ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。
20/03/29(日)23:01:47 No.675364689
翻訳アプリ何使ってる?
1 20/03/29(日)23:03:02 No.675365150
暇だから買ったボドゲをちまちま翻訳してるけど グーグル先生だとなんかおかしい文章になることあって困る
2 20/03/29(日)23:04:00 No.675365504
アプリじゃないけど最近はDeepLを試している
3 20/03/29(日)23:05:10 No.675365885
みらい翻訳とGoogle翻訳併用かなぁ DeepLは意訳しすぎて文節消えてることがある
4 20/03/29(日)23:06:45 No.675366445
DeepLはやべえね 千里眼だのAltaVistaだの使ってた頃にGoogleが突然爆誕したときみたいな圧倒的レベル差がある
5 20/03/29(日)23:06:47 No.675366459
DeepLすごいね、会話文みたいだ
6 20/03/29(日)23:07:56 No.675366835
DeepLすごいけど遅い
7 20/03/29(日)23:09:51 No.675367474
普通のニュース記事本文はまぁ大体読めるんだけど その下についてるコメント群みたいのは崩し過ぎてて良く分からん事多いんだわ それがDeepLだとあーそういうこと・・・ってビシっと訳してくれてすげえなってなる
8 20/03/29(日)23:10:17 No.675367611
DeepLなんて初めて知った… あとみらい翻訳も結構文節単位で切り捨てるよね
9 20/03/29(日)23:12:43 No.675368429
>DeepLなんて初めて知った… 日本語対応したの最近だからね
10 20/03/29(日)23:13:33 No.675368726
DeepLは韓国語対応したら呼んでくれ…
11 20/03/29(日)23:15:27 No.675369359
>DeepL 初めて知ったけどなかなかよさげね
12 20/03/29(日)23:16:19 No.675369674
これWebページはそのまま訳せる?
13 20/03/29(日)23:21:55 No.675371705
無理
14 20/03/29(日)23:25:18 No.675372893
中華サイト翻訳できるアプリない? google翻訳だとエラー吐かれる
15 20/03/29(日)23:31:27 No.675374810
DeepL翻訳でロイツマの歌詞翻訳すると凄いことになる Nuapurista kuulu se polokan tahti Jalakani pohjii kutkutti Ievan äiti se tyttöösä vahti Vaan kyllähän Ieva sen jutkutti, Sillä ei meitä silloin kiellot haittaa Kun myö tanssimme laiasta laitaan Salivili hipput tupput täppyt Äppyt tipput hilijalleen
16 20/03/29(日)23:34:40 No.675375809
>ヽ(´▽`)ノ なにこいつ…
17 20/03/29(日)23:35:58 No.675376218
>なにこいつ… 多分言語が理解できてないから滅茶苦茶な結果になってる 理解できないことを理解しできてないからまだ改良の余地があるなと思った
18 20/03/29(日)23:38:18 No.675376936
>DeepLは韓国語対応したら呼んでくれ… ヒのリアルタイム保存から遡ってタグ調べようとしたらコレで悲しかった
19 20/03/29(日)23:39:32 No.675377332
ゲームの内容確認する程度だから俺はググる翻訳で十分だな… たまにうn…?ってなるから原文とにらめっこするけど
20 20/03/29(日)23:40:23 No.675377598
年々翻訳の精度上がってるから英語勉強する意味は…?ってなるよね これで音声リアルタイム翻訳が出てきたらもう
21 20/03/29(日)23:43:41 No.675378630
>中華サイト翻訳できるアプリない? >google翻訳だとエラー吐かれる どんなサイトか言ってくれんと分からん‥
22 20/03/29(日)23:44:20 No.675378848
>これで音声リアルタイム翻訳が出てきたらもう 会話ごとなら翻訳してくれるアプリも機械もあるから 同時通訳みたいに時差で翻訳することならできそうではある