーションが同じものを選べって事でしょ 俺はひとつでも当てられる自信がない…
15 20/06/24(水)11:12:02 No.702486331
口笛で吹いて発音すると音で多少分かりやすくなる気が…わかんね!
16 20/06/24(水)11:12:10 No.702486355
ng n ng m n m で②かな
17 20/06/24(水)11:12:19 No.702486376
回答は②①① 理由はローマ字で書くとわかりやすいです。 問6は「ん」の後が「か行」(nk)。問7は「っ」の後が「か行」(kk)、問8はouが長母音のoに変化する現象です。 ググったらリプ欄に答えてる人がいた
18 20/06/24(水)11:12:22 No.702486386
イントネーション?抑揚? それでも全部同じな気がするんだけど…
19 20/06/24(水)11:13:55 No.702486645
…?
20 20/06/24(水)11:14:00 No.702486660
きむち みたいな感じかな
21 20/06/24(水)11:14:16 No.702486708
>ググったらリプ欄に答えてる人がいた 説明されても理解できない俺はゴミだよ
22 20/06/24(水)11:14:21 No.702486726
でも中学の国語でこんな感じの問題わずか~~~~にやった覚えはあるよ クソほど苦手だったけど… うンこもちンこもこンにちわも同じンだろうが!って思った覚えがある
23 20/06/24(水)11:14:34 No.702486765
>もしかして日本人が英語できないのってこういうネイティブでもわからんような勉強してるからじゃないの… 実際ネイティブでも可算名詞と不可算名詞の区別が雑だったりするらしいな
24 20/06/24(水)11:14:50 No.702486810
んっんっ
25 20/06/24(水)11:14:51 No.702486813
ハングルはこの違いが全部パッチムで表現されるんだよな 正直違い分からんけど
26 20/06/24(水)11:15:05 No.702486835
8はわかりやすいよね うをおに変えても違和感がない
27 20/06/24(水)11:15:18 No.702486868
>もしかして日本人が英語できないのってこういうネイティブでもわからんような勉強してるからじゃないの… 発音で苦労する理由の一つではある
28 20/06/24(水)11:15:25 No.702486882
どこの言語でも発音をペーパーテストで測ろうとするやつはクソだ
29 20/06/24(水)11:15:27 No.702486887
外国語の試験ってネイティブから見るとこんな感覚なのか
30 20/06/24(水)11:15:35 No.702486907
たぶん日本人だとごちゃまぜの区別ないつもりで発音してて 他の言語では区別ある発音として確立してるから分けて考えないと理解に苦しむとかなんだろう
31 20/06/24(水)11:15:36 No.702486909
日本語喋れる外国人ってこんなこと考えてんの?すげーな
32 20/06/24(水)11:15:38 No.702486914
>もしかして日本人が英語できないのってこういうネイティブでもわからんような勉強してるからじゃないの… 自らややこしくしてるとこあるよね 英語ペラペラなサウジの友達は関係代名詞とか何それだったよ
33 20/06/24(水)11:16:17 No.702486995
書き込みをした人によって削除されました
34 20/06/24(水)11:17:12 No.702487134
センタッキ 洗濯機
35 20/06/24(水)11:17:35 No.702487195
>8は歴史的仮名遣いの生き残りだってこと知らないとがいこくじんには理不尽問題に思えそう そうそう歴史的仮名遣いの名残だからな 日本人だと普通は知ってるもんだからなあ (し、しらない…)
36 20/06/24(水)11:17:42 No.702487209
可算とか不可算とか習慣とノリで喋ってる 厳格なルールとかあるの?
37 20/06/24(水)11:17:53 No.702487229
とうきょうが正解って言われてもoでもuでも通じるから無意味なんじゃ…
38 20/06/24(水)11:18:13 No.702487274
とりあえず話せればいいかどうかとルールを理解できてるかどうかは別問題だから…
39 20/06/24(水)11:18:13 No.702487275
>>もしかして日本人が英語できないのってこういうネイティブでもわからんような勉強してるからじゃないの… >自らややこしくしてるとこあるよね >英語ペラペラなサウジの友達は関係代名詞とか何それだったよ おれもカナダ人の英会話教室通って簡単な関係代名詞使ってあいさつしたら 難しい文法知ってるねって褒められたよ
40 20/06/24(水)11:18:15 No.702487282
せんたっきで変換すると洗濯機がちゃんと出るのは良いのか悪いのか…
41 20/06/24(水)11:18:29 No.702487327
んは特にそうだけど普段から意識しないで使い分けてるんだよね
42 20/06/24(水)11:18:33 No.702487332
とりあえずケンチョナヨって言っとけばいいって大阪のおばちゃんが言ってた
43 20/06/24(水)11:19:03 No.702487393
「とうきょうと」と「とおきょおと」どっちが正解か俺にも分からない
44 20/06/24(水)11:19:22 No.702487442
外国語はネイティブに習うなって英語の教師が言ってた ネイティブは文法理解してなくても喋れちゃうから
45 20/06/24(水)11:19:25 No.702487453
日本語上手い外国人は下手な日本人よりきれいな日本語喋ったりするし 外国語習うと行き過ぎるのは万国共通かもしれん
46 20/06/24(水)11:19:27 No.702487455
>もしかして日本人が英語できないのってこういうネイティブでもわからんような勉強してるからじゃないの… スレ画が日本人の勉強に見えるん?
47 20/06/24(水)11:19:34 No.702487467
せんたっきだしすいぞっかん
48 20/06/24(水)11:19:37 No.702487473
全然わからない 俺たちは雰囲気で日本語を使っている
49 20/06/24(水)11:20:04 No.702487534
>うンこもちンこもこンにちわも同じンだろうが!って思った覚えがある 小池せンせいみたいやな
50 20/06/24(水)11:20:10 No.702487550
やっぱネイティブよりも後から勉強した奴らの方が言語をよく理解してるもんなんだな
51 20/06/24(水)11:20:11 No.702487556
>おれもカナダ人の英会話教室通って簡単な関係代名詞使ってあいさつしたら >難しい文法知ってるねって褒められたよ カナダはイギリス連邦の国だから トーシロがなにかっこつけて使ってんだ くらいの嫌味だったりするのでは…?
52 20/06/24(水)11:20:15 No.702487569
>とりあえずケンチョナヨって言っとけばいいって大阪のおばちゃんが言ってた ケチャンナヨってハングルで書くとなんか妙に難しいんだよ
53 20/06/24(水)11:20:26 No.702487601
>もしかして日本人が英語できないのってこういうネイティブでもわからんような勉強してるからじゃないの… 元々日本の英語教育って大学行って論文読むためのカリキュラムだったのが 日常会話も教えるようになって歪になってるのよ
54 20/06/24(水)11:20:27 No.702487602
8はわかる 他はわからん 説明されてもわからん
55 20/06/24(水)11:20:41 No.702487636
>実際ネイティブでも可算名詞と不可算名詞の区別が雑だったりするらしいな 雑なんじゃなくて無意識レベルで概念化してる
56 20/06/24(水)11:20:44 No.702487641
さすがにきちんとTOUKYOUと発音する日本人はいないんじゃねえかな
57 20/06/24(水)11:21:18 No.702487731
あっちの英語学校で筆記テストはクラス1位だったのに会話になると最下位だったぞ俺 be動詞と普通の動詞の違いも分からない中国人の方が俺より喋れてた
58 20/06/24(水)11:21:32 No.702487763
ハングルもだいぶ英語に侵されてるからなぁ
59 20/06/24(水)11:21:42 No.702487790
言語体系を勉強するのと言語を喋れるようになるのは似てるようで違うからな…
60 20/06/24(水)11:22:02 No.702487855
日本語でのパンダのンの発音は「パンダ」ですか「パンダ」ですか って中国人の生徒に質問された日本語学校教師ってネタがあったな
61 20/06/24(水)11:22:03 No.702487859
NとMの違いすら表現しないのは日本語くらいだろうな
62 20/06/24(水)11:22:05 No.702487862
>全然わからない >俺たちは雰囲気で日本語を使っている 母国語だと専攻でもしてなけりゃまあそんなもんになると思う…
63 20/06/24(水)11:22:07 No.702487869
「おう」と「おお」の発音はしっかり変えてるつもりだけど実際怪しいな
64 20/06/24(水)11:22:27 No.702487925
中国人の英語も人によっちゃクセがあって何言ってるかわからん… さすがに英語圏の人の英語のほうがわかりやすかったわ
65 20/06/24(水)11:22:36 No.702487943
8番は「お」に換えられるという点で①か…って思う程度 6,7は何のことやら
66 20/06/24(水)11:22:38 No.702487947
>ハングルもだいぶ英語に侵されてるからなぁ 文字と発音は英語だよね 文法は完璧に日本語だけど
67 20/06/24(水)11:23:04 No.702488023
関係代名詞って実際文語としては見るけど 口語として使うことあるのか…?
68 20/06/24(水)11:23:13 No.702488045
英語圏の人には日本語の伸ばす音は発音しにくいらしいね
69 20/06/24(水)11:23:26 No.702488075
とうきょう とおきょお とーきょー 発音ならどれでも通じるわこれ
70 20/06/24(水)11:23:34 No.702488095
日本人が外国語の発音うまくないの日本語は音が少なすぎるからってのもありそう
71 20/06/24(水)11:23:34 No.702488098
俺も関係代名詞の意味知らないけどそれなりには英語喋れるぞ
72 20/06/24(水)11:23:48 No.702488140
>英語圏の人には日本語の伸ばす音は発音しにくいらしいね こうこうが言えないって言ってた ここになっちゃうって
73 20/06/24(水)11:23:49 No.702488143
文字にすると同じ ん でもいくつも発音の種類があるってのは知ってるけど答えることはできねえ…
74 20/06/24(水)11:24:38 No.702488302
要は「っ」や「ん」と前後の子音の関係を問う問題なのかな?意図さえ分かれば解けるけどまぁテストってそういうとこあるよね
75 20/06/24(水)11:24:41 No.702488310
アナウンサーでもここまで意識してない気がする
76 20/06/24(水)11:25:07 No.702488377
8はたしかにわかる… 6は③かな?
77 20/06/24(水)11:25:08 No.702488382
>アナウンサーでもここまで意識してない気がする アナウンサーなら鼻濁音まででちゃんと学ぶんじゃないかなあ
78 20/06/24(水)11:25:33 No.702488450
発音を各言語で翻訳するのはアホだと思う 耳で覚えた方が早いだろう
79 20/06/24(水)11:25:36 No.702488457
外国の人とDiscordで話すと俺の文章だけ長い… 英語圏の人達は略語つかうし主語省略するし文法崩しまくるから 俺1人が教科書英語で政府の演説みたいな喋りなんだろうな… でも文法の崩し方が解らんからマネして崩す勇気がない…
80 20/06/24(水)11:25:37 No.702488459
ーに相当するものとか他の言語で見ないしなあ
81 20/06/24(水)11:25:42 No.702488477
英単語が文字と発音かけ離れすぎなんだよ signのgとか何のために入ってんだよ ffとかppみたいに同じ文字が重なっているのは何の音を表現してんだよ わけわからん
82 20/06/24(水)11:26:39 No.702488644
>とうきょう >とおきょお >とーきょー >発音ならどれでも通じるわこれ 下手したら書きでは正式表記な「とうきょう」発音が一番聞かないまである
83 20/06/24(水)11:26:39 No.702488646
>英単語が文字と発音かけ離れすぎなんだよ その単語が何語経由でやってきたか分かったりするから…
84 20/06/24(水)11:26:49 No.702488674
6と8も合ってるのかわからんけど7が特にわからん…
85 20/06/24(水)11:26:57 No.702488699
>アナウンサーでもここまで意識してない気がする いや勉強するよ きっちり発音できるかはともかく知識はある
86 20/06/24(水)11:27:00 No.702488708
ちんぽの"ん"は"む"に近い ちんこの"ん"は"ぬ"に近い
87 20/06/24(水)11:27:03 No.702488714
日本語も地名とかは文字と発音一致しないの沢山あるでしょ
88 20/06/24(水)11:27:20 No.702488764
全然違いが分からん…
89 20/06/24(水)11:27:45 No.702488837
>signのgとか何のために入ってんだよ 日本語もそういうのあるよ 「伊達」とか「和泉」とかあるだろ? あれの「伊」や「和」は読まないんだ
90 20/06/24(水)11:27:48 No.702488849
だんだんイライラしてきたぞ
91 20/06/24(水)11:28:06 No.702488899
外国語の勉強は発話が可能か文をニュアンスで読み取れるか体型そのものを学習するかに分かれる 発話はどの程度するかによるが日常会話レベルなら主にイントネーションから学ぶ 文を読み取るには単語から学ぶ 言語体型を学ぶにはその両方+構成と変化したものも学ぶ どれも最終的に学ぶものは同じでも一番外国語分かった!出来てかつ読みとける程度なら文を読めればいい ちょっとだけ英語出来るくらいなら発話を学べばいい チョットデキル位専門的なものを学ぶなら体型の学習から始まる
92 20/06/24(水)11:28:10 No.702488909
>外国の人とDiscordで話すと俺の文章だけ長い… >英語圏の人達は略語つかうし主語省略するし文法崩しまくるから >俺1人が教科書英語で政府の演説みたいな喋りなんだろうな… >でも文法の崩し方が解らんからマネして崩す勇気がない… you tooをU 2とか書く人居るけど一瞬なんだかわからなくなる… that'sなんかの略語使わないでthat isってきちんと書く=丁寧語って印象あるらしいけど
93 20/06/24(水)11:28:16 No.702488920
>英単語が文字と発音かけ離れすぎなんだよ 英語は雑なのが利点だからな… ちゃんと全文字発音して男性名詞女性名詞中性名詞全部変わるドイツ語をやろう!
94 20/06/24(水)11:28:25 No.702488955
俺たちは雰囲気で日本語をしゃべっている
95 20/06/24(水)11:28:28 No.702488958
>ググったらリプ欄に答えてる人がいた 8はともかく67は「ん」とか「っ」それ自体の発音じゃなくない…? kの音が入るの「こ」を読み始めてからだと思うんだけど…
96 20/06/24(水)11:28:41 No.702488999
方言による訛りもあるからのう
97 20/06/24(水)11:28:49 No.702489027
>俺たちは雰囲気で日本語をしゃべっている 母国語ってそういうもんである なのかなぁ…
98 20/06/24(水)11:28:59 No.702489052
この発音問題はまあ要らんな 日本語を使う上で重要度は相当低い
99 20/06/24(水)11:29:02 No.702489063
>だんだんイライラしてきたぞ このときの二つの「ん」の発音って同じでいいのかな
100 20/06/24(水)11:29:09 No.702489088
そもそも日本語は50キロばかり移動するとイントネーション変わったりそもそもイントネーション無くて全部同じ発音の地域もあるからこれ役に立たないのでは?
101 20/06/24(水)11:29:34 No.702489161
>kの音が入るの「こ」を読み始めてからだと思うんだけど… 英語でも-ingの発音やったでしょ!
102 20/06/24(水)11:29:44 No.702489182
・今日もいつも「どおり」です いつも通り ・「どうり」で今日は暑い訳だ 道理で 純日本人だけどこれにたまに混乱しちゃう…「どおり」ってなんか締まりが無くない? 「おとオさん(○おとウさん)」「おオさま(○おウさま)」みたいな誤りの気がして不安になってくる
103 20/06/24(水)11:29:47 No.702489192
文字はあくまで言語ができたずっと後の後世に作られるから どうしても発音やら規則性やらに限界が出てしまうんだよね
104 20/06/24(水)11:29:49 No.702489197
雰囲気で日常会話まで覚えてそこから文法とか体系的なの学ぶのが一番効率いいんだろうな 最初から文法はなんか良くない気がする
105 20/06/24(水)11:29:50 No.702489203
放出 吹田
106 20/06/24(水)11:29:53 No.702489214
>>signのgとか何のために入ってんだよ >日本語もそういうのあるよ >「伊達」とか「和泉」とかあるだろ? >あれの「伊」や「和」は読まないんだ あれはたいていの日本人も何のために入ってんだよって思ってるし…
107 20/06/24(水)11:30:02 No.702489241
日本語を韓国語の形式で分析して勉強してるからこういう問題が出題されるのか
108 20/06/24(水)11:30:09 No.702489263
>でも文法の崩し方が解らんからマネして崩す勇気がない… r u Jap?
109 20/06/24(水)11:30:27 No.702489309
でも日本語しゃべる外国人と話してこれできてる人とできてない人じゃ違和感が大違いなんだろうな
110 20/06/24(水)11:30:31 No.702489318
ではここで問題です 「飴」の正しい発音はどれか答えなさい ①あめ ②あめ ③あめ ④あめ
111 20/06/24(水)11:30:37 No.702489337
促音化構音障害もちだから一から日本語の発音学び直してるけど難しすぎる siとshiとsェを全部「し」って書くんじゃねぇ
112 20/06/24(水)11:30:39 No.702489344
こんなくそみたいな言語より世界で通用する英語使おうぜ
113 20/06/24(水)11:30:45 No.702489362
>あれはたいていの日本人も何のために入ってんだよって思ってるし… 外人もこの読まない文字なんだよとかよく言ってるよ
114 20/06/24(水)11:31:13 No.702489436
広く公用語で使われる言語はぶっちゃけ書きやすい(教科書通りの文でなくとも読みとける)事と聞きやすい(元々広まる前から地方での訛りみたいなのが多いのでなんとなくわかる)と話しやすい(文の前後があってればなんとなく話せる)からな…
115 20/06/24(水)11:31:19 No.702489464
>あれはたいていの日本人も何のために入ってんだよって思ってるし… だからGAIJINも何のために入ってんだよって思ってるのさ
116 20/06/24(水)11:31:23 No.702489473
nでもmでもngでも通じるしなあ
117 20/06/24(水)11:31:57 No.702489558
ちなみに日本で現代日本語を大学まで学ぶとこんなん常に変化するし発音なんかバラバラだから意味ねぇよ!方言の分野だよ!という結論を教わるぞ!
118 20/06/24(水)11:32:00 No.702489562
こんな複雑な言語でもネイティブならどんなアホでも喋れるんだから面白い
119 20/06/24(水)11:32:05 No.702489578
がいじんとオンラインゲームやってると省略したチャットとかしてくるな
120 20/06/24(水)11:32:15 No.702489608
>siとshiとsェを全部「し」って書くんじゃねぇ そんなに種類あるの?
121 20/06/24(水)11:32:19 No.702489615
地名も名字も同じ感じなのに読み方違うのが多くて困る 一番困るのは読めない漢字
122 20/06/24(水)11:32:19 No.702489616
>雰囲気で日常会話まで覚えてそこから文法とか体系的なの学ぶのが一番効率いいんだろうな >最初から文法はなんか良くない気がする 文法は学ぶことが多すぎるからな… 雰囲気で単語を覚えつつなんとなく構成を覚えて入りやすくした方がいい
123 20/06/24(水)11:32:23 No.702489621
文章書くならともかく 会話できるようになりたいならなによりもネイティヴの人と一緒に暮らすのが一番早いっていうのがよく分かる
124 20/06/24(水)11:32:28 No.702489639
書き込みをした人によって削除されました
125 20/06/24(水)11:32:48 No.702489698
>you tooをU 2とか書く人居るけど一瞬なんだかわからなくなる… w8はちょっとおもしろいなって思う
126 20/06/24(水)11:32:52 No.702489707
ghoti(fish)とかはなんだよこの発音って自虐ネタだよね
127 20/06/24(水)11:32:52 No.702489708
>>signのgとか何のために入ってんだよ >日本語もそういうのあるよ >「伊達」とか「和泉」とかあるだろ? >あれの「伊」や「和」は読まないんだ 表意文字の漢字と表音文字のアルファベットじゃ事情違くないか なんで表音文字なのに発音しない文字があるんだよ!おかしいだろ!
128 20/06/24(水)11:32:53 No.702489712
これじゃ会話するための勉強じゃなくてただ勉強するための勉強だな
129 20/06/24(水)11:32:54 No.702489714
>・今日もいつも「どおり」です いつも通り >純日本人だけどこれにたまに混乱しちゃう…「どおり」ってなんか締まりが無くない? >「おとオさん(○おとウさん)」「おオさま(○おウさま)」みたいな誤りの気がして不安になってくる 特例が多すぎてよく分かんなくなる https://www.bunka.go.jp/kokugo_nihongo/sisaku/joho/joho/kijun/naikaku/gendaikana/honbun_dai2.html
130 20/06/24(水)11:33:19 No.702489779
1月くらい4ch見てれば略語とかは雰囲気で分かるようになるぞ 大体ここと同じ話してるから
131 20/06/24(水)11:33:23 No.702489790
>こんな複雑な言語でもネイティブならどんなアホでも喋れるんだから面白い ここ見てると日本語話せてない「」いるし向こうでもアホはアホなんじゃねぇかな…
132 20/06/24(水)11:33:25 No.702489803
小鳥遊とかそもそも発音とか関係ない漢字が大量にあるのが糞
133 20/06/24(水)11:33:39 No.702489843
>がいじんとオンラインゲームやってると省略したチャットとかしてくるな ggとかならまだ分かりやすいけども三行くらいのチャットが流れてきたときに何が書いてあるのかさっぱりわからんかったな…
134 20/06/24(水)11:33:52 No.702489879
英語の試験でも単語さえ分かってれば選択式の問題ならなんとかなったりするし実際話してる人もなんとなく文脈で理解してんのかな
135 20/06/24(水)11:33:52 No.702489885
キムチが発音時はキンチになるみたいに確かにnとmの発音の区別が日本語とは違うからこういう勉強が必要なのかね
136 20/06/24(水)11:33:59 No.702489906
「かしずく」「うなずく」「ひざまずく」は何で「づ」じゃねえんだよって毎回思う
137 20/06/24(水)11:34:06 No.702489934
ssd
138 20/06/24(水)11:34:32 No.702489994
どっちでもいいんじゃねえの… てか多分地方によって違うよこれ
139 20/06/24(水)11:34:37 No.702490008
なんでTHXがThanksになるんですか… TNXなら分かるのに
140 20/06/24(水)11:34:40 No.702490022
外国人が日本語話すときには主語を抜く可能性があることに結構困るとかなんとか こっちとしては英語とか必ず主語ぶち込まないといけない事に違和感感じるけどね
141 20/06/24(水)11:34:43 No.702490030
>これじゃ会話するための勉強じゃなくてただ勉強するための勉強だな …もしかしてこんな変な勉強させてるから留学生とか来ると妙に発音付けるカタコト日本語なんじゃねぇの!?
142 20/06/24(水)11:34:48 No.702490046
アホでも話せるけどアホの話す言葉は分かるとかそんなんなんだろう… 外人の話す英語の違いは分からんが…
143 20/06/24(水)11:35:01 No.702490087
日本人も韓国人も同じじゃないですか
144 20/06/24(水)11:35:01 No.702490089
ここに漢字も入ってくるの地獄だよね いや日本語マスターしてる外国人すげえよ
145 20/06/24(水)11:35:01 No.702490090
>1月くらい4ch見てれば略語とかは雰囲気で分かるようになるぞ >大体ここと同じ話してるから redditまでいくとスラングとか以前に書き手の国独自のジョークやら喩えが出て来てわけわなんないのいいよね…
146 20/06/24(水)11:35:07 No.702490108
発音に関しては方言がゴミクソすぎて全く統一されてないの早くなんとかして欲しい 東北とか行くと若者と喋ってても何言ってんの?ってなることが多い
147 20/06/24(水)11:35:12 No.702490129
さよーなら とーきょー すーがく 違いがわからない
148 20/06/24(水)11:35:13 No.702490135
>「じしん」「じめん」「きじ」は何で「ぢ」じゃねえんだよって毎回思う
149 20/06/24(水)11:35:26 No.702490164
>キムチが発音時はキンチになるみたいに確かにnとmの発音の区別が日本語とは違うからこういう勉強が必要なのかね 「てんぷら」はTenpuraじゃなくてTempraって書かないと音が変わるらしいな
150 20/06/24(水)11:35:38 No.702490202
>小鳥遊とかそもそも発音とか関係ない漢字が大量にあるのが糞 俺は好き 理由はかっこいいから
151 20/06/24(水)11:35:40 No.702490209
ワタシニホンゴチョットデキル アニメタクサンミタカラネ
152 20/06/24(水)11:35:54 No.702490248
法律の勉強とかしてると日本人でも頭のおかしくなる文章がどんどん出てきて死ぬのでおすすめだぞ
153 20/06/24(水)11:36:00 No.702490264
>外国人が日本語話すときには主語を抜く可能性があることに結構困るとかなんとか >こっちとしては英語とか必ず主語ぶち込まないといけない事に違和感感じるけどね いやでも日本語でも主語なしで話し始める奴は割と話すのヘタクソだと思う…なんの事言ってんのかわかんねぇんだよ…
154 20/06/24(水)11:36:02 No.702490272
>がいじんとオンラインゲームやってると省略したチャットとかしてくるな ネットスラングは文語でもタイピング速度に特化してて特殊
155 20/06/24(水)11:36:05 No.702490278
「はし⤵︎」と「はし⤴︎」とか東西で箸と橋逆になるし勉強してたらイライラしそうだ
156 20/06/24(水)11:36:06 No.702490282
>なんでTHXがThanksになるんですか… >TNXなら分かるのに キーボードを見るとNよりHが近いし…
157 20/06/24(水)11:36:22 No.702490336
海外でとりあえず漢字書けばすげえって言われるから楽しい
158 20/06/24(水)11:36:40 No.702490380
>小鳥遊とかそもそも発音とか関係ない漢字が大量にあるのが糞 東海林(とうかいりん) 東海林(しょうじ)
159 20/06/24(水)11:36:40 No.702490383
>ワタシニホンゴチョットデキル >アニメタクサンミタカラネ ギャルゲーやりまくった結果女言葉を流暢に話すナードボーイが誕生してしまうとか聞く
160 20/06/24(水)11:36:45 No.702490400
>なんでTHXがThanksになるんですか… >TNXなら分かるのに Thまでがワンセンテンスだからだ
161 20/06/24(水)11:36:52 No.702490415
国連の公用語がフランス語になるわけだわ
162 20/06/24(水)11:36:52 No.702490419
東海林…ははーんショウジだな俺は詳しいんだ いやトウカイリンです の流れはまじで死ねってなった
163 20/06/24(水)11:36:52 No.702490422
外国人ってふんいきとふいんきってどう理解してんだろ…
164 20/06/24(水)11:37:16 No.702490490
>キーボードを見るとNよりHが近いし… すぐ斜め下じゃねーか!
165 20/06/24(水)11:37:31 No.702490526
>いやでも日本語でも主語なしで話し始める奴は割と話すのヘタクソだと思う…なんの事言ってんのかわかんねぇんだよ… 外国人のレス
166 20/06/24(水)11:37:32 No.702490530
日本の車はエンジンをかけると毎回イーティーシーカードヲソウニュウシテクダサイという謎の挨拶をする
167 20/06/24(水)11:37:33 No.702490535
「力尽くで解決する」って意味そのまま「力」を「尽くす」って書くのに ひらがなだと「ちからずく」なのが納得いかない お前は「尽くす/つくす」だろなんで「ず」なんだよおかしいだろ
168 20/06/24(水)11:37:33 No.702490537
>法律の勉強とかしてると日本人でも頭のおかしくなる文章がどんどん出てきて死ぬのでおすすめだぞ 弁護士とか法律関係がその国で資格を得たら他国だと新規に使えないってのはまあその通りなんだよね 自国の法律と判例による解釈ですら頭おかしくなって死ぬ
169 20/06/24(水)11:37:39 No.702490556
全部同じじゃないですか
170 20/06/24(水)11:37:56 No.702490605
>国連の公用語がフランス語になるわけだわ フランス語はフランス語でクソだぞ 鼻母音とかの発音もクソだし 男性名詞女性名詞とかもクソだし
171 20/06/24(水)11:38:01 No.702490628
>1月くらい4ch見てれば略語とかは雰囲気で分かるようになるぞ >大体ここと同じ話してるから 最近見たのだとkugyuって単語が謎だったけど読んでるうちに釘宮の声でプレイさせろやクソが!!!って言ってるとわかった 以外となんとかなる
172 20/06/24(水)11:38:19 No.702490677
>法律の勉強とかしてると日本人でも頭のおかしくなる文章がどんどん出てきて死ぬのでおすすめだぞ にほんごは西洋的な法律に合わないんじゃないかな…ってなる
173 20/06/24(水)11:38:23 No.702490690
超悪人で前科100犯でも善意の人になるからな…
174 20/06/24(水)11:38:25 No.702490698
>「力尽くで解決する」って意味そのまま「力」を「尽くす」って書くのに >ひらがなだと「ちからずく」なのが納得いかない >お前は「尽くす/つくす」だろなんで「ず」なんだよおかしいだろ 一応ちからづくって書くこともあるんだよ…
175 20/06/24(水)11:39:02 No.702490813
>>キーボードを見るとNよりHが近いし… >すぐ斜め下じゃねーか! 手の位置的にこう…めんどいかなって…でも軽く礼は言っておきたいし…
176 20/06/24(水)11:39:03 No.702490815
稲妻にいなづまといなずまがあるのと一緒か
177 20/06/24(水)11:39:09 No.702490830
フランス語が最も美しい言語扱いなのが信じられん ボァフブォフェ言ってるじゃん!
178 20/06/24(水)11:39:27 No.702490887
>外国人ってふんいきとふいんきってどう理解してんだろ… これ何故か日本語勉強した外国人はそもそも間違えないらしいぞ
179 20/06/24(水)11:39:35 No.702490914
フランス語は数の数え方がクソだぞ
180 20/06/24(水)11:39:37 No.702490917
東海林ややこしいよね 知り合いの東海林もたまにトウリンカイって呼ばれてる
181 20/06/24(水)11:39:46 No.702490942
黒ずくめも一応黒づくめでもOK
182 20/06/24(水)11:40:06 No.702490995
皆さんエスペラント語をよろしくね
183 20/06/24(水)11:40:10 No.702491001
地面もひらがなだとじめんだぞ 地はちなのになんでぢめんじゃねーんだ
184 20/06/24(水)11:40:15 No.702491022
>一応ちからづくって書くこともあるんだよ… めんどくせ! 日本語めんどくせ!
185 20/06/24(水)11:40:27 No.702491058
ひらがなカタカナ漢字が混ざってるのは世界屈指のクソ言語だと思う 他の国にもこんなのあんの?
186 20/06/24(水)11:40:29 No.702491060
英語のthは明確にθの書き換えだから…
187 20/06/24(水)11:40:40 No.702491100
>「力尽くで解決する」って意味そのまま「力」を「尽くす」って書くのに >ひらがなだと「ちからずく」なのが納得いかない >お前は「尽くす/つくす」だろなんで「ず」なんだよおかしいだろ 他にもあるけどこれ系はそのまんまスレ画みたいな話し言葉の発音の問題で普段使いされてたものが定着しちゃった例だよ
188 20/06/24(水)11:40:41 No.702491103
>超悪人で前科100犯でも善意の人になるからな… 哲学でも法学でも普段使いそうな言葉が全然知らない文脈で出てくるのめっちゃ紛らわしいし理解も妨げてきやがる!
189 20/06/24(水)11:40:59 No.702491152
>こっちとしては英語とか必ず主語ぶち込まないといけない事に違和感感じるけどね 自分だと解るときには主語は省略したりするよ日記とか
190 20/06/24(水)11:41:03 No.702491163
こうやって日本語でみると英語の試験とかアホらしい問題だったのではってなるな
191 20/06/24(水)11:41:04 No.702491168
ず/づとじ/ぢの使い分けなんて分からないよ
192 20/06/24(水)11:41:43 No.702491293
女性名詞と男性名詞で格が変わる言語はクソだと思う
193 20/06/24(水)11:41:50 No.702491312
昔の日本語は発音種類今より多かったって聞くし…
194 20/06/24(水)11:41:54 No.702491327
>ちゃんと全文字発音して男性名詞女性名詞中性名詞全部変わるドイツ語をやろう! くたばれ分離動詞!
195 20/06/24(水)11:42:02 No.702491356
ふいんきは「あらたしい→あたらしい」とか「あきばはら→あきはばら」みたいな日本語でたまに起こる文字の入れ替わりだろう いや何だよその現象
196 20/06/24(水)11:42:05 No.702491362
>知り合いの東海林もたまにトウリンカイって呼ばれてる ただの誤読じゃねえか!
197 20/06/24(水)11:42:22 No.702491414
自然言語なんだから例外とか突然変異的に見えるものがたまにあるのはしかたない
198 20/06/24(水)11:42:24 No.702491420
づはどんどん駆除されていってるよね そのうちひずめとかたずなとかうまずらって表記されても違和感なくなる時代が来るんだろうか
199 20/06/24(水)11:42:38 No.702491473
このキムチ美味しいね!
200 20/06/24(水)11:42:54 No.702491522
>東海林ややこしいよね >知り合いの東海林もたまにトウリンカイって呼ばれてる 何がクソって 元々トウカイリンだったのに荘園を管理する役職に就いた記念で読みをショウジにしたって経緯
201 20/06/24(水)11:43:02 No.702491542
>ず/づとじ/ぢの使い分けなんて分からないよ su3995407.png まだ分かる人たちいるのにびっくりだよ
202 20/06/24(水)11:43:04 No.702491545
>いや何だよその現象 言いやすいかどうかなのよ 日本語は話し言葉から変化していくのでら抜き言葉とかがわかりやすい
203 20/06/24(水)11:43:16 No.702491578
>ず/づとじ/ぢの使い分けなんて分からないよ 『蜆縮涼鼓集』を見るに江戸時代ですらもう完全に知りたい奴だけ覚えて正しく使えな概念になっていたという
204 20/06/24(水)11:43:20 No.702491592
英語の発音記号とか英語を日本人に教える気あんのかテメーってなる
205 20/06/24(水)11:43:21 No.702491593
>これ何故か日本語勉強した外国人はそもそも間違えないらしいぞ 日本人がdesertとdessertを間違えない感じじゃない?
206 20/06/24(水)11:43:34 No.702491630
>皆さんエスペラント語をよろしくね そっちも方言化が進んでるじゃねーか
207 20/06/24(水)11:43:35 No.702491634
センター試験の韓国語の平均点高いのは受験生のレベルが高いからとどっかで聞いたんだけどどうなんだろうか
208 20/06/24(水)11:43:42 No.702491662
>このキムチ美味しいね! ちゃんと発音しろカス キムチだ!
209 20/06/24(水)11:43:52 No.702491688
>地面もひらがなだとじめんだぞ >地はちなのになんでぢめんじゃねーんだ 漢字音の濁音化は語中でしか起こらないので「ち」からの変化じゃなくて元から「じ」という建前らしい
210 20/06/24(水)11:43:57 No.702491700
全部同じじゃないですか
211 20/06/24(水)11:43:59 No.702491705
>日本人がdesertとdessertを間違えない感じじゃない? (俺はよく間違えてたなんて言えない…)
212 20/06/24(水)11:44:01 No.702491709
フランス語は気取った表現を話者が抜きにするともれなく早口で捲し立てるちょっと表現悪いけども汚い発音になるのは面白い
213 20/06/24(水)11:44:10 No.702491736
>>このキムチ美味しいね! >ちゃんと発音しろカス >キムチだ! いっしょだろ!?
214 20/06/24(水)11:44:11 No.702491739
>ひらがなカタカナ漢字が混ざってるのは世界屈指のクソ言語だと思う >他の国にもこんなのあんの? 使い分けがはっきりしてるんでまだマシ
215 20/06/24(水)11:44:21 No.702491768
だからこうして日本語のプライオリティを下げてドメスティックなスキームをフィジビリティするのをサステナビリティーにして日本語は不要だというエビデンスをサマリーするのがイシューなんだ
216 20/06/24(水)11:44:39 No.702491821
発音なんて気にしたことねえ~ 東と西でもだいぶ違うくない?
217 20/06/24(水)11:44:56 No.702491874
>ふいんきは「あらたしい→あたらしい」とか「あきばはら→あきはばら」みたいな日本語でたまに起こる文字の入れ替わりだろう >いや何だよその現象 発音のし易さは全てに優先するから…(psychと書くがpが発音しづらいので無視してサイクと読む英語を見ながら)
218 20/06/24(水)11:44:57 No.702491880
中国語習ってた時はピンインも書かされたけどこれいる?
219 20/06/24(水)11:45:06 No.702491903
>>知り合いの東海林もたまにトウリンカイって呼ばれてる >ただの誤読じゃねえか! トウカイリンって読む人もいるんだ 全員が全員ショウジではない
220 20/06/24(水)11:45:11 No.702491921
PlanとPlainみたいな感じじゃないかな ネイティブは似てると思うらしい
221 20/06/24(水)11:45:52 No.702492041
>中国語習ってた時はピンインも書かされたけどこれいる? 補助輪みたいなものだって中国語の先生が言ってた
222 20/06/24(水)11:45:56 No.702492059
変換しようとして出てこねえな…あっこっちかってなることは多い
223 20/06/24(水)11:45:59 No.702492063
体育をたいくって読むを混乱したのはだいぶ印象に残ってるな…
224 20/06/24(水)11:46:06 No.702492092
漢字とひらがなは「そういうことだよ」を「そう言うことだよ」って書くと意味変わるような漢字を開くって文化があるのが更にクソ
225 20/06/24(水)11:46:09 No.702492101
>トウカイリンって読む人もいるんだ よく見ろ トウリンカイだ
226 20/06/24(水)11:46:11 No.702492106
俺がフランス語と言われて思い出すやつ1位 https://www.youtube.com/watch?v=BMeD8hBdn1g
227 20/06/24(水)11:46:15 No.702492126
>>ふいんきは「あらたしい→あたらしい」とか「あきばはら→あきはばら」みたいな日本語でたまに起こる文字の入れ替わりだろう >>いや何だよその現象 >発音のし易さは全てに優先するから…(psychと書くがpが発音しづらいので無視してサイクと読む英語を見ながら) 英語は発音しない文字多すぎんだよふざけんな
228 20/06/24(水)11:46:24 No.702492154
>だからこうして日本語のプライオリティを下げてドメスティックなスキームをフィジビリティするのをサステナビリティーにして日本語は不要だというエビデンスをサマリーするのがイシューなんだ それ全部日本語じゃないですか
229 20/06/24(水)11:46:40 No.702492204
>英語の発音記号とか英語を日本人に教える気あんのかテメーってなる コロンみたいな奴が長音なの凄く違和感がある!
230 20/06/24(水)11:46:58 No.702492252
>なんでTHXがThanksになるんですか… >TNXなら分かるのに TNXだと㌧クスになっちゃうし…
231 20/06/24(水)11:47:03 No.702492266
今調べたら 「ちぢむ」みたいな同音の連続や「たけづつ」みたいな2語の合成語は「ぢ」「づ」表記だけど 「ひざまずく」「いなずま」「かたず(を飲む)」みたいに2語に分解しにくいものは「じ」「ず」表記にすると内閣が1986年に定めたらしい
232 20/06/24(水)11:47:12 No.702492292
>ひらがなカタカナ漢字が混ざってるのは世界屈指のクソ言語だと思う >他の国にもこんなのあんの? 文字自体が変化するアラビア語とか
233 20/06/24(水)11:47:13 No.702492295
>体育をたいくって読むを混乱したのはだいぶ印象に残ってるな… 俺のところなんて大体「たーいく」って発音だったよ いやなんでそこが伸びるんだ
234 20/06/24(水)11:47:25 No.702492330
最も忌むべきは意味の違う和製英語だ カタカナ語なのに言語とも意味違ってたらアホみたいじゃないですか
235 20/06/24(水)11:47:33 No.702492353
>だからこうして日本語の優先度を下げて国内な枠組みを検討するのを持続可能にして日本語は不要だという証明を要約するのが目的なんだ
236 20/06/24(水)11:48:18 No.702492478
ひらがなカタカナ漢字は意味は通ってるしで言語としては悪くないんだ ただ一つの言語を覚えるのに段階的に難易度が跳ね上がりかつ複数使用される3つの言語を覚えるのは苦痛だと思う 文法とか文の接続はひらがなか漢字を覚えれば読み取れるし流用も出来るから漢字と何かを覚えられればもうひとつもスルスル覚えられる
237 20/06/24(水)11:48:19 No.702492480
やはり漢字もひらがなもカタカナも廃止してローマ字に統一すべき…
238 20/06/24(水)11:48:30 No.702492517
マイクロ-フォンをマイクって略すし テレ-ビジョンをテレビって略すし
239 20/06/24(水)11:48:37 No.702492537
>やはり漢字もひらがなもカタカナも廃止してローマ字に統一すべき… openisu...
240 20/06/24(水)11:48:54 No.702492584
>最も忌むべきは意味の違う和製英語だ >カタカナ語なのに言語とも意味違ってたらアホみたいじゃないですか チャックは通じないらしいな 巾着から来てるとか
241 20/06/24(水)11:48:55 No.702492589
なんやこれ
242 20/06/24(水)11:49:05 No.702492615
shiとsiの違いが分からない…
243 20/06/24(水)11:49:08 No.702492621
>マイクロ-フォンをマイクって略すし >テレ-ビジョンをテレビって略すし ヘリコ-プターも大概はヘリだ
244 20/06/24(水)11:49:12 No.702492632
全部同じにしか思えない…
245 20/06/24(水)11:49:13 No.702492637
なんや
246 20/06/24(水)11:49:15 No.702492644
>やはり漢字もひらがなもカタカナも廃止してローマ字に統一すべき… gff...prskn...
247 20/06/24(水)11:49:17 No.702492649
>なんやこれ なんや!
248 20/06/24(水)11:49:24 No.702492674
百合子がオーバーシュートとかソーシャルディスタンスって言い始めた時もわかりにくいんですけおおおおおおってけおってる人いっぱいいたなあ
249 20/06/24(水)11:49:36 No.702492712
ミシンなんかソーイングマシンの略だ 主たる意味のソーイングどっか行った!
250 20/06/24(水)11:49:50 No.702492749
なんやとはなんや
251 20/06/24(水)11:49:54 No.702492756
俺は単語に性別がある言語が一番クソだと思う どれが雄でどれが雌なのかわかんねえんだよ!
252 20/06/24(水)11:49:57 No.702492768
>最も忌むべきは意味の違う和製英語だ >カタカナ語なのに言語とも意味違ってたらアホみたいじゃないですか 和製英語は日本からしたらクソだと思うけども他国からしたらあー発音だけ似てて全く違うとか真逆の意味になるアレねみたいに覚えられるらしい
253 20/06/24(水)11:49:57 No.702492769
元々"泉"って書くのに「二文字じゃないと縁起が悪い」とかいう理由で和を付け加えた和泉 元々"indit"って書くのに「語源を分かりやすくしよう」とかいう理由でcを付け加えたindict
254 20/06/24(水)11:50:13 No.702492810
>ヘリコ-プターも大概はヘリだ ヘリコって略したナランチャは賢いな…
255 20/06/24(水)11:50:18 No.702492822
>なんや なんやとはなんや
256 20/06/24(水)11:50:20 No.702492824
日本語は習得に時間かかるけど表意と表音両方使えるのはやっぱいいなって思うよ…
257 20/06/24(水)11:50:27 No.702492843
>ミシンなんかソーイングマシンの略だ >主たる意味のソーイングどっか行った! ティッシュペーパーもティッシュだ!
258 20/06/24(水)11:50:36 No.702492869
なんやなんや
259 20/06/24(水)11:50:44 No.702492887
>百合子がオーバーシュートとかソーシャルディスタンスって言い始めた時もわかりにくいんですけおおおおおおってけおってる人いっぱいいたなあ オーバーシュートは限界突破 ソーシャルディスタンスは公共の場での距離 みたいにわかりやすく言えばいいのにと思うけど限界突破のIQの低さがすげえな
260 20/06/24(水)11:51:02 No.702492944
>やはり漢字もひらがなもカタカナも廃止してローマ字に統一すべき… ローマ字導入は最初こそいいけど数百年経つと英語みたいにめちゃくちゃになっちゃう
261 20/06/24(水)11:51:08 No.702492963
>みたいにわかりやすく言えばいいのにと思うけど限界突破のIQの低さがすげえな ソシャゲでよく聞くワードだ…
262 20/06/24(水)11:51:26 No.702493019
>みたいにわかりやすく言えばいいのにと思うけど限界突破のIQの低さがすげえな ソシャゲみたいだ…
263 20/06/24(水)11:51:40 No.702493053
>百合子がオーバーシュートとかソーシャルディスタンスって言い始めた時もわかりにくいんですけおおおおおおってけおってる人いっぱいいたなあ 日本語で言えることを無駄にカタカナにするから馬鹿にされるんだと思うけど
264 20/06/24(水)11:51:43 No.702493063
>マイクロ-フォンをマイクって略すし >テレ-ビジョンをテレビって略すし 英語だってレフリジャレイターをフリッジって略すじゃないですか!
265 20/06/24(水)11:51:47 No.702493071
>やはり漢字もひらがなもカタカナも廃止してローマ字に統一すべき… sumimasen pasokonn ga kowarewashita
266 20/06/24(水)11:51:51 No.702493086
「公共の場での距離」は文章中で連呼されるとそれはそれでくどいな…
267 20/06/24(水)11:52:04 No.702493117
文字の通り読んでても自然に訛るような感じで楽な発音になってくもんじゃないのか
268 20/06/24(水)11:52:07 No.702493126
明治の頃からある和製英語なら仕方ないけど意識高くて使うなら発音と意味くらい同じにしてくれ
269 20/06/24(水)11:52:09 No.702493132
>日本語で言えること うーn…
270 20/06/24(水)11:52:21 No.702493172
今ソシャゲが低知能のやるゲームって言ったかテメー
271 20/06/24(水)11:52:32 No.702493197
>日本語は習得に時間かかるけど表意と表音両方使えるのはやっぱいいなって思うよ… 外来語をカタカナで使えるのはいい発明だと思う だからメディアは日本独自の意味作るんじゃねぇぶちころがすぞ
272 20/06/24(水)11:52:51 No.702493253
>日本語で言えることを無駄にカタカナにするから馬鹿にされるんだと思うけど 日本語に直すと猥雑になる部分もあるから難しいんだ… 専門家相手でなければなんとなく意味がわかればそれでいいってのもあるんだ
273 20/06/24(水)11:52:54 No.702493262
>英語だってレフリジャレイターをフリッジって略すじゃないですか! 頭から略すなら分かるけど真ん中から抜き出して略語作るのは本当に謎だ
274 20/06/24(水)11:52:58 No.702493274
カタカナ廃止して全部英語で書けば発音良くなるんじゃない?
275 20/06/24(水)11:53:11 No.702493305
>日本語で言えることを無駄にカタカナにするから馬鹿にされるんだと思うけど まあ今では使って当然の言葉になってるのでけおってたのが単なるアホだったわけだが… 日本語にしたほうが覚えやすい!って主張する人もいるが結局耳障りの良い横文字のほうが記憶にも残りやすい
276 20/06/24(水)11:53:20 No.702493332
わざわざ英語で通すのは「専門用語である」って意識させる意味もあるとかなんとか
277 20/06/24(水)11:53:59 No.702493429
ローマ字もさ行にh入れたりするのは意味わからないからやめて satoshiってなんだよじゃあshatoshiじゃないのかよ
278 20/06/24(水)11:54:07 No.702493451
>だからメディアは日本独自の意味作るんじゃねぇぶちころがすぞ マスメディアをメディアって呼ぶのは和製英語じゃないんだっけ
279 20/06/24(水)11:54:18 No.702493491
ka nk oku-shi nk ansen ni kk i-ga kk o say ou nara-t ou kyo
280 20/06/24(水)11:54:26 No.702493508
6番問題文が韓国なのか勧告なのかわからんから答えられねえよ
281 20/06/24(水)11:54:42 No.702493553
>今ソシャゲが低知能のやるゲームって言ったかテメー いやそうじゃなくてあれだ、TPOって大事だよねって話だよ つーかTPOも時と場合って言えばいいのにとも思う TPOを弁えた発言をよろしくお願いします。 も 時と場合を弁えた発言をよろしくお願いします。 で全然問題ないよね?
282 20/06/24(水)11:54:45 No.702493564
耳慣れない言葉にすることで記憶に残りやすくするのは意味あるんだ 無意味にカッコつけてコンバージョンとか使うのはクソ
283 20/06/24(水)11:54:46 No.702493567
ソーシャルディスタンスなんかはカタカナの方が意識しやすいだろ
284 20/06/24(水)11:54:55 No.702493597
>百合子がオーバーシュートとかソーシャルディスタンスって言い始めた時もわかりにくいんですけおおおおおおってけおってる人いっぱいいたなあ オーバーシュートは既存の意味とまるで違うから怒ってんだよ ふたばのこと2ちゃんねるって言うようなもんだぞ
285 20/06/24(水)11:54:59 No.702493605
>>英語だってレフリジャレイターをフリッジって略すじゃないですか! >頭から略すなら分かるけど真ん中から抜き出して略語作るのは本当に謎だ 最初にリチャードをディックと略し始めた奴はリチャードの事嫌いだったの???ってなるなった
286 20/06/24(水)11:55:06 No.702493622
>俺は単語に性別がある言語が一番クソだと思う >どれが雄でどれが雌なのかわかんねえんだよ! das mädchen(少女)はちょっと待てよ!ってなる
287 20/06/24(水)11:55:18 No.702493657
まあソーシャルディスタンスが長げえってのはわかる ソシャディでよくね?
288 20/06/24(水)11:55:19 No.702493660
メイン メーン どっち!
289 20/06/24(水)11:55:21 No.702493665
でもなんでもかんでも横文字にする意識高い系のビジネス用語は逆にアホみたいだと今でも思う
290 20/06/24(水)11:55:24 No.702493676
>文字の通り読んでても自然に訛るような感じで楽な発音になってくもんじゃないのか 厄介なことにその通り読めてた話者が消え去ったり訛りの強い話者が大多数になると変な発音が残ったりもするんだ 日本は狭いからまだしも国土が広い国だともはや原型をなさない発音の不一致とかもある
291 20/06/24(水)11:55:38 No.702493719
>>英語だってレフリジャレイターをフリッジって略すじゃないですか! >頭から略すなら分かるけど真ん中から抜き出して略語作るのは本当に謎だ しかもrefrigerator→fridgeだから何故かdが増えている
292 20/06/24(水)11:55:38 No.702493720
>ふたばのこと2ちゃんねるって言うようなもんだぞ …あってる!
293 20/06/24(水)11:55:45 No.702493741
エロや!エロで覚えるんや「」田君!
294 20/06/24(水)11:55:51 No.702493760
フォニックスの勉強は英語を上達させる手段としては避けて通れない それはそうとして高校生に覚え切れる訳がないのでとりあえず教えない
295 20/06/24(水)11:56:02 No.702493786
>わざわざ英語で通すのは「専門用語である」って意識させる意味もあるとかなんとか 適切な訳語がある単語ならまだしも ソーシャルディスタンスみたいなものだと訳語がないからわざわざ新しく言葉作るぐらいならそのまんま持ってくるわってことはよくある 学術用語なんてカタカナにすら起こさずアルファベットで書き下すこともよくある
296 20/06/24(水)11:56:04 No.702493793
>メーン コテー ドー
297 20/06/24(水)11:56:10 No.702493812
>>今ソシャゲが低知能のやるゲームって言ったかテメー >いやそうじゃなくてあれだ、TPOって大事だよねって話だよ >つーかTPOも時と場合って言えばいいのにとも思う >TPOを弁えた発言をよろしくお願いします。 >も >時と場合を弁えた発言をよろしくお願いします。 >で全然問題ないよね? 場所が抜けてるよ! そして時と場合と場所を意識してって言うと長い!
298 20/06/24(水)11:56:13 No.702493817
>6番問題文が韓国なのか勧告なのかわからんから答えられねえよ イントネーションじゃなくて発音の問題だから重要なのは表記だけよ
299 20/06/24(水)11:56:20 No.702493835
>カタカナ廃止して全部英語で書けば発音良くなるんじゃない? PCゲーの和訳MODでよく見る!
300 20/06/24(水)11:56:25 No.702493855
なんとなくカタカナ語だとすごいと思っちゃう日本人の習性が無くならない限り仕方ない
301 20/06/24(水)11:56:26 No.702493858
>>マイクロ-フォンをマイクって略すし >>テレ-ビジョンをテレビって略すし >英語だってレフリジャレイターをフリッジって略すじゃないですか! あだ名がなんでそれがそうなるの…? みたいな略し方もするよねアメリカ人 なんでもボブって略すな!
302 20/06/24(水)11:56:27 No.702493863
>>英語だってレフリジャレイターをフリッジって略すじゃないですか! >頭から略すなら分かるけど真ん中から抜き出して略語作るのは本当に謎だ 一応フリッジはラテン語で冷たいを表す単語なので取り出し方は冷蔵と同じなんだ
303 20/06/24(水)11:56:54 No.702493933
putit
304 20/06/24(水)11:57:10 No.702493976
>フォニックスの勉強は英語を上達させる手段としては避けて通れない >それはそうとして高校生に覚え切れる訳がないのでとりあえず教えない 英語の上達をしてどうするかが明確にあると覚えやすいというか要素を拾いやすいんだけどね…
305 20/06/24(水)11:57:20 No.702494007
>まあ今では使って当然の言葉になってるのでけおってたのが単なるアホだったわけだが… >日本語にしたほうが覚えやすい!って主張する人もいるが結局耳障りの良い横文字のほうが記憶にも残りやすい 耳障りが良いとは言わない
306 20/06/24(水)11:57:51 No.702494094
I am Koyama Mitsuki chang!! ∧_∧ ◯(´∀`)◯ \ / _/ __ \_ (_/ \_) |||
307 20/06/24(水)11:58:08 No.702494151
お身体に触りますよ…
308 20/06/24(水)11:58:11 No.702494158
ビジネスカタカナ語はアホだと思う 英語喋れる上で言ってるならまだしも
309 20/06/24(水)11:58:47 No.702494247
正直俺は箸と橋の発音も適当にやってる まぁ地方によって逆だったりするらしいし文脈で判断してくれるだろう…
310 20/06/24(水)11:58:55 No.702494274
>耳障りが良いとは言わない >聞いた感じが耳に心地良いという意味の「耳触り(みみざわり)のいい」とほぼ同様の意味で使われる表現。 >「耳触り(みみざわり)のいい」と「耳障り(みみざわり)」とが混同された表現であると思われる。 >「耳障り」とは耳にした時に不快に感じられるさまを意味する語である。 >ちなみに、「耳触りのいい」も広く使われるが、誤った表現であるという意見も多い。
311 20/06/24(水)11:59:00 No.702494288
俺英語の勉強で一番苦手だったのが関係代名詞という言葉だったよ 関係代名詞ってなんだよってずっと思ってたし今もフワフワしてる 今じゃSVOCも理解できるけど当時は日本語と英語を行ったり来たりするのが意味不明だった
312 20/06/24(水)11:59:12 No.702494317
>エロや!エロで覚えるんや「」田君! boob!tit fuck!blnw job! 英語覚えた!
313 20/06/24(水)11:59:25 No.702494359
耳触りがいいが正しいな 日本語むずいな!
314 20/06/24(水)11:59:34 No.702494386
>あだ名がなんでそれがそうなるの…? >みたいな略し方もするよねアメリカ人 >なんでもボブって略すな! トムはヤバイぞ 日本でも似たようなのあるなーって思って油断してると声のでかい奴とか女っぽい奴とかその国の文化に根差した全く名前に当てはまってないあだ名がどんどん出てくる
315 20/06/24(水)11:59:39 No.702494398
>学術用語なんてカタカナにすら起こさずアルファベットで書き下すこともよくある 場合によっては訳も十分すぎるくらい意味不明だったりするからな Ventral tegmental area訳して腹側被蓋野!とか出された時はもうVTAでいいです…ってなった
316 20/06/24(水)11:59:44 No.702494414
ビジネス用語も概念あるからあれはあれで正しいというか今から和訳してどう擦り合わせろと…
317 20/06/24(水)11:59:52 No.702494436
>I am Koyama Mitsuki chang!! > ∧_∧ > ◯(´∀`)◯ > \ / > _/ __ \_ >(_/ \_) > > ||| かみやま みつき じゃなかったのを何十年越しかに知ったよ…
318 20/06/24(水)12:00:24 No.702494521
>文字の通り読んでても自然に訛るような感じで楽な発音になってくもんじゃないのか 方言研究者の権威の人が心理的な部分で発音は変わっていく傾向があるって話をしてたな 滅多にない珍しい物が当たり前に日常にあるものに変化すると発音も変わるような
319 20/06/24(水)12:00:37 No.702494562
ビジネス用語って馬鹿にされがちだけどそこまで変な言葉使ってるっけ…ってなる
320 20/06/24(水)12:01:07 No.702494639
実際いくらなんでもって感じのは即死ぬし 使いやすいやつだけ残っていく
321 20/06/24(水)12:01:27 No.702494705
やりすぎるのはダメだがブレストする、エビデンス出す、バッファを持つ、○○マターぐらいは普通に一般化してるよね わからない方が悪いぐらいにはなってる
322 20/06/24(水)12:01:31 No.702494716
>かみやま みつき >じゃなかったのを何十年越しかに知ったよ… かみやままんげつちゃんじゃないのか…
323 20/06/24(水)12:01:39 No.702494742
午後からMTGだから時間空けておいてね
324 20/06/24(水)12:01:43 No.702494751
漢字の頭字語は意味わかるから良いけど英語の頭字語(アクロニム)はぱっと見で意味分からないのもめんどい
325 20/06/24(水)12:01:45 No.702494758
英語は環境によってアルファベットの読み方が変わるのが難点 bitとbiteでどうして発音の違いが生まれるんだよ!
326 20/06/24(水)12:01:59 No.702494802
ビジネス用語は意味分かったら便利だし他にしっくりくる日本語無いからそりゃ使うわ…ってなる
327 20/06/24(水)12:02:16 No.702494856
コンセンサスあたりはイラッとする
328 20/06/24(水)12:02:17 No.702494858
ビジネス英語は英語の時点でビジネス用とそうでないので意味変わっちゃってるからな… デフォルトとか日常で使わなければいい
329 20/06/24(水)12:02:21 No.702494865
>ビジネス用語って馬鹿にされがちだけどそこまで変な言葉使ってるっけ…ってなる というか相手と意志疎通しやすい言葉ならいいかなと思う 相手に伝わらないのにその言葉で話すのはあまりよろしくないので使い分ける必要はある
330 20/06/24(水)12:02:38 No.702494913
ワタシニホンゴジョーズデスネ ニホンゴシャベルデキルヨ くらいで十分意味が分かるのに英語は中学生の最初から一つずつ丁寧に完璧を求められるからな
331 20/06/24(水)12:02:40 No.702494919
外来語をそのまま横文字で引用するのは怠慢なんですけお!!!1!! みたいな話あったけど訳するにも新しい概念だと意味が微妙に違ったりするからそのままでいいかなって気持ちもわかる
332 20/06/24(水)12:02:49 No.702494947
>場合によっては訳も十分すぎるくらい意味不明だったりするからな >Ventral tegmental area訳して腹側被蓋野!とか出された時はもうVTAでいいです…ってなった 医学用語は直訳多すぎてな… 英語名つけたときに間違った認識で命名されてた部分まで直訳するなや!
333 20/06/24(水)12:02:53 No.702494958
>やりすぎるのはダメだがブレストする、エビデンス出す、バッファを持つ、○○マターぐらいは普通に一般化してるよね >わからない方が悪いぐらいにはなってる 洗脳されている…
334 20/06/24(水)12:03:02 No.702494987
>ビジネス用語って馬鹿にされがちだけどそこまで変な言葉使ってるっけ…ってなる 日本語でいいものをわざわざ英語にして使うやつとか これのエビデンスは? とかも これの根拠は? でいいじゃん…って思う
335 20/06/24(水)12:03:28 No.702495075
>午後からMTGだから時間空けておいてね それで思い出したけどzoomがミーティングのことミィーティングって表記してるの毎回気になって仕方ない
336 20/06/24(水)12:03:28 No.702495079
>午後からMTGだから時間空けておいてね やったぜ!
337 20/06/24(水)12:03:29 No.702495080
>午後からMTGだから時間空けておいてね 自分青いいっすか
338 20/06/24(水)12:03:47 No.702495143
>>ビジネス用語って馬鹿にされがちだけどそこまで変な言葉使ってるっけ…ってなる >日本語でいいものをわざわざ英語にして使うやつとか >これのエビデンスは? >とかも >これの根拠は? >でいいじゃん…って思う 最近気づいたけど書くとき画数少なくて楽
339 20/06/24(水)12:03:47 No.702495145
>外来語をそのまま横文字で引用するのは怠慢なんですけお!!!1!! >みたいな話あったけど訳するにも新しい概念だと意味が微妙に違ったりするからそのままでいいかなって気持ちもわかる カタカナ語にしてもだいたい意味が変わっているように思える…
340 20/06/24(水)12:03:51 No.702495154
>英語は環境によってアルファベットの読み方が変わるのが難点 >bitとbiteでどうして発音の違いが生まれるんだよ! そこを分かりやすくする為の語尾のeよ というかその点に関しては一日と書いていちにちと読んだりついたちと読んだりする日本語が言える立場にねえ!
341 20/06/24(水)12:03:51 No.702495157
ブレストというとmtgが出てくる そういやmtgってビジネス用語でもあるな…
342 20/06/24(水)12:03:53 No.702495160
日本のひとそこまで考えてないと思うよ
343 20/06/24(水)12:04:02 No.702495192
「判事を回す」は日本語として正しいんだろうか
344 20/06/24(水)12:04:09 No.702495214
訳しにくいものをカタカナにするならいいけどカッコつけて使ってるようなのはちょっと…
345 20/06/24(水)12:04:14 No.702495229
>これのエビデンスは? >とかも >これの根拠は? >でいいじゃん…って思う エビデンスって理由付けとか証明になるデータの存在とかの意味もあるし 根拠とイコールで結べないと思う…
346 20/06/24(水)12:04:22 No.702495256
>医学用語は直訳多すぎてな… >英語名つけたときに間違った認識で命名されてた部分まで直訳するなや! どういう機能をするのかは分かる どういう時に使用するのかも分かる どういう使い方をするのかも分かる …日本語には出来ないまたはクソ長いのでカタカナ外国語で呼ぶね…
347 20/06/24(水)12:04:29 No.702495277
>コンセンサスあたりはイラッとする なんで!?
348 20/06/24(水)12:04:42 No.702495321
>>これのエビデンスは? >>とかも >>これの根拠は? >>でいいじゃん…って思う >最近気づいたけど書くとき画数少なくて楽 音数は増えてるじゃねーか!!
349 20/06/24(水)12:04:44 No.702495332
>>これのエビデンスは? >>とかも >>これの根拠は? >>でいいじゃん…って思う >エビデンスって理由付けとか証明になるデータの存在とかの意味もあるし それが根拠なのでは?
350 20/06/24(水)12:04:47 No.702495343
マニフェストと公約も意味一緒だと思ったら違うんだっけ…
351 20/06/24(水)12:04:56 No.702495376
全然わからない俺達は雰囲気で日本語を喋っている
352 20/06/24(水)12:04:57 No.702495380
かんこくじんは日本人より日本語を理解してるのでは?
353 20/06/24(水)12:04:58 No.702495383
>日本語でいいものをわざわざ英語にして使うやつとか エビデンスって言うと「裏付けるデータは?」って感じだけど根拠と言うと「どういう経緯でこの推論に至った?」って感じにならない?
354 20/06/24(水)12:05:07 No.702495406
>>>これのエビデンスは? >>>とかも >>>これの根拠は? >>>でいいじゃん…って思う >>最近気づいたけど書くとき画数少なくて楽 >音数は増えてるじゃねーか!! 俺は発音の話はしてねぇ
355 20/06/24(水)12:05:19 No.702495453
根拠もエビデンスも出展もソースも全部それぞれちょっと違うからな…
356 20/06/24(水)12:05:20 No.702495456
>「判事を回す」は日本語として正しいんだろうか もっと重要な部分が間違ってんじゃねぇかな
357 20/06/24(水)12:05:26 No.702495480
高性能の翻訳機さえあればわざわざ授業で英語を学ばなくてももっと有意義なことを学べると思うから 早く作られねえかなって俺が中学生の時に思ってから何十年経つんだろう
358 20/06/24(水)12:05:37 No.702495517
アジェンダは別に議題でよくないですか?
359 20/06/24(水)12:05:39 No.702495519
エビデンスは証拠の方が近いけど 証拠は?って聞くとちょっと強すぎるというか…
360 20/06/24(水)12:05:48 No.702495552
和訳すると原語が持ってたいろんな意味が漢字のせいで制限されちゃうみたいなところはある
361 20/06/24(水)12:05:59 No.702495589
>高性能の翻訳機さえあればわざわざ授業で英語を学ばなくてももっと有意義なことを学べると思うから >早く作られねえかなって俺が中学生の時に思ってから何十年経つんだろう 英語より有意義なことってそうなくない?
362 20/06/24(水)12:06:01 No.702495594
>>エビデンスって理由付けとか証明になるデータの存在とかの意味もあるし >それが根拠なのでは? 少なくとも「データの存在」は根拠とは別だろう
363 20/06/24(水)12:06:03 No.702495602
>全然わからない俺達は雰囲気で日本語を喋っている 実際ネイティブはどこもこんな感じな気がする…
364 20/06/24(水)12:06:12 No.702495636
カタカナ使うのはいいけど動詞と名詞が混ざってるのがモヤモヤする
365 20/06/24(水)12:06:13 No.702495639
あんま関係ないけど既にresumeって単語が存在するのにrésuméって単語輸入した英語話者はアホなの?
366 20/06/24(水)12:06:28 No.702495687
MTGでブレストするとかはもうわざとやってんのかってレベル 渦巻く知識するぞ
367 20/06/24(水)12:06:36 No.702495713
「日本語でいいじゃん」って言ってる方も言葉を正確に理解してないんやな
368 20/06/24(水)12:06:36 No.702495714
>高性能の翻訳機さえあればわざわざ授業で英語を学ばなくてももっと有意義なことを学べると思うから >早く作られねえかなって俺が中学生の時に思ってから何十年経つんだろう DeepLってのが最近出来たよ
369 20/06/24(水)12:06:52 No.702495767
>エビデンスって言うと「裏付けるデータは?」って感じだけど根拠と言うと「どういう経緯でこの推論に至った?」って感じにならない? 意味合いが違ってくるよね… このエビデンスは?と質問が来たらデータとそれに対する受け答えで済むけどもこの根拠は?って質問には経緯+データ+結論を述べなきゃいけない
370 20/06/24(水)12:06:58 No.702495780
多少の外来語造語はいいけど「見える化」だけは許さん
371 20/06/24(水)12:06:58 No.702495781
エビデンスはどっちかっていうと裏付けかな?
372 20/06/24(水)12:07:10 No.702495821
>あんま関係ないけど既にresumeって単語が存在するのにrésuméって単語輸入した英語話者はアホなの? 動詞と名詞だから混乱しないし…
373 20/06/24(水)12:07:12 No.702495828
>あんま関係ないけど既にresumeって単語が存在するのにr?sum?って単語輸入した英語話者はアホなの? eと?は別の文字だし…
374 20/06/24(水)12:07:23 No.702495865
>多少の外来語造語はいいけど「見える化」だけは許さん 可視化って事?
375 20/06/24(水)12:07:34 No.702495900
仕事の関係もあるのかね 不動産や金融の仕事するときは意識高い系単語が飛び交うけど建築とかだと全然出てこない
376 20/06/24(水)12:07:38 No.702495915
>エビデンスはどっちかっていうと裏付けかな? こっちの方がまだ分かる それでもなんか違う感じはするけど少なくとも根拠よりは近い
377 20/06/24(水)12:08:01 No.702496008
>英語は環境によってアルファベットの読み方が変わるのが難点 >bitとbiteでどうして発音の違いが生まれるんだよ! マジックEといって前の母音が変化する指標があるんだけど かといってfridgeがフレイジじゃないのでもうめちゃくちゃだ
378 20/06/24(水)12:08:06 No.702496025
今日の昼飯はエビざんす
379 20/06/24(水)12:08:08 No.702496029
>MTGでブレストするとかはもうわざとやってんのかってレベル >渦巻く知識するぞ マジック・ザ・ギャザリングで胸を…?
380 20/06/24(水)12:08:20 No.702496071
英語使いたいならソースは?でもいいな
381 20/06/24(水)12:08:30 No.702496108
>言語より有意義なことってそうなくない?
382 20/06/24(水)12:08:32 No.702496117
対応する用語がない場合とかは別にいいけど わざとガバガバな使い方してるやつが紛れるのが問題だと思う
383 20/06/24(水)12:08:33 No.702496122
一番気になるのはデフォルトかな… 基本って意味じゃないだろ
384 20/06/24(水)12:08:39 No.702496143
アレルギーの原因物質って意味のアレルゲンがいつの間にかアレル物質に変わってて困惑したし 日本語にすればいいってもんでもないと思う
385 20/06/24(水)12:08:47 No.702496169
>多少の外来語造語はいいけど「見える化」だけは許さん あれ中国語でも日本語でも可視化なのがダメだった 中国人も混乱していた
386 20/06/24(水)12:08:50 No.702496177
韓国語は濁音半濁音の区別がないからビビンバでもビビンパでもピビンバでもいい でもmとnの区別はあるからンはムに近い口を閉じたンじゃないとだめ
387 20/06/24(水)12:09:00 No.702496207
英語はかつて民草のアホどもが勝手に発音を変えていったのが悪い