20/05/01(金)16:42:07 文香さ... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
20/05/01(金)16:42:07 No.684682935
文香さんたまに何言ってんだかわかんないんですけお!
1 20/05/01(金)16:43:32 No.684683241
急にラテン語使う人はオタク
2 20/05/01(金)16:45:41 No.684683706
ニュータイプみたいな表現だな…
3 20/05/01(金)16:46:37 No.684683909
ありすが好きそうだよね
4 20/05/01(金)16:47:49 No.684684142
>急にラテン語使う人はオタク ユニット名付けたのは飛鳥だよ!
5 20/05/01(金)16:47:57 No.684684168
これは可能性の煌めきなんだよ!それをわかるんだよ!
6 20/05/01(金)16:48:15 No.684684216
蒼の波動を感じる
7 20/05/01(金)16:48:34 No.684684284
>ユニット名付けたのは飛鳥だよ! 知らずに口出してすみませんでした…
8 20/05/01(金)16:49:20 No.684684432
飛鳥くんもオタクでは?
9 20/05/01(金)16:49:23 No.684684441
初上位報酬だったから気合も入る
10 20/05/01(金)16:53:27 No.684685277
しぶりんより重症かもしれない疑惑もある…
11 20/05/01(金)16:55:55 No.684685820
まあカエルラのメンバーって蒼度高そうだからな… しゅーこくらいかそうでもないの
12 20/05/01(金)17:00:54 No.684686916
前半部分はカミーユあたりが言いそうだ
13 20/05/01(金)17:09:09 No.684688529
静岡の方?
14 20/05/01(金)17:09:55 No.684688669
>飛鳥くんもオタクでは? MOBAやってそうだしね
15 20/05/01(金)17:12:13 No.684689126
>>飛鳥くんもオタクでは? >MOBAやってそうだしね あつ森で推しの子が来るまで延々リセマラしてそう
16 20/05/01(金)17:15:08 No.684689716
飛鳥君がユニット名にカエルラって提案した時即座にラテン語で青という意味ですねって答えてた文香は半端ないと思った
17 20/05/01(金)17:19:07 No.684690530
文学部でギリシャとかそっち方面の専攻してるとかだったっけ
18 20/05/01(金)17:20:51 No.684690899
電波女みたいなセリフだな
19 20/05/01(金)17:20:56 No.684690922
飛鳥と蘭子と奏は狙って言ってるけどしぶりんと文香と美波は天然だよ
20 20/05/01(金)17:21:28 No.684691046
教養あるんだろうなぁ…
21 20/05/01(金)17:22:07 No.684691183
中二とかそういうの特に意識せずにこういうのを天然で出るあたり頭がいいのはなんとなくわかる
22 20/05/01(金)17:25:02 No.684691823
飛鳥は辞書片手にカッコいいユニット名考えてはストックしてそうだもんな
23 20/05/01(金)17:27:07 No.684692267
まぁよくわからんがお仕事楽しい程度の意味だろたぶん
24 20/05/01(金)17:29:13 No.684692724
ふみふみは本人も言ってた気がするけど知識の偏りが凄い 高校生物の知識抜けてると思いきや専門知識諳んじてたり
25 20/05/01(金)17:30:56 No.684693083
ふーん…
26 20/05/01(金)17:31:56 No.684693298
カエル カエルラ カエルガ
27 20/05/01(金)17:34:03 No.684693807
>ふみふみは本人も言ってた気がするけど知識の偏りが凄い >高校生物の知識抜けてると思いきや専門知識諳んじてたり やはり読書… 読書はすべてを解決する…
28 20/05/01(金)17:34:45 No.684693973
この…青い輝きは? いや違うな…彗星はもっとこうバァーって動くもんな… 暑っ苦しいなここ…おーい出してくださいよー
29 20/05/01(金)17:35:40 No.684694201
テンション上がってるのはわかる
30 20/05/01(金)17:36:57 No.684694504
応援ありがとうございます私達もこの声援のおかげで成長していけそうです 多分翻訳するとこれくらい