虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

20/05/30(土)20:26:20 キタ━━━━━... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1590837980203.jpg 20/05/30(土)20:26:20 No.694729578

キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!

1 20/05/30(土)20:28:30 No.694730404

キアヌはさぁ…

2 20/05/30(土)20:29:01 No.694730621

だって元のタイトル『スコーン』だったから…

3 20/05/30(土)20:29:51 No.694730959

>だって元のタイトル『スコーン』だったから… コイケヤかよ

4 20/05/30(土)20:40:56 No.694735707

こういう主人公がとにかく暴れるタイプの映画ならタイトルは名前とか異名のほうが話題に上げやすいよね ダイハード一度も見たことない人にブルース・ウィリスって言っても伝わる確率下がるし

5 20/05/30(土)20:42:15 No.694736258

絶対こっちの方が頭に残る

6 20/05/30(土)20:42:37 No.694736391

スコーンて

7 20/05/30(土)20:44:53 No.694737343

主人公の名前=タイトル名は強い

8 20/05/30(土)20:45:27 No.694737575

>主人公の名前=タイトル名は強い 最近のラブコメ漫画も名前ばっかだからな…

9 20/05/30(土)20:46:10 No.694737895

キアヌが正しかったと思わざるを得ない

10 20/05/30(土)20:46:33 No.694738053

scorn (怒りをこめた激しい)軽蔑,さげすみ,あざけり,(…の)軽蔑の的,笑いぐさ,もの笑い

11 20/05/30(土)20:48:07 No.694738723

今じゃ一人の男の物語だ

12 20/05/30(土)20:48:09 No.694738734

スコーンじゃ日本で売れなかったと思う

13 20/05/30(土)20:48:45 No.694739006

スコーン!(人が死ぬ音)

14 20/05/30(土)20:48:51 No.694739048

スコーンチャプター2とかダサすぎるから本当に良かった

15 20/05/30(土)20:48:58 No.694739099

わかりやすいしかっこいいからしょうがないね…

16 20/05/30(土)20:49:36 No.694739355

>スコーン!(ナイフが刺さる音)

17 20/05/30(土)20:52:10 No.694740369

舞台は銭湯

18 20/05/30(土)20:52:16 No.694740419

>スコーン!(人が死ぬ音) 弐瓶勉の漫画でよく聞く気がする!

19 20/05/30(土)20:53:41 No.694740967

キアヌが正解だったとしか思えない

20 20/05/30(土)20:54:50 No.694741420

まぁ実際スコーンでも邦題ジョン・ウィックだと思うよ Extractionもタイラー・レイクだし

21 20/05/30(土)20:54:57 No.694741469

まあキアヌならいいだろう…

22 20/05/30(土)20:55:40 No.694741800

あんたほどのキアヌがそういうなら…

23 20/05/30(土)20:55:45 No.694741837

スコーンってあのクッキーみたいな…

24 20/05/30(土)20:56:03 No.694741951

スコーンは無いわ…

25 20/05/30(土)20:56:05 No.694741966

>だって元のタイトル『スコーン』だったから… 優秀なラノベ編集者みたいなことしてたのか

26 20/05/30(土)20:56:30 No.694742134

キアヌはいつだって正しいな…

27 20/05/30(土)20:56:48 No.694742275

キアヌ髭すごいな

28 20/05/30(土)20:58:17 No.694742918

スコーンチャプター2だとおかわりしたみたいだな

29 20/05/30(土)20:58:29 No.694743007

スコーンだったら邦題変わってただろうな

30 20/05/30(土)20:59:21 No.694743396

ワンペンソースコーンキル

31 20/05/30(土)20:59:40 No.694743535

スコーンスコーンキアヌがスコーン スコーンスコーンキアヌのスコーン サクッとズバッとおいしいスコーン

32 20/05/30(土)21:01:32 No.694744251

話違うけど邦題と原題で全然違ってて驚くよね アナ雪とか原題Frozenだもんな

33 20/05/30(土)21:01:56 No.694744395

ブギーマンがタイトルだったら… いまいちだな

34 20/05/30(土)21:02:40 No.694744703

ジョン・ウィックの名前の響きがなんか好きだな

35 20/05/30(土)21:02:58 No.694744833

>舞台は銭湯 カポーンじゃねーか!

36 20/05/30(土)21:03:31 No.694745056

123全部みたけどよく考えたら2は見る必要なかった

37 20/05/30(土)21:04:57 No.694745661

First bloodもランボーだもんな

38 20/05/30(土)21:05:08 No.694745749

>話違うけど邦題と原題で全然違ってて驚くよね >アナ雪とか原題Frozenだもんな 原題は長いよりできるだけシンプルな方が好まれるからね

39 20/05/30(土)21:05:51 No.694746069

>123全部みたけどよく考えたら2は見る必要なかった アクションシーンにしてもシナリオにしても見る必要あるようにしか思えないけど…

40 20/05/30(土)21:06:21 No.694746286

ハーフライフがゴードンフリーマンになったようなもんだから変わらん

41 20/05/30(土)21:06:23 No.694746299

>123全部みたけどよく考えたら2は見る必要なかった ローマでの襲撃準備シーンとかよかったじゃん

42 20/05/30(土)21:06:58 No.694746556

1だけで完結するなら原題でもいいんだろうけど最初から続編を想定してたんならね…

43 20/05/30(土)21:06:59 No.694746560

>First bloodもランボーだもんな それを言うとランボー警察がくるぞ

44 20/05/30(土)21:07:03 No.694746598

50代のキアヌがどんな動きするか楽しんで見てる映画だ

45 20/05/30(土)21:07:41 No.694746871

バーフバリも文字どうり主役のバーフバリが活躍する映画だからわかりやすいよね

46 20/05/30(土)21:07:42 No.694746872

>まぁ実際スコーンでも邦題ジョン・ウィックだと思うよ >Extractionもタイラー・レイクだし farst bloodもランボーになったしな

47 20/05/30(土)21:07:54 No.694746961

ディズニーのシンプルタイトルシリーズは邦題が逆にやたら長いシリーズになってるのでそのギャップが好き

48 20/05/30(土)21:09:05 No.694747502

すこんて

49 20/05/30(土)21:09:17 No.694747588

スコーン:パラベラム

50 20/05/30(土)21:09:51 No.694747820

書き込みをした人によって削除されました

51 20/05/30(土)21:10:53 No.694748250

>>話違うけど邦題と原題で全然違ってて驚くよね >>アナ雪とか原題Frozenだもんな >原題は長いよりできるだけシンプルな方が好まれるからね 日本のラノベタイトル説明しまくりなのと同じで流行りがあるんだろうか…

52 20/05/30(土)21:10:55 No.694748269

原題いくらなんでも簡素すぎない?って思ったのは"Taken"(誘拐) 邦題だと96時間になった

53 20/05/30(土)21:11:27 No.694748527

スコーンのままだったら日本かぶれ勢がスコーン食べるシーン入ったんだろうな

54 20/05/30(土)21:12:29 No.694748946

たかがタイトルだろ

55 20/05/30(土)21:13:03 No.694749187

>原題いくらなんでも簡素すぎない?って思ったのはThe Mummy >邦題だとハムナプトラになっていた

56 20/05/30(土)21:14:14 No.694749709

でもイコライザーはイコライザーなんすよ

57 20/05/30(土)21:15:32 No.694750311

>でもコマンドーはコマンドーなんすよ

58 20/05/30(土)21:15:48 No.694750427

登場人物の名前だけだったのがなんでスーパーコンボなんて頭悪い邦題付いたんだろう

59 20/05/30(土)21:16:06 No.694750558

洋画ってタイトルめっちゃシンプルな事多いよね UPとか

60 20/05/30(土)21:16:30 No.694750729

>登場人物の名前だけだったのがなんでスーパーコンボなんて頭悪い邦題付いたんだろう でもあれはスーパーコンボだったよ

61 20/05/30(土)21:20:00 No.694752239

そういう意味ではハリー・ポッターと〇〇〇〇っていいとこ取りの見本みたいなタイトルだな…

62 20/05/30(土)21:20:25 No.694752440

スコーン~最凶の復讐鬼~

63 20/05/30(土)21:20:38 No.694752526

シンプル路線でdogとかそんな感じで

64 20/05/30(土)21:20:43 No.694752566

洋画に限らず洋楽も昔から謎の邦題つけるし良くも悪くもそういう文化なんだろうな Keep yourself alive(自分の生き方を保て)が炎のロックンロールになったり

65 20/05/30(土)21:20:48 No.694752607

>登場人物の名前だけだったのがなんでスーパーコンボなんて頭悪い邦題付いたんだろう でもあのシリーズは本国のファンからも「邦題の方がカッコいいじゃん! いかにもワイルドスピードって感じの映画だし!」って言われているよ

66 20/05/30(土)21:20:59 No.694752687

犬を殺しただけなのに

67 20/05/30(土)21:21:20 No.694752854

米人は単語一つのタイトルを格調高いと勘違いしているのだ

68 20/05/30(土)21:21:32 No.694752934

洋画はなぜ単語名ばっかつけるのか

69 20/05/30(土)21:21:40 No.694752977

ラマになった王様って邦題を付けたせいで ラマになった王様2(ラマにならない)ってなるとかもあるから 邦題付けるのって難しいよね

70 20/05/30(土)21:21:54 No.694753066

原題: First Blood 邦題: 乱暴

71 20/05/30(土)21:22:34 No.694753357

続・荒野の用心棒(荒野の用心棒の続編ではない)

72 20/05/30(土)21:22:36 No.694753385

The Evil Dead 死霊のはらわた

73 20/05/30(土)21:22:51 No.694753496

>洋画はなぜ単語名ばっかつけるのか 検索大変そうなのにね

74 20/05/30(土)21:22:58 No.694753544

ワイルド・スピードとかな

75 20/05/30(土)21:23:00 No.694753560

シスターact

76 20/05/30(土)21:23:02 No.694753574

シュガーラッシュみたいに元のタイトルのほうが長いやつもある これは日米でプロモーション含め主役を入れ替えてアピールした特殊なやつでもあるけど

77 20/05/30(土)21:23:10 No.694753620

新・夕陽のガンマン(夕陽のガンマンシリーズではない)

78 20/05/30(土)21:23:31 No.694753752

>続・荒野の用心棒(荒野の用心棒の続編ではない) マカロニや香港映画あたりはこれ多いな!

↑Top