ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。
20/05/07(木)18:14:05 No.686849750
大丈夫大丈夫!
1 20/05/07(木)18:15:39 No.686850143
なんや
2 20/05/07(木)18:16:40 No.686850389
なんやなんや
3 20/05/07(木)18:17:36 No.686850620
なんやてなんや
4 20/05/07(木)18:18:14 No.686850801
どーもくんでダメだった
5 20/05/07(木)18:18:18 No.686850815
domo-kun…?
6 20/05/07(木)18:18:57 No.686850991
漢字とカタカナと平仮名もあるからね!
7 20/05/07(木)18:19:29 No.686851144
というか英語にこういう多義語がないとでも思ってるのか どこの言語だって一緒だ
8 20/05/07(木)18:20:17 No.686851352
便利なのにね 漢字も便利なのにね
9 20/05/07(木)18:20:19 No.686851366
>というか英語にこういう多義語がないとでも思ってるのか >どこの言語だって一緒だ 習得難易度は同じじゃない
10 20/05/07(木)18:21:03 No.686851585
英語も似たようなのあったよね
11 20/05/07(木)18:21:34 No.686851722
>というか英語にこういう多義語がないとでも思ってるのか 英語のはわりと短いスパンで廃れたりするのが困るという
12 20/05/07(木)18:22:34 No.686852006
>習得難易度は同じじゃない 習得難易度なんて母国語からどれだけ離れた言語かで変わる曖昧な物だよ
13 20/05/07(木)18:23:00 No.686852136
英語圏の人が外国語を外交官レベルにまで学ぼうとしたとき 世界の言語で一番習熟に時間がかかるとされたのは日本語
14 20/05/07(木)18:23:20 No.686852229
まぁ日本語の習得難易度がどこの言語から来ても満遍なく高いのは事実だけどな なんだこの言語
15 20/05/07(木)18:23:36 No.686852308
>まぁ日本語の習得難易度がどこの言語から来ても満遍なく高いのは事実だけどな 中韓からは簡単な方だよ
16 20/05/07(木)18:23:36 No.686852312
スレ画でもCoolとかそうだけどさ
17 20/05/07(木)18:23:46 No.686852367
大丈夫にgreat manがほしい
18 20/05/07(木)18:24:11 No.686852486
>まぁ日本語の習得難易度がどこの言語から来ても満遍なく高いのは事実だけどな >なんだこの言語 まあ島国でガラパゴス化した言語だから…
19 20/05/07(木)18:24:13 No.686852490
>なんだこの言語 世界の果てだからしょうがない
20 20/05/07(木)18:24:24 No.686852537
中韓はわりと近いほうだけど相当別モンっちゃ別モンになってる
21 20/05/07(木)18:24:42 No.686852630
韓国語は文法ほぼ一緒なんじゃないっけ
22 20/05/07(木)18:24:46 No.686852644
>>まぁ日本語の習得難易度がどこの言語から来ても満遍なく高いのは事実だけどな >中韓からは簡単な方だよ そうかなー韓国語は知らんけど中国語って主語主体のSVO系統じゃん 日本語は述語偏重でなんだこりゃ
23 20/05/07(木)18:25:05 No.686852741
(頑張れば何とかなるかも知れないので)大丈夫です
24 20/05/07(木)18:25:48 No.686852947
むしろ色んな意味が一語で済むからお得では? 日本人はいぶかしんだ
25 20/05/07(木)18:25:56 No.686852983
>そうかなー韓国語は知らんけど中国語って主語主体のSVO系統じゃん >日本語は述語偏重でなんだこりゃ 難易度の基準が語順だけなの?
26 20/05/07(木)18:26:15 No.686853091
朝鮮語←→日本語は両国の学生が日常生活の片手間に習得可能な程度には近しいから…
27 20/05/07(木)18:26:34 No.686853187
英語だって口頭と表情・ニュアンスが真逆な皮肉とかいくらでもあるし…
28 20/05/07(木)18:26:49 No.686853251
まぁ日本語に男性名詞女性名詞が無くて良かったとは思ってるけどな
29 20/05/07(木)18:27:04 No.686853323
fuckinつけときゃなんとかなる
30 20/05/07(木)18:27:08 No.686853341
裏を返せば日本語話者はほぼ全部の言語がつらい
31 20/05/07(木)18:27:26 No.686853427
ヤバいってだいたいFuckと同じって説明すればいいじゃん
32 20/05/07(木)18:27:29 No.686853439
地味にドーモくん混ぜてやがる ネタだな…?
33 20/05/07(木)18:27:35 No.686853466
多くの単語が中国から日本と朝鮮に伝わって共有されてるから一から学ぶ手間が省けるのよね
34 20/05/07(木)18:28:22 No.686853673
>まぁ日本語に男性名詞女性名詞が無くて良かったとは思ってるけどな これだけはその母国語話者ですら普通に思ってるのは聞く
35 20/05/07(木)18:28:39 No.686853738
なんだったかな 中国への留学生は漢字の書き取りみたいな教育が義務づけられてるけど 日本人はある程度免除されるとかあったような
36 20/05/07(木)18:28:44 No.686853765
>習得難易度なんて母国語からどれだけ離れた言語かで変わる曖昧な物だよ これ意味が分からないけど曖昧だってことにしたいだけだよね
37 20/05/07(木)18:29:05 No.686853871
awesomeとかfuckもやばいみたいなもんじゃないの?
38 20/05/07(木)18:29:50 No.686854063
>これ意味が分からないけど曖昧だってことにしたいだけだよね 意味が分からないという意味が分からないよ イギリス人がフランス語学ぶ難易度と日本人がフランス語学ぶ難易度が一緒だと思うの?
39 20/05/07(木)18:30:05 No.686854143
マ!?とか外人からしたらなんじゃこりゃだろうな
40 20/05/07(木)18:30:09 No.686854167
>これ意味が分からないけど曖昧だってことにしたいだけだよね 意味が分からないのはお前がバカだからだ
41 20/05/07(木)18:30:53 No.686854359
>マ!?とか外人からしたらなんじゃこりゃだろうな まぁそれはスラングというか英語でいうところのlolとかと同じ方向性だから…
42 20/05/07(木)18:31:04 No.686854423
>マ!?とか外人からしたらなんじゃこりゃだろうな スラングはどこの国行っても戸惑うんじゃねえかな
43 20/05/07(木)18:31:24 No.686854515
クソとかshitとかの意味は全世界共通じゃないかと勝手に思ってる
44 20/05/07(木)18:31:39 No.686854593
わけわかんねえ発音しない文字入ってこないだけ大分マシだろ日本語
45 20/05/07(木)18:31:47 No.686854624
英語のhaveも結構用途広いなって思う
46 20/05/07(木)18:32:00 No.686854676
でも日本語にはイントネーションがあるからな
47 20/05/07(木)18:32:04 No.686854695
>意味が分からないという意味が分からないよ >イギリス人がフランス語学ぶ難易度と日本人がフランス語学ぶ難易度が一緒だと思うの? いや母国語と習得する言語が特定できれば曖昧なところはないよね
48 20/05/07(木)18:32:11 No.686854731
>マ!?とか外人からしたらなんじゃこりゃだろうな 4chan見れば分かるけど海外だってそういうの山ほどあるわ
49 20/05/07(木)18:32:17 No.686854768
>わけわかんねえ発音しない文字入ってこないだけ大分マシだろ日本語 人名地名に発音しない物が多数あるよ 和泉とか服部とか
50 20/05/07(木)18:32:39 No.686854861
スラングはそもそも同じ国の人間ですら伝わらねえよ意味調べたりそのコミュニティに属してなければ
51 20/05/07(木)18:32:59 No.686854948
常に早口でまくしたててるアジアンみると 日本語って情報量としては洗練されてんのかな
52 20/05/07(木)18:33:11 No.686854998
>わけわかんねえ発音しない文字入ってこないだけ大分マシだろ日本語 和泉ってわいずみて書いてあるのになんでわって発音しないの
53 20/05/07(木)18:33:30 No.686855103
クソ=shit で互換性があるのは面白いところだけど なんで英語圏では犯すって凄まじい意味のfuckがあんなカジュアルな言葉になってるんだろうな
54 20/05/07(木)18:33:49 No.686855186
>常に早口でまくしたててるアジアンみると >日本語って情報量としては洗練されてんのかな 単に未知の言語は頭の中で処理できないから早口に聞こえるだけよ
55 20/05/07(木)18:33:56 No.686855225
>むしろ色んな意味が一語で済むからお得では? >ギャル子はいぶかしんだ
56 20/05/07(木)18:34:23 No.686855360
韓国から日本に来たゲームの選手なんかは結構すぐに日本語習得する人多い
57 20/05/07(木)18:35:12 No.686855602
百歩譲ってひらがなカタカナまでは許せるけど漢字でふざけんなってなりそう
58 20/05/07(木)18:35:49 No.686855752
漢字は日本人でもマジファックって読み方のやつがいくらでもあるからなぁ
59 20/05/07(木)18:36:09 No.686855845
本邦だって畜生!の本来的意味は相当なもんだろう
60 20/05/07(木)18:36:24 No.686855907
>百歩譲ってひらがなカタカナまでは許せるけど漢字でふざけんなってなりそう その国に属してる人間が常用漢字覚えるために9年学ぶって冷静に考えてクソだな…
61 20/05/07(木)18:37:04 No.686856112
ここの定型とか始めネットコミュニティのスラングなんて意味不明の極みじゃないか
62 20/05/07(木)18:37:15 No.686856161
>韓国から日本に来たゲームの選手なんかは結構すぐに日本語習得する人多い 英語と同じぐらい若者の日本語習得率が高いのはおかしいですね
63 20/05/07(木)18:37:58 No.686856351
>和泉ってわいずみて書いてあるのになんでわって発音しないの 漢字一文字だと座りが悪いから
64 20/05/07(木)18:38:34 No.686856500
>ここの定型とか始めネットコミュニティのスラングなんて意味不明の極みじゃないか 成り立ちが意味不明なだけで意味自体はそのまんまじゃねえかなここのスラングは OS娘とかが流行ってた時期と比べたら
65 20/05/07(木)18:39:02 No.686856658
英語も綴りは法則性が完全じゃないからフォニックスやら個別の特殊ケースやら長いこと学ぶし 間違えて覚えてる人間も多々いる
66 20/05/07(木)18:39:06 No.686856679
罵倒はどの言語もだいたい汚物猥褻母親ディスになるみたいな話あったよね
67 20/05/07(木)18:39:33 No.686856796
英語でも大統領がスペル間違えたとかで話題になるしそんな変わらないんじゃないか
68 20/05/07(木)18:40:17 No.686857000
>そうかなー韓国語は知らんけど中国語って主語主体のSVO系統じゃん なんだかんだ影響受けてる度合いは高いので覚えやすいんだ中国人からしても 英語圏→日本語よりずっと簡単
69 20/05/07(木)18:41:48 No.686857414
>罵倒はどの言語もだいたい汚物猥褻母親ディスになるみたいな話あったよね 哺乳類はやっぱ母ちゃんバカにされるとキレちまうんだな
70 20/05/07(木)18:42:09 No.686857502
ヤバイねのこあらくんかわいい
71 20/05/07(木)18:42:18 No.686857546
fuckだって似たようなもんだろ!
72 20/05/07(木)18:42:26 No.686857569
剣山尖ったを思い出した
73 20/05/07(木)18:42:40 No.686857655
まぁそのバカにされた対象の乳吸って育ったわけだしな…
74 20/05/07(木)18:43:12 No.686857810
お前の母ちゃん赤でべそ!
75 20/05/07(木)18:43:34 No.686857931
でもサノバビッチほどメジャーなのが日本語には見当たらんな サノバビッチにせよ女に向かって言い放つにはどうすんだ
76 20/05/07(木)18:44:01 No.686858051
>でもサノバビッチほどメジャーなのが日本語には見当たらんな >サノバビッチにせよ女に向かって言い放つにはどうすんだ お前の母親は淫売のクソ女!
77 20/05/07(木)18:44:15 No.686858107
>その国に属してる人間が常用漢字覚えるために9年学ぶって冷静に考えてクソだな… しかしある程度分かると情報圧縮量が高くて便利なのは確か
78 20/05/07(木)18:44:26 No.686858157
どーもくんはGAIJINに大人気って聞いたことあるけどマジなんだ…
79 20/05/07(木)18:44:41 No.686858237
>お前の母親は淫売のクソ女! imgではメジャー級の馬頭だな…
80 20/05/07(木)18:45:02 No.686858322
>しかしある程度分かると情報圧縮量が高くて便利なのは確か オールひらがな・カタカナな文章とか絶対読みたくねえもんな…
81 20/05/07(木)18:45:39 No.686858484
英語は造語が出来て廃れるまでが早すぎて理解できねぇ
82 20/05/07(木)18:46:00 No.686858573
>というか英語にこういう多義語がないとでも思ってるのか >どこの言語だって一緒だ スレ画は特に日本語が特別難しいとか日本語にしか多義語が無いとか書いてないのに突然文句つけ始めるの面白いな
83 20/05/07(木)18:46:02 No.686858583
もしや表意文字って世界的には激レアな方?
84 20/05/07(木)18:46:19 No.686858664
日本の場合母親限定の罵倒語や成句はあんまりないような?
85 20/05/07(木)18:46:32 No.686858726
お疲れさまはは流石にこれ盛りすぎだろ 仕事上の形式的なhelloとgood jobの2択しかなくない?
86 20/05/07(木)18:47:06 No.686858892
この表の時点で英語にも多数表現の被った言葉がある時点で詮無きこと
87 20/05/07(木)18:47:09 No.686858910
>もしや表意文字って世界的には激レアな方? めちゃくちゃ文字種が必要になるからねぇ
88 20/05/07(木)18:47:11 No.686858916
>オールひらがな・カタカナな文章とか絶対読みたくねえもんな… ハングルってそれなんでしょ 元からそういう言語ならともかく後から改造してやっちゃうってやばくない?
89 20/05/07(木)18:47:17 No.686858954
そういや中国からのスパムメールでこちら側を貴様って書いてるのあったけど 確かに貴も様も単独では罵倒の意味合いないけどくっつけたら罵倒なんだよなーって思ったことはあるな
90 20/05/07(木)18:48:07 No.686859200
そもそも日本語でも貴様は昔は丁寧な言葉だったぞ 今ではほとんどそっちの用法で使わないだけで
91 20/05/07(木)18:48:09 No.686859209
貴様は昔は本当に尊敬語だったんだけどもう事実上の罵倒よね
92 20/05/07(木)18:48:37 No.686859369
ロシア語にもっとすごいやつなかったっけ
93 20/05/07(木)18:48:41 No.686859382
まあ習得云々はおいといて どの言語を習うにしても多義語はくそあ!ってなる
94 20/05/07(木)18:48:44 No.686859394
>>というか英語にこういう多義語がないとでも思ってるのか >>どこの言語だって一緒だ >スレ画は特に日本語が特別難しいとか日本語にしか多義語が無いとか書いてないのに突然文句つけ始めるの面白いな 外国人が絶望するとか書いてるのが駄目だったんだな
95 20/05/07(木)18:48:45 No.686859401
4chanはおっすホモ野郎どもって感じで「」やとしあき相当のワードがfag・faggotsだから困る
96 20/05/07(木)18:49:00 No.686859466
韓国ってなんで漢字捨てたんだっけ?
97 20/05/07(木)18:49:10 No.686859523
>ロシア語にもっとすごいやつなかったっけ ダヴァイ
98 20/05/07(木)18:49:34 ID:N3GCcfLA N3GCcfLA No.686859648
>4chanはおっすホモ野郎どもって感じで「」やとしあき相当のワードがfag・faggotsだから困る FA:Gもひとつ間違えれば大変だなぁ
99 20/05/07(木)18:49:35 No.686859656
ノリで言ってるから深く意味を考えてはいけない fuckinと同じノリで言ってる
100 20/05/07(木)18:49:45 No.686859701
>お疲れさまはは流石にこれ盛りすぎだろ >仕事上の形式的なhelloとgood jobの2択しかなくない? 右の英文と同じ意味があるんじゃなくて同じ状況で使う言葉ってだけだね 一語で済むからむしろ楽
101 20/05/07(木)18:49:58 No.686859769
>お疲れさまはは流石にこれ盛りすぎだろ >仕事上の形式的なhelloとgood jobの2択しかなくない? いやグッバイの意味の方が強いだろ
102 20/05/07(木)18:50:00 No.686859776
>貴様は昔は本当に尊敬語だったんだけどもう事実上の罵倒よね 室町時代頃には既に罵倒の意味合いだったと言うから色々あったんだろうなぁ…との思いに耽る
103 20/05/07(木)18:50:31 No.686859946
ヤバいはfackinとほぼ一緒じゃねえかな 褒めるときにも使うし
104 20/05/07(木)18:50:34 No.686859957
>外国人が絶望するとか書いてるのが駄目だったんだな 繊細すぎる…
105 20/05/07(木)18:50:51 No.686860051
聖なるクソだのファッキンなクソだのなんなんだよ
106 20/05/07(木)18:50:55 No.686860072
英語は何十年も使ってる人がFuck!ってなるからな
107 20/05/07(木)18:51:01 No.686860101
ヤバいはOMGだよ
108 20/05/07(木)18:51:01 No.686860102
good to see youとnice to meet youって意味違うの…?
109 20/05/07(木)18:51:14 No.686860154
相手が男でも女でも失礼にならない~さん呼びは実はとても便利
110 20/05/07(木)18:51:43 No.686860307
おい、の使い分けも困るだろうな
111 20/05/07(木)18:51:53 No.686860345
>good to see youとnice to meet youって意味違うの…? CLAMPに聞いてみよう
112 20/05/07(木)18:52:07 No.686860413
>相手が男でも女でも失礼にならない~さん呼びは実はとても便利 むしろ何でミスとミセスなんて面倒臭いわけ方したんだ外人は
113 20/05/07(木)18:52:40 No.686860561
ミスミセスは普通に排斥傾向にある でもミスターとミズの区別は健在だ
114 20/05/07(木)18:52:55 No.686860633
>おい、の使い分けも困るだろうな おいは恥ずかしか…!
115 20/05/07(木)18:53:45 No.686860875
この4つで日常生活はなんとかなる
116 20/05/07(木)18:53:51 No.686860907
Fuck!=ヤバイであってると思う
117 20/05/07(木)18:53:59 No.686860940
トランスセクシャル相手にはどうすればいいんだミスタとミズ
118 20/05/07(木)18:54:01 No.686860947
クールとホットが大体おんなじ意味だったりするの頭おかしいと思う英語 実際にはカウンターというか使う世代が違ったらしいが
119 20/05/07(木)18:54:06 No.686860975
ヤバイは超~の~部分が略されてるからな…
120 20/05/07(木)18:54:21 No.686861044
そういえば今のドイツでフロイラインと女性に向けて言うと 侮蔑のニュアンスで取られるから止めておけみたいな話を聞いたな 俺には本当かどうか確かめる術もないけど
121 20/05/07(木)18:55:00 No.686861246
>英語も綴りは法則性が完全じゃないからフォニックスやら個別の特殊ケースやら長いこと学ぶし ドイツ語から女性詞男性詞なくしたら割とグッド言語だと思う
122 20/05/07(木)18:55:14 No.686861315
do-mo,「」san
123 20/05/07(木)18:55:21 No.686861347
ファックは何にでも使う割に放送禁止用語みたいな扱いなのが不思議
124 20/05/07(木)18:55:34 No.686861429
>このfuck !とson of a bitch !で日常生活はなんとかなる
125 20/05/07(木)18:55:41 No.686861463
スレ画にありがとうとすいませんが加われば完璧
126 20/05/07(木)18:56:10 No.686861612
アメリカも大概fuckで色んな意味持たせるから絶望とかないだろ つーかヤバい=fuckだろ
127 20/05/07(木)18:56:35 No.686861731
>ドイツ語から女性詞男性詞なくしたら割とグッド言語だと思う ドイツ語はどんどん単語繋げて新しい単語作りまくるからマジで意味不明になっていくぞ Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft これが一つの単語だ
128 20/05/07(木)18:57:03 No.686861880
>Fuck!=ヤバイであってると思う fuckはそこから派生する幹だけどヤバイは更にヤバに短くしてそこから派生できるな
129 20/05/07(木)18:57:10 No.686861914
ラインハルトやジークフリートが太郎やひろしレベルの名前なドイツはやっぱすごいっスね
130 20/05/07(木)18:57:16 No.686861946
リアクション動画とか見ると大概どんな状況にもFuckいうとるよね
131 20/05/07(木)18:57:40 No.686862070
困ったら「すいません」って言えばいいんだから楽だろ日本語の方が
132 20/05/07(木)18:58:19 No.686862268
excuse me + sorry がすいませんだろだいたい
133 20/05/07(木)18:58:44 No.686862379
すみフラは実際のところ何語で何と言ったのだろう
134 20/05/07(木)18:59:18 No.686862558
WTFも4つくらい意味ない?
135 20/05/07(木)18:59:28 No.686862594
ネイティブじゃなかったらどの意味か把握しにくいって画像だと思うんだけど完全に違うニュアンスで読み取られている気がする
136 20/05/07(木)18:59:36 No.686862626
大丈夫もits OKとNo thnak youの2択にならんかな 表に上がってるのだいたいits OKでカバーできてるでしょ英語でも
137 20/05/07(木)19:00:06 No.686862770
>fuckはそこから派生する幹だけどヤバイは更にヤバに短くしてそこから派生できるな fuckもFKやfのように短くなるぞ
138 20/05/07(木)19:00:10 No.686862795
英語のbadもめっちゃ意味あるよね
139 20/05/07(木)19:01:42 No.686863296
英語圏的には悪くないのに謝る単語使ったり逆に悪い意味の単語いい意味で使ったりするのが最高に意味不明らしいな日本語
140 20/05/07(木)19:01:49 No.686863339
ちょいお下品映画だとすぐファック!ビッチ!アスホー!が飛び交うあたりやっぱ性的ですね
141 20/05/07(木)19:02:09 No.686863449
>ラインハルトやジークフリートが太郎やひろしレベルの名前なドイツはやっぱすごいっスね 逆にタゴサクとかヨネコとかが超クールな名前に聞こえる国もあるのかもしれない
142 20/05/07(木)19:02:21 No.686863497
なんで急にCatch You Catch Me歌い始めたの
143 20/05/07(木)19:02:29 No.686863533
ヤバいは大体fuckだ
144 20/05/07(木)19:03:02 No.686863697
中国語なら俺だって書けるよ 射爆了でしょ
145 20/05/07(木)19:03:14 No.686863753
>逆にタゴサクとかヨネコとかが超クールな名前に聞こえる国もあるのかもしれない タゴサクはカタカナの時点で既に田吾作を超えつつある
146 20/05/07(木)19:03:17 No.686863774
>英語圏的には悪くないのに謝る単語使ったり逆に悪い意味の単語いい意味で使ったりするのが最高に意味不明らしいな日本語 英語でもbad assでかっこいいという意味だぞ
147 20/05/07(木)19:03:39 No.686863905
>なんで急にCatch You Catch Me歌い始めたの 空をマラソンしたいからな
148 20/05/07(木)19:04:03 No.686864037
>ラインハルトやジークフリートが太郎やひろしレベルの名前なドイツはやっぱすごいっスね ありふれた名前じゃなくて中世みたいな古い名前って話だぞそれ
149 20/05/07(木)19:06:31 No.686864814
クソとfuckは使い心地似てる気がする
150 20/05/07(木)19:06:49 No.686864909
ヨーコなら世界的に知れ渡ってるファッキンクールな名前だ!
151 20/05/07(木)19:07:10 No.686865020
むしろ英語こそファッキンのような悪い言葉が誉め言葉にもなってるのでは
152 20/05/07(木)19:07:38 No.686865182
例のホットドッグ動画
153 20/05/07(木)19:08:32 No.686865485
>むしろ英語こそファッキンのような悪い言葉が誉め言葉にもなってるのでは クッソ可愛いみたいな感じか
154 20/05/07(木)19:08:48 No.686865582
>中国への留学生は漢字の書き取りみたいな教育が義務づけられてるけど >日本人はある程度免除されるとかあったような でも日本の感覚で中国語見てもすごいわかんないな?!ってなるよね…
155 20/05/07(木)19:09:55 No.686865933
映画のシャイニングとか見るとお前何回ファック言うねんってくらい言う
156 20/05/07(木)19:12:03 No.686866595
>ハングルってそれなんでしょ >元からそういう言語ならともかく後から改造してやっちゃうってやばくない? ヤバい
157 20/05/07(木)19:13:00 No.686866885
中国語がわかりやすいってのは漢字である程度の推察が出来たり文化的に近しい所があるからだけど 言語的には上で言われてる通り結構日本語から離れてて意外と覚えにくいのよ まあ韓国語はめっちゃ近いからそれと比較されて余計にって面はあるけど