ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。
20/05/21(木)09:58:42 No.691464767
日本語吹き替え版とか来たりするのかな… 来ないかな…
1 20/05/21(木)10:12:40 No.691466706
ティファレトちゃんは釘宮でお願いします
2 20/05/21(木)10:15:28 No.691467126
流石に来たら驚くがタイのロボゲーが日本語ローカライズにめちゃくちゃ力入れてた例を思い出すと0じゃあないと言える
3 20/05/21(木)10:16:39 No.691467309
Mili呼べるくらいだし音楽もネクソンが関わってるみたいだし可能性は0ではない
4 20/05/21(木)10:18:07 No.691467515
ローランかケセドあたりに平田さんを
5 20/05/21(木)10:24:25 No.691468347
ケセドは子安さんのイメージ
6 20/05/21(木)10:25:47 No.691468516
ゲブ姐はあっちゃんで
7 20/05/21(木)10:27:52 No.691468790
発音に慣れるまでは気になったけど公式の声のイメージが掴めてありがたい… あと結構日本語に近い発音あるのね
8 20/05/21(木)10:29:35 No.691469026
スイッチで出るなら吹替あるかもね
9 20/05/21(木)10:29:59 No.691469079
今の声でも全く違和感ないからフルボイスは別に来ても来なくてもって感じだ 声がついたら1番嬉しいのは鉄の兄弟
10 20/05/21(木)10:31:07 No.691469257
有名声優起用すれば間違いなく売れる はずなんだけどインディーズにそんな予算があるのか…
11 20/05/21(木)10:31:24 No.691469303
言ってる言葉はわからんけど発音で雰囲気は完璧につかめるからねぇ
12 20/05/21(木)10:31:50 No.691469371
公式のが大体イメージしてた通りの声で嬉しい
13 20/05/21(木)10:31:54 No.691469376
ローランはなんとなく今のままで日本語じゃなくても似合う
14 20/05/21(木)10:33:04 No.691469562
ネツァクの口調って変更されたんだな
15 20/05/21(木)10:34:12 No.691469744
https://youtu.be/X9CNtOuMfDY ファーストコンタクトがプレイして会いたいXにはネタバレになるので注意
16 20/05/21(木)10:35:08 No.691469895
重大度の評価があらぬ噂・都市怪談・都市伝説・都市疾病・都市悪夢・都市の星の6段回で サブタイにSTAR AND CITY書いてるしやはり都市の星までいくのかな
17 20/05/21(木)10:39:28 No.691470496
https://youtu.be/zuKk6EVbtNc OPのFull出てるけどめっちゃいいね…
18 20/05/21(木)10:39:58 No.691470565
ホクおじの声が結構おじ様って感じだなと思ったぐらいだったな
19 20/05/21(木)10:41:49 No.691470828
前作はアブノーマリティ管理シミュだったが これは図書館自体が人攫いのSCPに育っていくんだろうな
20 20/05/21(木)10:42:28 No.691470922
ビナーは朴璐美さんのイメージ
21 20/05/21(木)10:45:29 No.691471341
>ネツァクの口調って変更されたんだな 韓国のサイト見てたら >余談だが、日本語版では、1人称でオレを書き込んで、管理者にも遠慮なくタメ口をする。おかげで、全体的な言い方に毒気と虚無感がより一層強くあらわれる編。 ってあったから日本語版のイメージは訳者によるものだったんだろう
22 20/05/21(木)10:49:17 No.691471888
記憶だとネツァクはフツーに敬語のイメージだったがどこでタメ口になってたんだろ
23 20/05/21(木)10:50:30 No.691472063
ヒで前に翻訳した人が今翻訳した人に手癖でやりましたごめんねって謝ってたな