虹裏img歴史資料館 - imgの文化を学ぶ

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

20/05/23(土)12:14:11 腰ふり... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

20/05/23(土)12:14:11 No.692173401

腰ふりダンスを見られすぎて段々恥ずかしくなってきた地獄最高経営責任者描きましたお納めください su3916190.png

1 20/05/23(土)12:15:49 No.692173835

気になってるけど日本語がないみたいで躊躇してるの来たな

2 20/05/23(土)12:15:49 No.692173836

礼賛するスカル達

3 20/05/23(土)12:16:07 No.692173922

む!

4 20/05/23(土)12:16:37 No.692174041

>気になってるけど日本語がないみたいで躊躇してるの来たな あるよ日本語化Mod

5 20/05/23(土)12:16:54 No.692174122

>気になってるけど日本語がないみたいで躊躇してるの来たな 有志翻訳あるぞ

6 20/05/23(土)12:18:04 No.692174454

>あるよ日本語化Mod >有志翻訳あるぞ マジかググったときには出てこなかったのに

7 20/05/23(土)12:20:12 No.692175012

>気になってるけど日本語がないみたいで躊躇してるの来たな 日本語化MODでは不満かい?

8 20/05/23(土)12:20:31 No.692175102

公開してから2~3日で有志日本語が来たからタイミングが悪かったのかもしれない

9 20/05/23(土)12:20:37 ID:bHFqOI6k bHFqOI6k No.692175123

書き込みをした人によって削除されました

10 20/05/23(土)12:20:56 ID:bHFqOI6k bHFqOI6k No.692175207

削除依頼によって隔離されました >>気になってるけど日本語がないみたいで躊躇してるの来たな >日本語化MODでは不満かい? 死ぬほど不満

11 20/05/23(土)12:21:41 No.692175413

ずっとゲーム名で検索すれば1ページ目に日本語の話出てたからクライアントか検索の仕方が悪いよ

12 20/05/23(土)12:21:46 No.692175438

(そういって地獄へ行く「」)

13 20/05/23(土)12:22:18 No.692175596

あの翻訳が微妙だったらどんな翻訳がいいの…

14 20/05/23(土)12:22:20 No.692175601

>微妙と言うと語弊があるけどキャラゲーみたいなもんだから >キャラの解釈違いが起きると途端にキツくなる 文脈を読解できるほど英語力ないんだわ…

15 20/05/23(土)12:22:24 No.692175619

死ぬほど不満だから死んだのか

16 20/05/23(土)12:22:46 No.692175716

こういうのっていくつもMODでたら楽しそうだなって思う たしかに好きな訳ってあるしね

17 20/05/23(土)12:22:52 No.692175739

不満はやってから言えばいいさ もしくは不満を感じるほど原語のニュアンスが分かるなら作るか

18 20/05/23(土)12:23:26 No.692175889

CEOかわいい!

19 20/05/23(土)12:23:43 No.692175964

逆張りマンが出てくるくらいには流行ったんだな…でもお題のスレでやるなよ

20 20/05/23(土)12:23:59 No.692176049

割り込まず延々と腰振りダンスをさせる 赤面しても止めさせない

21 20/05/23(土)12:24:34 No.692176209

うわキツ感が絶妙だな

22 20/05/23(土)12:24:47 No.692176267

うーんなら原語でやるか… でもいくら英語読めても日本語でテキスト読んだ時の感覚味わえないんだよなあ

23 20/05/23(土)12:25:14 No.692176396

ジャッジメントさんとマリーカちゃんが腰振りダンスしてる姿があんまり想像できない

24 20/05/23(土)12:26:17 No.692176701

>日本語訳微妙だから言語でやった方がいい 日本語modでやったけどどのキャラが顕著に違うもんなの?

25 20/05/23(土)12:26:45 No.692176827

誤訳なくはないけどクオリティはめっちゃ高いと思う かわいいし

26 20/05/23(土)12:27:07 No.692176927

有志modにケチつけるほど非生産的なものはないからやめるんだ

27 20/05/23(土)12:27:16 No.692176965

DLC買ったけどどっから確認するのか分からない俺は頭ケルベロスだよ…

28 20/05/23(土)12:27:19 No.692176982

誰がどう違うのか教えてほしい

29 20/05/23(土)12:27:33 No.692177039

ヘルシンカーじゃないさん! ヘルシンカーじゃないさんじゃないか!

30 20/05/23(土)12:27:54 No.692177141

ポーランド人の性癖が無事世界に羽ばたいてる…

31 20/05/23(土)12:27:55 No.692177144

>ジャッジメントさんとマリーカちゃんが腰振りダンスしてる姿があんまり想像できない マリーカすげぇ嫌そうに踊ってて好き

32 20/05/23(土)12:28:04 No.692177196

そんなに長いゲームでもないから二回やれば両方味わえてお得!

33 20/05/23(土)12:28:08 No.692177216

センスの塊みたいな訳だと思うんだけどなあ

34 20/05/23(土)12:28:28 No.692177313

ベルゼブブさんが腰振りダンスしたらウワキツ感出ると思う

35 20/05/23(土)12:28:33 No.692177333

>ポーランド人の性癖が無事世界に羽ばたいてる… ズドラダって聞かない名前だな…って思ったらポーランドの人だったのか

36 20/05/23(土)12:28:48 No.692177415

>DLC買ったけどどっから確認するのか分からない俺は頭ケルベロスだよ… ライブラリの左の欄にあるHelltaker右クリック→管理→ローカルファイルを閲覧 でARTBOOKってフォルダがあるぞ!

37 20/05/23(土)12:29:07 No.692177507

localフォルダにあるファイルいじるだけで自分だけの日本語訳を作れちまうんだ

38 20/05/23(土)12:29:28 No.692177616

>でもいくら英語読めても日本語でテキスト読んだ時の感覚味わえないんだよなあ 英語でやって 日本語でやって また英語でやろう localフォルダ保存しといて差し替えればすぐ切り替えられるのでその日の雰囲気でスキな方でやれる

39 20/05/23(土)12:29:32 No.692177633

CEOKawaii!

40 20/05/23(土)12:29:38 No.692177670

翻訳した有志のセンスがよい

41 20/05/23(土)12:29:52 ID:owOCwbfM owOCwbfM No.692177731

正直俺の解釈と違うってのは公式日本語訳がきたっておかしくなる可能性だってあるんで 好評の有志日本語化MODで嫌だっていうんならそりゃ原文でやるしかねぇが 原文の雰囲気やジョークや文化わかる人間じゃないなら日本語化されたのよりもっと解釈ズレるぞ

42 20/05/23(土)12:30:05 No.692177800

なんなら会話を追加してもいい

43 20/05/23(土)12:30:08 No.692177811

あの翻訳で不満が出るのか…

44 20/05/23(土)12:30:35 No.692177947

どうしても翻訳者のテイストは出るしそこに好みの違いももちろんあるだろうけど 一周サクッと出来ちゃうゲームなんだしまず好きな方やってみてから考えればいいのよ

45 20/05/23(土)12:30:35 No.692177948

つっこみどころはそのままにしてるからすごいガンパってると思う

46 20/05/23(土)12:30:39 No.692177967

>>DLC買ったけどどっから確認するのか分からない俺は頭ケルベロスだよ… >ライブラリの左の欄にあるHelltaker右クリック→管理→ローカルファイルを閲覧 >でARTBOOKってフォルダがあるぞ! ありがとう!!!!! SUCCESS

47 20/05/23(土)12:30:54 No.692178055

CEOの語尾はルシにするのが正しい翻訳だよな

48 20/05/23(土)12:30:54 No.692178059

いい歳したCEOが!腰ふりダンス! そういうのいいよね…

49 20/05/23(土)12:30:55 No.692178064

誤訳あったら指摘してくれって言ってんだから貢献しろ

50 20/05/23(土)12:31:24 No.692178202

>あの翻訳で不満が出るのか… どうみても違いの分かる俺アピール以外の何物でもない

51 20/05/23(土)12:31:28 No.692178219

まあ一人称とかでちょっと癖が出てるから気になるなら自分で手を入れてもいいんだ

52 20/05/23(土)12:32:06 No.692178417

私これ嫌い! 以外の何物でもない

53 20/05/23(土)12:32:11 No.692178437

CEOが時代遅れのぶりっ子喋りになっちゃうんだ…

54 20/05/23(土)12:32:31 No.692178518

ゴメンよ俺が翻訳ないなって話したばっかりに…こんな流れになるとは…

55 20/05/23(土)12:32:32 ID:bHFqOI6k bHFqOI6k No.692178524

削除依頼によって隔離されました ごめんなんか逆張りとか言って荒らす子が出てきたからレス消した… 訳の怪しい(元々の表現がニュアンスの判断に迷う)部分はなくはないけどそういう文法的な話ではなかったんだごめんよ… だからどこが誤訳なのか答えろとか言われてもそうではなくて… 口調の端々や意訳で済ませてしまってるとこ含めて、結局翻訳って読みながらキャラ付けすることだから 本来妄想し放題のところを(正しい正しくないでなく、一人の翻訳者の趣味フィルタを通ったとき)キャラ付けの趣味が噛み合わないとつらいから自分で読むといいよって言いたかった… 分量自体は少ないから読みやすいしね… ごめんなさい

56 20/05/23(土)12:32:38 No.692178551

ポーランドのパンケーキって巻くんだ…って所が一番びっくりした 俺が世間知らずなだけかもしれない

57 20/05/23(土)12:32:43 No.692178581

sourが「気難しい」とかその辺の意味あるの初めて知ったよ

58 20/05/23(土)12:32:54 No.692178637

そんな好きにしたらいいじゃんで終わる話よりよお 即終わるステージなのにじっと見られてるCEOの話しようぜえ

59 20/05/23(土)12:33:02 No.692178681

ゲームは知らないんですがうわキツ感が最高にいいですね

60 20/05/23(土)12:33:34 No.692178820

ジャスティスいいよね…

61 20/05/23(土)12:33:47 No.692178892

>ごめんなさい 謝れる「」だ……えらい……

62 20/05/23(土)12:33:47 No.692178893

フライパンで作るならパンケーキくらいのノリって聞いた

63 20/05/23(土)12:33:48 No.692178900

喧嘩しなさんなよ地獄に落ちるぞ 翻訳の趣味はまああると思うよ…小説でも英語でも普通にあることだ… 小説なんて訳によってキャラ人気全然変わると言う…

64 20/05/23(土)12:33:50 No.692178913

>ポーランドのパンケーキって巻くんだ…って所が一番びっくりした >俺が世間知らずなだけかもしれない アメリカンスタイルかヨーロピアンスタイルかで形状変わるっぽいな パンケーキっつったらホットケーキみたいなもんだと思ってたから驚いた

65 20/05/23(土)12:34:04 No.692178970

パンケーキ作りたいのにスメタナが手に入らないんですけど!

66 20/05/23(土)12:34:41 No.692179151

かわいいっていう形容詞が似合う妙齢の組織のトップ 実にいいですね

67 20/05/23(土)12:34:53 No.692179198

ジャスティスさんの鷹揚なとこ好き それはそれとして過激でいいよね

68 20/05/23(土)12:35:28 No.692179339

つまり…我々が英語堪能になるしかないってことだ

69 20/05/23(土)12:35:33 ID:yPtEzDFI yPtEzDFI No.692179364

削除依頼によって隔離されました >ごめんなさい あいつ とか茶化せるやつじゃなくキモい

70 20/05/23(土)12:36:01 No.692179492

>つまり…我々が英語堪能になるしかないってことだ アートブックは英語だしね…

71 20/05/23(土)12:36:03 No.692179501

CEOダンス中は両脇でグロリアスサクセス君もグロリアスサクセスしてるのかな…

72 20/05/23(土)12:36:07 No.692179535

この流れで言うと誤解されそうだがSF小説のクソ訳をつかむとそれこそ死にたい気分になるのはわかる 俺が死んでもハーレムは作れそうにないが…

73 20/05/23(土)12:36:25 No.692179621

巻いてもいいし畳んでもいいんだ… https://youtu.be/EZS4ev2crHc

74 20/05/23(土)12:36:26 No.692179632

BGMと2コマの腰振りダンスが癖になる

75 20/05/23(土)12:36:33 No.692179669

また来世な

76 20/05/23(土)12:36:33 No.692179671

自分は荒らしたと思ってないのがダメだろ

77 20/05/23(土)12:36:40 No.692179701

CEOも知らなかったみたいだしローカルなパンケーキなんだろう

78 20/05/23(土)12:37:06 No.692179830

有志翻訳で教科書みたいな直訳しか認めない謎の勢力思い出してすげー気分が悪くなった

79 20/05/23(土)12:37:09 No.692179849

あの「おっぱい」で踊りだす鳥の光景って結構由来古い感じなのかな…

80 20/05/23(土)12:37:22 No.692179913

>>ごめんなさい >あいつ >とか茶化せるやつじゃなくキモい 当人謝ってスレの話題も切り替わってるのに しつこく石投げるやつは荒らしにしか見えんが大丈夫か

81 20/05/23(土)12:37:48 No.692180049

ID出とる

↑Top