虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

20/03/17(火)17:04:21 クソ邦... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1584432261011.jpg 20/03/17(火)17:04:21 No.671865592

クソ邦題貼る

1 20/03/17(火)17:13:50 No.671866768

アポロ計画じゃないってだけでクレーム付けられて配給可哀想

2 20/03/17(火)17:14:58 No.671866910

原題じゃ絶対売れないししゃーない

3 20/03/17(火)17:15:12 No.671866950

クソコメンテーターを添えてバランスもいい

4 20/03/17(火)17:15:27 No.671866988

>アポロ計画じゃないってだけでクレーム付けられて配給可哀想 いやそれはダメだろ

5 20/03/17(火)17:15:46 No.671867027

バス男

6 20/03/17(火)17:15:58 No.671867041

マーキュリー計画を私たちのアポロ計画とだめに決まってんだろ・・・

7 20/03/17(火)17:16:09 No.671867067

「私達のアポロ計画」だから そんなに離れても居ないような気がしたな

8 20/03/17(火)17:16:30 No.671867108

マーキュリー計画とかマイナーだし…

9 20/03/17(火)17:18:54 No.671867448

素直に原題のカタカナ表記にしとけよ…

10 20/03/17(火)17:19:00 No.671867462

シェルドンの人?

11 20/03/17(火)17:20:22 No.671867655

監督直々にクソ邦題認定されてたはず

12 20/03/17(火)17:20:29 No.671867680

これ結局邦題変わったけど 叩いてた人達はちゃんと見に行ったのかな

13 20/03/17(火)17:20:31 No.671867685

まあどっちにしても見に行かないけどね…

14 20/03/17(火)17:20:57 No.671867756

映画自体は好き

15 20/03/17(火)17:21:00 No.671867765

映画オタクが映画会社をネット炎上させて 題名変えさせてシネコン全国公開したら 客入らなくて一週間で終わった

16 20/03/17(火)17:21:32 No.671867852

>客入らなくて一週間で終わった マジで?俺の近所の映画館1か月は上映してたけど時空狂ってる?

17 20/03/17(火)17:21:48 No.671867884

実現可能性の話なのに「ドリーム」も変でしょ…

18 20/03/17(火)17:21:50 No.671867893

映画はめっちゃ面白かったよ

19 20/03/17(火)17:21:50 No.671867894

私たちにとってはアポロ計画なんだから文句つけようがない

20 20/03/17(火)17:22:41 No.671868002

ハドソン川の奇跡も機長が「あれはその場にいた皆がベストを尽くした結果なので奇跡と言わないで欲しい」って言ってたな

21 20/03/17(火)17:22:41 No.671868004

題だけならまだマシだよ 時計仕掛けのオレンジなんて戸田奈津子が一度字幕作ったのを監督がチェックしてクソ和訳するなって 別の翻訳者に変えて全部作り直した

22 20/03/17(火)17:22:49 No.671868030

邦題のセンスも酷いうえに賞賛コメントの人選も酷いな

23 20/03/17(火)17:22:54 No.671868041

いい映画だよねこれ

24 20/03/17(火)17:23:37 No.671868152

俺もあんな遠いところにトイレがあったら100日後にキレるこくじんになる

25 20/03/17(火)17:23:38 No.671868154

マーキュリー計画だと一般の知名度がね…

26 20/03/17(火)17:24:10 No.671868228

映画自体は非常にいいからクソ邦題と言わず評価して欲しい いやクソ邦題って言っていいけど

27 20/03/17(火)17:24:13 No.671868233

茂木のコメントペラペラすぎる

28 20/03/17(火)17:24:15 No.671868238

邦題炎上は町山智浩が煽ってたけど 公開したら触れなくなったな 良い映画だからみんな見てねくらい言えば良いのに

29 20/03/17(火)17:24:22 No.671868271

>題だけならまだマシだよ >時計仕掛けのオレンジなんて戸田奈津子が一度字幕作ったのを監督がチェックしてクソ和訳するなって >別の翻訳者に変えて全部作り直した それフルメタルジャケットのエピソードでは? あとなっちでしょって憶測はあったけどなっちだとは断定されてなかったと思う

30 20/03/17(火)17:25:20 No.671868422

>「私達のアポロ計画」だから >そんなに離れても居ないような気がしたな ZZガンダムをシャングリラのνガンダムとは呼ばんだろ

31 20/03/17(火)17:25:54 No.671868508

マーキュリー計画がマイナーで通り悪いなら普通にサブタイ付けなきゃいいだけじゃ

32 20/03/17(火)17:26:15 No.671868572

su3728510.jpg FMJ字幕の件はガチだよ

33 20/03/17(火)17:26:24 No.671868589

>>客入らなくて一週間で終わった >マジで?俺の近所の映画館1か月は上映してたけど時空狂ってる? 大手シネコンはスケジュールがパツパツだから 公開三日の客入りで回数減らされてあっさり切られるんだよ スケジュールが緩やかな映画館では客が入らなくても予定通りやってる

34 20/03/17(火)17:26:34 No.671868616

酷い邦題だとガーディアンズオブギャラクシーの2をリミックスにしたのも酷いと思った

35 20/03/17(火)17:26:39 No.671868633

コンピュータができたから検算係の仕事なくなるよ!って言われて 全員でコンピュータの操作を覚えるところが最高

36 20/03/17(火)17:27:14 No.671868717

右上の名前見たら真面目に見たやつが悪いだろ

37 20/03/17(火)17:27:29 No.671868766

アポロ計画にもマーキュリー計画にも人種差別問題にも興味無い奴がこの映画観に行く想定してたのかよ

38 20/03/17(火)17:27:34 No.671868778

>su3728510.jpg >FMJ字幕の件はガチだよ ガチだったんだ…ごめん

39 20/03/17(火)17:27:47 No.671868808

>酷い邦題だとガーディアンズオブギャラクシーの2をリミックスにしたのも酷いと思った ディズニー邦題は毎回あとで困りそうなの付けて困ってるよ

40 20/03/17(火)17:28:16 No.671868869

>アポロ計画にもマーキュリー計画にも人種差別問題にも興味無い奴がこの映画観に行く想定してたのかよ そういう人にも見てほしい いい映画だから

41 20/03/17(火)17:28:29 No.671868895

>酷い邦題だとガーディアンズオブギャラクシーの2をリミックスにしたのも酷いと思った ナンバリングつけたら人こないっていう滅茶苦茶わかりやすいやつじゃん

42 20/03/17(火)17:28:56 No.671868965

>酷い邦題だとガーディアンズオブギャラクシーの2をリミックスにしたのも酷いと思った それで再編集版だと思ってスルーした俺みたいなアホも居る…

43 20/03/17(火)17:29:09 No.671869004

スーパーコンボは許す

44 20/03/17(火)17:29:30 No.671869060

EDテーマがくっそお洒落だった

45 20/03/17(火)17:29:56 No.671869115

なんか面倒臭い人が騒いでた映画ってイメージが先に来るようになったらもう…

46 20/03/17(火)17:30:16 No.671869164

にほんじんは言うほど宇宙にも人種差別にも思い入れ無いから 日本で売るなら超絶に頭悪いフェミ向けタイトル付けるしかないがそこまで恥知らずな代理店はいなかったんだろう

47 20/03/17(火)17:30:28 No.671869201

ガーディアンズオブギャラクシーは3を「ザ・ベスト」にするつもりなんだろうか

48 20/03/17(火)17:31:07 No.671869302

変えてもいいけど明らかに間違ったアレンジはしちゃダメってだけじゃねえのか バス男とかはまあ気持ちはわからんでもないけども…

49 20/03/17(火)17:31:12 No.671869314

原題がhidden figuresで直訳すると隠れた人物たちで 実際にアポロ計画に関わって成功に導いたけど当時の世相や風潮の関係で 正しく称賛されなかった黒人女性達の活躍を描いた映画なのにそういうのを全部抜きにして ドリームって邦題つけるのは色々悪質だなって思う

50 20/03/17(火)17:31:32 No.671869364

邦題がどうこうじゃなくてプロモーションのやり方が悪いのを客のせいにしないでほしい

51 20/03/17(火)17:31:44 No.671869397

>ディズニー邦題は毎回あとで困りそうなの付けて困ってるよ UpとかFrozenとかBraveとかつけるディズニーにも問題があると思うな…

52 20/03/17(火)17:31:46 No.671869403

>マーキュリー計画がマイナーで通り悪いなら普通にサブタイ付けなきゃいいだけじゃ ドリームだけじゃどんな映画か一見して分かりづらい

53 20/03/17(火)17:32:02 No.671869440

シリアナは良い邦題

54 20/03/17(火)17:32:18 No.671869475

>ドリームって邦題つけるのは色々悪質だなって思う もっといいタイトルのアイデアあるなら説得力あるけども…

55 20/03/17(火)17:32:39 No.671869526

「ドリーム」はドリームガールズから来てるんでしょ そういうのが透けて見えちゃうんだよ…

56 20/03/17(火)17:32:42 No.671869532

題材全部興味なくてもみたら楽しめると思う

57 20/03/17(火)17:32:44 No.671869544

日本のラノベみたいに基本設定がわかる 超長い題名にするとか…

58 20/03/17(火)17:32:51 No.671869560

マーキュリー計画の方がアポロ計画より先なんですけど!

59 20/03/17(火)17:33:05 No.671869592

ヒーローおるな

60 20/03/17(火)17:33:16 No.671869617

>日本のラノベみたいに基本設定がわかる >超長い題名にするとか… 博士の異常な愛情 または私は如何にして心配するのを止めて水爆を愛するようになったか

61 20/03/17(火)17:33:22 No.671869624

>もっといいタイトルのアイデアあるなら説得力あるけども… 出た対案もってこいおじさん… 変に悪質な邦題に変えるぐらいなら原題のままで良かったんじゃない

62 20/03/17(火)17:33:26 No.671869634

関係ないけどレオンって英題だけザ・プロフェッショナルらしくてなんで…?ってなった

63 20/03/17(火)17:33:33 No.671869651

私たちのアポロ計画だけでよさそうだが

64 20/03/17(火)17:33:44 No.671869680

大きな要素である宇宙 人種 性差のうち客呼べる要素が性差しかないのでどうやっても日本では受けねえ

65 20/03/17(火)17:34:17 No.671869748

遊星からの物体X!

66 20/03/17(火)17:34:25 No.671869776

ゼログラヴィティは許さない

67 20/03/17(火)17:34:32 No.671869791

>出た対案もってこいおじさん… >変に悪質な邦題に変えるぐらいなら原題のままで良かったんじゃない 文句つけるだけおじさんは言うことがデカイな…

68 20/03/17(火)17:35:03 No.671869853

>文句つけるだけおじさんは言うことがデカイな… 自分の無知が隠せなくて揚げ足取りしかできないおじさんには負けるよ

69 20/03/17(火)17:35:09 No.671869863

関ヶ原 私たちの大坂の陣

70 20/03/17(火)17:35:25 No.671869914

これ火星の人をオデッセイにした直後だったからな 同じ20世期FOXだし

71 20/03/17(火)17:35:47 No.671869966

拘りすぎて逆に伝わりにくい例もあるよね オデッセイはなぜこの邦題にしたか理由は分かるけど映画の内容は伝わりにくい

72 20/03/17(火)17:36:02 No.671870001

映画オタクに向けてやっても商売になんねーから無視だ無視!デートで見に来るバカを騙せ! って事あるごとに業界人が言ってるよ

73 20/03/17(火)17:36:15 No.671870038

滅茶苦茶早口おじさんがいて吹く

74 20/03/17(火)17:36:46 No.671870108

>映画オタクに向けてやっても商売になんねーから無視だ無視!デートで見に来るバカを騙せ! >って事あるごとに業界人が言ってるよ デートできたカップルはこの映画見ねえと思う

75 20/03/17(火)17:36:47 No.671870110

ロケットウーマンにすればよかったんじゃ!

76 20/03/17(火)17:36:51 No.671870123

配給はアポロ計画の名前で宇宙開発をイメージしてほしかったという >https://www.buzzfeed.com/jp/harunayamazaki/dream-apollo >「映画の内容としてはマーキュリー計画がメインであることは当然認識しています」 >「その上で、日本のお客様に広く知っていただくための邦題として、宇宙開発のイメージを連想しやすい『アポロ計画』という言葉を選びました」 …なら「私たちの宇宙開発」で良いんでは?

77 20/03/17(火)17:37:05 No.671870157

カタバス男

78 20/03/17(火)17:37:05 No.671870159

まあ映画オタクは宣伝しなくても来るからな…

79 20/03/17(火)17:37:09 No.671870167

Fukushima50も 福島原子炉大爆発で

80 20/03/17(火)17:37:34 No.671870225

自分は無知じゃないと思ってるおじさんは人生楽しそうでいいな 文句つけるだけで偉くなった気になれそうだし

81 20/03/17(火)17:37:46 No.671870255

こんな映画を日本向けに売ろうとしたのが間違いなんじゃ…

82 20/03/17(火)17:37:59 No.671870283

逆張りおじさん…

83 20/03/17(火)17:38:05 No.671870302

>ゼログラヴィティは許さない これについては最近許せる気がしてきた 確かに最終的なテーマは重力なんだけどそのために無重力を描く映画なんだからいいかなって ベイマックスみたいに一番最後にタイトルがドーンと出るところまで変えてたらズコーってなるけど

84 20/03/17(火)17:38:12 No.671870326

>自分は無知じゃないと思ってるおじさんは人生楽しそうでいいな >文句つけるだけで偉くなった気になれそうだし 確かに楽しそうだな…

85 20/03/17(火)17:38:13 No.671870331

どうでもいいけどスレ画真ん中が俺の母親そっくりで怖い

86 20/03/17(火)17:38:15 No.671870341

ミッドサマー~ダメなカレシとの別れ方~

87 20/03/17(火)17:38:30 No.671870389

ジャスティスの誕生はちょっとどうかと思った

88 20/03/17(火)17:38:50 No.671870430

原題どおりに付けたファーストマンは逆にアポロ11号の話ってこと分かるようにした方がいいんじゃねえかなと思った

89 20/03/17(火)17:38:52 No.671870439

>Fukushima50も >福島原子炉大爆発で 新幹線大爆破みたいだ

90 20/03/17(火)17:39:08 No.671870472

「」ってなんの話題でも喧嘩できるよね

91 20/03/17(火)17:39:38 No.671870545

「愛は霧のかなたに」を原題に忠実にしたら 「霧の中のゴリラ」

92 20/03/17(火)17:39:52 No.671870575

パラサイトにも文句言ってた「」いたな

93 20/03/17(火)17:39:53 No.671870577

>ナンバリングつけたら人こないっていう滅茶苦茶わかりやすいやつじゃん エロ漫画でよくあるやつ! いやナンバリングつけないのはわかるけど再編集版じゃない別物とわかるタイトルにすべきじゃ

94 20/03/17(火)17:40:01 No.671870600

>ベイマックスみたいに一番最後にタイトルがドーンと出るところまで変えてたらズコーってなるけど 6人並んでポーズきめてるのにベイマックス!はうnってなるよね

95 20/03/17(火)17:40:01 No.671870602

シュガー・ラッシュも結果的にクソ邦題の分類になってしまったのかなと思う 2でシュガー・ラッシュが舞台じゃなくなるなんて思わなかっただろうししょうがないけど

96 20/03/17(火)17:40:23 No.671870664

>「霧の中のゴリラ」 こっちの方が興味そそられるぞ

97 20/03/17(火)17:40:28 No.671870675

エイリアンは邦題にしたら異邦人だっけ

98 20/03/17(火)17:40:31 No.671870686

>原題どおりに付けたファーストマンは逆にアポロ11号の話ってこと分かるようにした方がいいんじゃねえかなと思った 宣伝としてはララランドの監督でいけるから原題のままなんじゃないかな

99 20/03/17(火)17:40:39 No.671870698

>ナンバリングつけたら人こないっていう滅茶苦茶わかりやすいやつじゃん 3作以上続くと今度はナンバリングつけないせいでパッと見どれから観ればいいのか分からなくなって敷居が高くなるっていう欠点が生まれてしまう…

100 20/03/17(火)17:40:50 No.671870732

>>「霧の中のゴリラ」 >こっちの方が興味そそられるぞ それは天の邪鬼だからでしょ

101 20/03/17(火)17:41:07 No.671870774

原題orphan邦題エスターの続編の原題がestherに決まりましたよ

102 20/03/17(火)17:41:24 No.671870820

>いやナンバリングつけないのはわかるけど再編集版じゃない別物とわかるタイトルにすべきじゃ アンコールとかならまだわかるけどREMIXじゃな 俺2から興味持った手合いだけどグルート小さかったから最初1の過去編かとおもってたよ

103 20/03/17(火)17:41:27 No.671870826

>「愛は霧のかなたに」を原題に忠実にしたら >「霧の中のゴリラ」 それはちゃんと原題に忠実にすべきじゃないかな ラブファンタジーと思った客がゴリラを見てどう思うのか

104 20/03/17(火)17:41:38 No.671870854

3idiot

105 20/03/17(火)17:41:43 No.671870869

>原題orphan邦題エスターの続編の原題がestherに決まりましたよ そのへんはランボーで通った道だ

106 20/03/17(火)17:41:44 No.671870870

個人的にグッド邦題だと思ったのは Story of Your Lifeの映画化としてちょっと内容変わったんでArrivalにしたのをメッセージにしたやつ お話の内容にきちんと合わせてかつ到達じゃ日本人に伝わんねえなってことでわかりやすくしてくれてる

107 20/03/17(火)17:41:51 No.671870886

>シュガー・ラッシュも結果的にクソ邦題の分類になってしまったのかなと思う >2でシュガー・ラッシュが舞台じゃなくなるなんて思わなかっただろうししょうがないけど 完璧じゃなきゃクソってのも極まりすぎというか 大体内容伝わればいいよ

108 20/03/17(火)17:41:53 No.671870893

>原題orphan邦題エスターの続編の原題がestherに決まりましたよ あれ続編出るの!?

109 20/03/17(火)17:41:55 No.671870898

>「」ってなんの話題でも喧嘩できるよね 秋刀魚の話題でもできるんだから基本的には何でもできるんじゃない?

110 20/03/17(火)17:41:58 No.671870906

>原題orphan邦題エスターの続編の原題がestherに決まりましたよ エスターライジングにしてくれるって信じてる

111 20/03/17(火)17:42:08 No.671870924

ダーティーハリーだって原題は違うし別に配給の気分でいいんだよ みんな難しく考えすぎだ

112 20/03/17(火)17:42:09 No.671870930

機動戦士ガンダムもおかしい 何故モビルスーツガンダムじゃないのか

113 20/03/17(火)17:42:18 No.671870955

>エスターライジングにしてくれるって信じてる そこまで行くとすがすがしいぜ

114 20/03/17(火)17:42:22 No.671870965

>あれ続編出るの!? ババアの過去というか前日譚じゃなかったか

115 20/03/17(火)17:42:38 No.671870993

観て面白い作品だったら邦題がいくら集客第一でひどくても作品の価値は落ちないからあんま気にしないな

116 20/03/17(火)17:42:45 No.671871007

>2でシュガー・ラッシュが舞台じゃなくなるなんて思わなかっただろうししょうがないけど ハムナプトラがたどった道だ…

117 20/03/17(火)17:42:46 No.671871009

>2でシュガー・ラッシュが舞台じゃなくなるなんて思わなかっただろうししょうがないけど ハムナプトラはハムナプトラ関係なくてもクソ邦題とは思わないけどなあ

118 20/03/17(火)17:42:53 No.671871024

こんな形に訳すとは流石だな…とか元のスタッフや評論家も絶賛!とかな話が出たら こんな風に意訳できるなんて凄いセンスだとか語るような人が大半だしあんま気にせんでも

119 20/03/17(火)17:42:54 No.671871026

本来的にも直訳でいいのに意訳しすぎるのヤバいよね

120 20/03/17(火)17:43:01 No.671871039

>3idiot きっとうまくいく良いよね これは邦題も好き

121 20/03/17(火)17:43:27 No.671871095

フォードvsフェラーリとは クソダサい邦題つけやがって …えー

122 20/03/17(火)17:43:33 No.671871115

>su3728510.jpg >FMJ字幕の件はガチだよ なっちって権力あったんだ…

123 20/03/17(火)17:43:39 No.671871127

ココよりリメンバーミーの方がしっくり来る

124 20/03/17(火)17:43:47 No.671871148

邦題なんて超訳くらいで丁度いいんだよ

125 20/03/17(火)17:43:49 No.671871154

邦題を原題と変えて正解だったのかもねって例だとぱっと思いつくのはリメンバーミー

126 20/03/17(火)17:43:55 No.671871165

この手のは「でもこっちのが売れんだよバーカ!こっちは商売でプロの仕事してんだわ!」で終わるとどこかで聞いた ポスターも日本のだけゴテゴテゴテゴテ写真も文字も追加してセンスねえなあと思うけど 「実際その方が客来るんだわ!引き算のシンプルさのセンスと品のよさを…とか言ってるやつら来ねーんだわ! なんで楽天のあの過剰装飾で糞ほど見にくい縦長ページが生き残ってると思う?その方が大多数に売れるからだよ! ネットの連中も同じ度数高い系なのにシックな99.99よりゴテゴテして下品なストロングゼロの方が好きなくせに! 日本の広報のセンスがどうこう言ってるやつはノイジーマイノリティなの!大多数の一般人はゴタゴタ付いて解りやすいモンを買うの! こちとらネットのアホどもと違ってデザインのプロだからおめーらよりよっぽど引き算のセンスくらいわかっとるわ! その上で客が来るからゴテゴテつけてんだよいい加減判れよバーカうんこちんちん!!!!!!!!」 みたいなのをどこかで読んだよ 複数読んだのが混ざってるかも

127 20/03/17(火)17:44:09 No.671871214

新感染とかいうダジャレにされた映画

128 20/03/17(火)17:44:15 No.671871227

>なっちって権力あったんだ… あいつがいるせいで翻訳業界がまったく変わらないとまで言われるほどの老害だよ

129 20/03/17(火)17:44:15 No.671871228

邦題クソだよなーとは思うけど別にムカつくまではいかないな

130 20/03/17(火)17:44:16 No.671871229

オーロラの彼方へは原題と全然違ってたから配信サイトで検索して出てきたの見ても違う作品かな…?ってしばらくスルーしてた

131 20/03/17(火)17:44:17 No.671871232

あいつ

132 20/03/17(火)17:44:25 No.671871250

Intouchablesに最強のふたりってつけたやつは偉いよ ぼくのエリに200歳の少女ってつけたやつはぶん殴る

133 20/03/17(火)17:44:30 No.671871258

副題つけるのはダサい気もするが案外元からついてるのも有るからなんとも言えんか

134 20/03/17(火)17:44:33 No.671871272

>フォードvsフェラーリとは >クソダサい邦題つけやがって >…えー なんでか邦題が改悪した!って勘違いしてる人ちょくちょく見たけどなんだったのか vの意味わかってなかったのかな

135 20/03/17(火)17:44:38 No.671871287

タイトルがどうなっても右上だけで正直見る気が失せる

136 20/03/17(火)17:44:42 No.671871297

>原題orphan邦題エスターの続編の原題がestherに決まりましたよ エスタービギニングとかエスターゼロとか割と思いつくわ…

137 20/03/17(火)17:44:45 No.671871305

あいつ

138 20/03/17(火)17:44:51 No.671871324

>ココよりリメンバーミーの方がしっくり来る ココだとネタバレ感もあるしな…

139 20/03/17(火)17:45:04 No.671871355

ベイマックスみたいに作品の内容に関わるところまで変わってると 制作より配給の方が偉いってことを見せつけられて内容がどうでもよくなっちゃうからさ…

140 20/03/17(火)17:45:09 No.671871374

フローズンはないわ

141 20/03/17(火)17:45:22 No.671871407

>No.671871165 マジで言ってそう

142 20/03/17(火)17:45:27 No.671871421

>みたいなのをどこかで読んだよ >複数読んだのが混ざってるかも 楽天のクソページもABテスト何回やってもクソレイアウトが勝つって記事があったな 広告を見る消費者と見ない消費者の断絶がひどいのではないかって話だ

143 20/03/17(火)17:45:31 No.671871427

>アップはないわ

144 20/03/17(火)17:45:39 No.671871449

>6人並んでポーズきめてるのにベイマックス! 最後のギリギリまで「ベイマックス中心のストーリーだし邦題も別に悪くないだろ」と思ってただけにコケた どうせならタイトルを出す場所を変えろよ

145 20/03/17(火)17:45:51 No.671871477

ゼログラビティは地球に立ったらあの原題が出るのがむしろ良かったように映画館で見た時に思った

146 20/03/17(火)17:46:16 No.671871547

今日本でブームなアニメのDemonSlayerって超クールだよね

147 20/03/17(火)17:46:32 No.671871587

Fast & Furious Hobbs & Show→ワイルド・スピード・スーパーコンボ だっせえ・・・

148 20/03/17(火)17:46:37 No.671871602

どんなに良いものを制作しようが 配給が手配してくれなきゃ見てもらえねえんだ 嫌なら腹腹時計みたいにゲリラ上映しまくるしかない

149 20/03/17(火)17:46:46 No.671871621

>ハムナプトラはハムナプトラ関係なくてもクソ邦題とは思わないけどなあ うんハムナプトラの段階では適度に神秘的で名邦題だとは思うよ その上で2はなんとかならんかったかとも思う

150 20/03/17(火)17:46:53 No.671871639

>なんでか邦題が改悪した!って勘違いしてる人ちょくちょく見たけどなんだったのか >vの意味わかってなかったのかな 公式で国によってタイトル二通り用意してる変則パターンだったのが逆に悪かったのかもしれない

151 20/03/17(火)17:46:55 No.671871648

>だっせえ・・・ いいよね…

152 20/03/17(火)17:47:02 No.671871669

>ゼログラビティは地球に立ったらあの原題が出るのがむしろ良かったように映画館で見た時に思った わかる ああ…なるほどな!ってなった

153 20/03/17(火)17:47:06 No.671871676

リメンバー・ミー

154 20/03/17(火)17:47:08 No.671871685

>タイトルがどうなっても右上だけで正直見る気が失せる だよね 俺たち映画通はこれだけでもう見る気無くす

155 20/03/17(火)17:47:08 No.671871686

>今日本でブームなアニメのDemonSlayerって超クールだよね まああれは題名翻訳難しいと思うわ…

156 20/03/17(火)17:47:08 No.671871687

>Fast & Furious Hobbs & Show→ワイルド・スピード・スーパーコンボ まぁワイルドスピードってそんな感じの作品だし

157 20/03/17(火)17:47:15 No.671871703

ベイマックスは邦題以上にCMが凄いわ あのCMから仇討ち部分に使われてる時間想像できたやついたら異常者だと思う

158 20/03/17(火)17:47:16 No.671871706

ワイルドスピードは今更見ようと思ってもどの順番なのか全然わかんないのが

159 20/03/17(火)17:47:22 No.671871722

楽天ライクなポスターを作る意味はわかるがそれはそれとしてダサイと思う

160 20/03/17(火)17:47:28 No.671871748

>>No.671871165 >マジで言ってそう 実際楽天が結果だしてるから正しいわな

161 20/03/17(火)17:47:31 No.671871756

>あいつがいるせいで翻訳業界がまったく変わらないとまで言われるほどの老害だよ 何様だよこいつ・・・

162 20/03/17(火)17:47:32 No.671871763

>su3728510.jpg >この映画の特徴とも言える俗語、卑わいな言葉の連発には「いちいち訳しても日本語が混乱するだけ」と監督の指示に疑問を示した この件に関してはなっちが間違っていると確信できる

163 20/03/17(火)17:47:33 No.671871765

>今日本でブームなアニメのDemonSlayerって超クールだよね まあ鬼もデーモンもおんなじようなもんだし…

164 20/03/17(火)17:47:43 No.671871797

ついに車戦争勃発!伝説のカーレーサーケンマイルズの 熱い青春「フォード対フェラーリ」ついに日本上陸! の方が良かったかもしれない…

165 20/03/17(火)17:47:46 No.671871805

ベイマックスではじまってキメだけ原題出せばたぶん渋く締まったんだろうな

166 20/03/17(火)17:47:49 No.671871813

ランボーみたいに逆輸入されたのもあるし…

167 20/03/17(火)17:47:52 No.671871823

ワイルドスピードなんてむしろ原題わかりづらすぎるわ 邦題はよくやってるわあれ

168 20/03/17(火)17:48:02 No.671871846

ザ・マミーじゃクソ映画かと思って見ないかもしれないしね

169 20/03/17(火)17:48:03 No.671871848

>Fast & Furious Hobbs & Show→ワイルド・スピード・スーパーコンボ >だっせえ・・・ でも大好きだよ… ワイルドスピードみるやつって大盛イカ焼きそばみたいな名前が好きなタイプだろうし

170 20/03/17(火)17:48:06 No.671871853

>まあ鬼もデーモンもおんなじようなもんだし… アメ公のそういう傲慢なとこがダメなんだぞ!

171 20/03/17(火)17:48:10 No.671871870

オールユーニードイズキルはタイトルが三つもある不思議な映画

172 20/03/17(火)17:48:16 No.671871885

題名にランボーとか付けたやつ最低だな…

173 20/03/17(火)17:48:28 No.671871919

>ワイルドスピードは今更見ようと思ってもどの順番なのか全然わかんないのが でも順番適当でいいような気だってする

174 20/03/17(火)17:48:29 No.671871922

>ザ・マミーじゃクソ映画かと思って見ないかもしれないしね だからリブートはダメだったんだな!

175 20/03/17(火)17:48:30 No.671871927

ベイマックスはロボと少年の成長物語だと思ってた がっつりアメコミヒーローものじゃねえか!!!!!!

176 20/03/17(火)17:48:31 No.671871932

>ザ・マミーじゃクソ映画かと思って見ないかもしれないしね 実際に何年か前のザ・マミーはくそ映画だったしな

177 20/03/17(火)17:48:37 No.671871952

>自分は無知じゃないと思ってるおじさんは人生楽しそうでいいな >文句つけるだけで偉くなった気になれそうだし 他人の意見にケチつけてるだけおじさんは楽しそうだから 文句つけるだけで偉くなった気になれるってのは真実なんだろうな

178 20/03/17(火)17:48:41 No.671871962

>あいつがいるせいで翻訳業界がまったく変わらないとまで言われるほどの老害だよ マジで荒らし・嫌がらせ・混乱の元の塊だな

179 20/03/17(火)17:48:49 No.671871976

今沈黙のの話した?

180 20/03/17(火)17:48:53 No.671871994

武器人間とか無関係なムカデ人間に寄せたネーミングで一見クソ邦題なんだけど 原題を直訳するとフランケンシュタインの軍団でネタバレもいいところだから一周回って良邦題になってると思う

181 20/03/17(火)17:49:02 No.671872017

「ワイルド〇〇〇」か「〇〇〇スピード」のどっちのスタイルで行くか迷った結果 2つ合わせてワイルドスピードでいいじゃん!に至ったのはナイス判断だと思う

182 20/03/17(火)17:49:10 No.671872038

>オールユーニードイズキルはタイトルが三つもある不思議な映画 エッジオブトゥモローは結構好きなタイトルだわ

183 20/03/17(火)17:49:13 No.671872046

キングアーサー聖剣無双とか 邦題のせいでクソ映画かギリギリバカ映画の範疇の低予算系だと思ってたよ俺 まさかあんな予算と納期かけた作品だったなんて…

184 20/03/17(火)17:49:41 No.671872124

ザ・マミーがコケたおかげで良質なホラーの透明人間が今ヒットしてるんだ 認めたくないだろうが事実なんだ

185 20/03/17(火)17:49:45 No.671872135

売れるからこっちの方がいいに決まってるってだけで 自分たちが本当にいいと思うものすら曲げちまうのでは 自浄作用というものがなくて無慈悲すぎるではないですか

186 20/03/17(火)17:50:01 No.671872182

沈黙シリーズはご本人さんも関西弁でまあええやろとか言ってそうだし…

187 20/03/17(火)17:50:11 No.671872210

>クソコメンテーターを添えてバランスもいい マッチーのこの映画の紹介は割と良かったよ コンピュータの語源の話とか交えてて

188 20/03/17(火)17:50:22 No.671872240

でも映画館でほのぼのアニメベイマックスだと思って見にきた 女子高生たちがカッコ良くて超おもしろかった!とはしゃいでたので あの題で良かったなあとは思った ビックヒーローシックスだったら見てくれなかったかもしんないし

189 20/03/17(火)17:50:28 No.671872252

>Fast & Furious Hobbs & Show こっちも邦題と同じくらい結構頭悪くない?

190 20/03/17(火)17:50:29 No.671872253

原題:The Fast and the Furious 邦題:ワイルド・スピード 原題:2 Fast 2 Furious 邦題:ワイルド・スピードX2 原題:The Fast and the Furious: Tokyo Drift 邦題:ワイルド・スピードX3 TOKYO DRIFT 原題:Fast & Furious 邦題:ワイルド・スピード MAX 原題:Fast Five 邦題:ワイルド・スピード MEGA MAX

191 20/03/17(火)17:50:30 No.671872257

楽天じゃなくていいなら楽天使わないし そもみんなデザインなんて二の次なだけで だから売れるとか言ってるのは日蓮の親戚だよ

192 20/03/17(火)17:50:40 No.671872290

シェフ三ツ星フードトラック始めましたはちょっと許せないところがある 後半の展開ネタバレしてんじゃねえか!フードトラック始めるとこでわくわくしたかったよ!

193 20/03/17(火)17:50:47 No.671872310

マイティソー・ラグナロク→マイティソー・バトルロイヤル なんでなん?

194 20/03/17(火)17:50:51 No.671872318

ワイルド・スピードシリーズはもう原題だろうが邦題だろうが訳分からないから

195 20/03/17(火)17:50:56 No.671872333

>ビックヒーローシックスだったら見てくれなかったかもしんないし まあそのタイトルだったらヒットはしないわな…ってのはわかる詐欺だけど

196 20/03/17(火)17:50:56 No.671872335

>>オールユーニードイズキルはタイトルが三つもある不思議な映画 >エッジオブトゥモローは結構好きなタイトルだわ しらそん live die repeatそのまんますぎるけどいいよね

197 20/03/17(火)17:50:59 No.671872345

スケアリーストーリーズ怖い本… 怖い本て…

198 20/03/17(火)17:51:14 No.671872400

>後半の展開ネタバレしてんじゃねえか!フードトラック始めるとこでわくわくしたかったよ! 予告ですらバレバレなのに!?

199 20/03/17(火)17:51:18 No.671872418

ベイマックスは全然違うじゃねえかとはならなかったから別にいいかなって

200 20/03/17(火)17:51:34 No.671872458

>マイティソー・ラグナロク→マイティソー・バトルロイヤル >なんでなん? バトルロイヤル要素半分くらいしかねえな

201 20/03/17(火)17:51:39 No.671872474

>まさかあんな予算と納期かけた作品だったなんて… まぁ内容は伴わなかったんだが…

202 20/03/17(火)17:51:51 No.671872509

“それ”が見えたら終わり

203 20/03/17(火)17:51:57 No.671872526

>マイティソー・ラグナロク→マイティソー・バトルロイヤル タイトル変更よりもスーファミのアクションゲームみたいなロゴが気になる

204 20/03/17(火)17:51:58 No.671872529

原題:Fast & Furious 6 邦題:ワイルド・スピード EURO MISSION 原題:Furious 7 邦題:ワイルド・スピード SKY MISSION 原題:The Fate of Furious 邦題:ワイルド・スピード ICE BREAK 原題:Fast & Furious Presents:Hobbs & Shaw 邦題:ワイルド・スピード スーパーコンボ

205 20/03/17(火)17:52:01 No.671872536

>マイティソー・ラグナロク→マイティソー・バトルロイヤル 流行りのヒーロー映画見に来る程度の層はラグナロクなんて知らないのさっていう

206 20/03/17(火)17:52:04 No.671872543

>シェフ三ツ星フードトラック始めましたはちょっと許せないところがある >後半の展開ネタバレしてんじゃねえか!フードトラック始めるとこでわくわくしたかったよ! それがメインの話なのに何言ってんだ!

207 20/03/17(火)17:52:05 No.671872546

ハリーポッター副題が意外とダサいと思うんだ ちょっとだけだけど

208 20/03/17(火)17:52:09 No.671872561

予告は回避できるけどタイトルは回避不能じゃん…

209 20/03/17(火)17:52:24 No.671872594

>“それ”が見えたら終わり おのれシェイクスピア!!

210 20/03/17(火)17:52:24 No.671872598

ワイスピの原題はえー○○ばっか言ってるな!

211 20/03/17(火)17:52:26 No.671872601

ハムナプトラは本国じゃリメイクだってことが足引っ張ってかなり評価低いからなあれ ハムナプトラはナイス判断

212 20/03/17(火)17:52:26 No.671872602

聖剣無双はどっかから怒られたのか急にタイトルから無くなったよ

213 20/03/17(火)17:52:35 No.671872628

>原題:Fast Five もうタイトル考えるのめんどくさくなってません?

214 20/03/17(火)17:52:45 No.671872655

なぜか国によっては日本同様ベイマックスというタイトルで公開されているビッグヒーロー6 国ごとに原作の浸透度とかを見て変えてたんだろうか

215 20/03/17(火)17:52:48 No.671872662

>>あいつがいるせいで翻訳業界がまったく変わらないとまで言われるほどの老害だよ >マジで荒らし・嫌がらせ・混乱の元の塊だな 俺もなっち訳はあまり好きではないけど ソースもない「」の放言を卯のみにして人を嫌うのはアホ中のアホだと思うよ 老害だよ~って「」が言ってた、しか情報ないじゃんそれ

216 20/03/17(火)17:52:49 No.671872667

>マイティソー・ラグナロク→マイティソー・バトルロイヤル バトルロイヤルで正解だろ 言うほどラグナロク感ないし

217 20/03/17(火)17:52:49 No.671872668

>もうタイトル考えるのめんどくさくなってません? 語呂が良いじゃん

218 20/03/17(火)17:52:57 No.671872692

ワイルドスピードは原題のセンスも結構アレだな…

219 20/03/17(火)17:53:04 No.671872713

>バトルロイヤルで正解だろ >言うほどラグナロク感ないし バトルロイヤル感の方が一切ないんですがそれは

220 20/03/17(火)17:53:04 No.671872716

ワイルドスピードの原題なんで定期的にFurious消えてるんです?

221 20/03/17(火)17:53:08 No.671872723

スタウォーズのファントムメナスはなんで翻訳タイトルにしなかったんだろう

222 20/03/17(火)17:53:10 No.671872728

>ハリーポッター副題が意外とダサいと思うんだ >ちょっとだけだけど 古典ファンタジー的な雰囲気づけなんじゃないか

223 20/03/17(火)17:53:20 No.671872750

国内配給の微妙な宣伝って毎度おなじみ過ぎてもう何も思わなくなったな

224 20/03/17(火)17:53:21 No.671872753

シェフはいいぞ ロリコンだとしても息子が欲しくなる

225 20/03/17(火)17:53:35 No.671872802

>バトルロイヤルで正解だろ >言うほどラグナロク感ないし バトルロイヤル感の方が一切ないんですがそれは

226 20/03/17(火)17:53:37 No.671872812

>言うほどラグナロク感ないし むしろラグナロクがっつりだろ!?

227 20/03/17(火)17:53:44 No.671872831

ジョーカーの広報は余計な事せずに頑張ってくれててありがたかった…

228 20/03/17(火)17:53:44 No.671872832

昔のだとダーティーハリーシリーズをナンバリングにしたのナイス判断だと思う

229 20/03/17(火)17:53:47 No.671872845

>バトルロイヤルで正解だろ >言うほどラグナロク感ないし バトルロイヤル感の方が一切ないんですがそれは

230 20/03/17(火)17:53:48 No.671872849

>沈黙シリーズはご本人さんも関西弁でまあええやろとか言ってそうだし… 勝手なシリーズ化はいいけど正統続編だけ沈黙がつかないのは何なん…

231 20/03/17(火)17:54:01 No.671872891

ハリポタは本の時点でHalf-Blood Princeを謎のプリンスって訳す変な配慮がちょっと…

232 20/03/17(火)17:54:02 No.671872894

>言うほどラグナロク感ないし むしろラグナロクがっつりだろ!?

233 20/03/17(火)17:54:03 No.671872895

あれ…神達が戦ってるのがラグナロクじゃないんです…?

234 20/03/17(火)17:54:07 No.671872911

>なぜか国によっては日本同様ベイマックスというタイトルで公開されているビッグヒーロー6 >国ごとに原作の浸透度とかを見て変えてたんだろうか 今みたいにアメコミヒーローはおしゃれだよね デートで行こうねみたいに楽しむのがなかった頃だからかなあ

235 20/03/17(火)17:54:11 No.671872915

>言うほどラグナロク感ないし むしろラグナロクがっつりだろ!?

236 20/03/17(火)17:54:14 No.671872927

アベンジャーズの日本よこれが映画だみたいなのも叩かれてたけどあの喧嘩の売り方でヒットしたみたいなとこもあるし

237 20/03/17(火)17:54:26 No.671872972

怒りのデスロードいいよね

238 20/03/17(火)17:54:29 No.671872978

なんでコピペ荒らし…?

239 20/03/17(火)17:54:52 No.671873037

>スタウォーズのファントムメナスはなんで翻訳タイトルにしなかったんだろう 直前までネタバレ絶対禁止でローカライズにも伝えてなかったらしいから マジで意味がわからなかったんだと思う

240 20/03/17(火)17:54:56 No.671873054

ラグナロクとバトルロイヤルは別にどっちでも良いと思うんだけど どっちでも良すぎてわざわざ変える必要あった?とは思う ラグナロクだと興味ないけどバトルロイヤルなら観に行こう!って層は存在するのか…?

241 20/03/17(火)17:55:08 No.671873078

>なんでコピペ荒らし…? バトルロイヤルが合ってるって荒らしが主張してる

242 20/03/17(火)17:55:12 No.671873087

>なんでコピペ荒らし…? 俺が間違って連投しちゃったのかコピペされてるのかわからん

243 20/03/17(火)17:55:13 No.671873090

あんま大きい声では言えないけど悪魔のいけにえはクソ邦題すぎると思ってる…

244 20/03/17(火)17:55:48 No.671873185

>あんま大きい声では言えないけど悪魔のいけにえはクソ邦題すぎると思ってる… あの時代のあの辺のジャンルはまぁしゃーない…

245 20/03/17(火)17:55:56 No.671873200

よくわからんけど海外じゃソーだけなのにマイティソーって付けるのがクソって言ってた「」もいたな

246 20/03/17(火)17:56:05 No.671873227

>あんま大きい声では言えないけど悪魔のいけにえはクソ邦題すぎると思ってる… かといってリブートにつけたテキサスチェーンソーが良かったかっていうとなんか

247 20/03/17(火)17:56:07 No.671873234

あーでも 遊星からの物体Xは好き なかみてもすごい物体X感…

248 20/03/17(火)17:56:09 No.671873239

ランボーは邦題のがよかった

249 20/03/17(火)17:56:26 No.671873285

>よくわからんけど海外じゃソーだけなのにマイティソーって付けるのがクソって言ってた「」もいたな いやそれはソウと被るとかあるからまあしゃあないでしょう…

250 20/03/17(火)17:56:26 No.671873286

テキサスチェーンソー大虐殺

251 20/03/17(火)17:56:32 No.671873300

悪魔のいけにえは死霊のえじきとどっちがどっちだっけ…ってたまになる

252 20/03/17(火)17:56:58 No.671873370

>遊星からの物体Xは好き >なかみてもすごい物体X感… モーリーロバートソンが「このXって何…」って言ってたな

253 20/03/17(火)17:57:11 No.671873407

天使にラブソングを…もよく考えたらラブソングではなくないか

254 20/03/17(火)17:57:15 No.671873421

ファントムメナスは単品だと気にならないけど 棚に1から6並べるとなんで?ってなるやつ

255 20/03/17(火)17:57:20 No.671873430

ワイルドスピードは原題よりシリーズ感が出てるし 頭の悪さが原題ともども内容にあってて名邦題だと思うよ Blu-rayそろえてる

256 20/03/17(火)17:57:35 No.671873472

スターウォーズの邦題も検討されてたよな 銀河大作戦だっけか… 流行んなかったかもしれんが… 今はジェダイの復讐も変わってるんだっけ

257 20/03/17(火)17:57:41 No.671873502

死霊のはらわたは割と好き デダイトに死霊って名前つけたのは上手い

258 20/03/17(火)17:57:45 No.671873513

>天使にラブソングを…もよく考えたらラブソングではなくないか 讃美歌はまあラブソングみたいなもんでいいんじゃね

259 20/03/17(火)17:57:58 No.671873539

Gravityがゼロ・グラビティになったのは微妙に大荒れしてたけど個人的にはどっちでもいいかなーってなった どちらか選べって言われたら現代のGravityのが好きだけどどっちも物語に合ってるし…

260 20/03/17(火)17:57:58 No.671873542

>遊星からの物体Xは好き 「The Thing」の時点で原作からタイトル変えてるからね 「影が行く」よりもThingのほうがいいタイトルだと思うけど

261 20/03/17(火)17:58:01 No.671873551

宇宙大作戦の話はやめるんだ

262 20/03/17(火)17:58:05 No.671873559

>いやそれはソウと被るとかあるからまあしゃあないでしょう… 末期癌の殺人鬼ジジイが神々と殺人トラップを駆使して大戦争!

263 20/03/17(火)17:58:08 No.671873568

逆にホームアローンをそのままカタカナにしたのは何か凄いな

264 20/03/17(火)17:58:18 No.671873593

>ランボーは邦題のがよかった あれ実は邦題じゃないらしいな アメリカ以外は元々ランボー表記の国が多数派

265 20/03/17(火)17:58:18 No.671873594

スパイ大作戦!

266 20/03/17(火)17:58:29 No.671873625

あちこちの掲示板が広告のせいかすごく重くなってて二重投稿されてるんだと思うわ

267 20/03/17(火)17:58:37 No.671873659

>今はジェダイの復讐も変わってるんだっけ リターントゥジェダイで何で復讐だったんだろうな…

268 20/03/17(火)17:58:37 No.671873661

>原題がhidden figuresで直訳すると隠れた人物たちで >実際にアポロ計画に関わって成功に導いたけど当時の世相や風潮の関係で >正しく称賛されなかった黒人女性達の活躍を描いた映画なのにそういうのを全部抜きにして >ドリームって邦題つけるのは色々悪質だなって思う じゃあ縁の下の力持ちってタイトルにしよ

269 20/03/17(火)17:58:39 No.671873666

火星の人

270 20/03/17(火)17:58:40 No.671873672

でもそれを壊せラルフ!とか「」は見に行かなそうだし…

271 20/03/17(火)17:58:52 No.671873711

>X X線の由来になるくらい海外でもよくわからん物に使うって聞いてたけど 浸透してないのか?でもXMENとかあるし通用してそうだけど…

272 20/03/17(火)17:59:15 No.671873792

天使にラブソングをはメインテーマがI Love you連呼してる曲だから分かりやすかったんじゃね

273 20/03/17(火)17:59:19 No.671873806

タイトルの最後にXなんてついてたらエッチな映画みたいじゃん

274 20/03/17(火)17:59:31 No.671873842

>タイトルの最後にXなんてついてたらエッチな映画みたいじゃん トリプルXはエッチだった…?

275 20/03/17(火)17:59:37 No.671873865

>じゃあ縁の下の力持ちってタイトルにしよ 誰も見にこないわこれ…

276 20/03/17(火)17:59:38 No.671873869

作品としてはsucker punchであるべきだけど エンジェルウォーズにしたのはまあしゃあないかなとも思う

277 20/03/17(火)17:59:49 No.671873905

昔のSF小説くらいかっこいい邦題が欲しいよな

278 20/03/17(火)17:59:49 No.671873907

エッチはXXだかんな!

279 20/03/17(火)17:59:53 No.671873924

>>今はジェダイの復讐も変わってるんだっけ >リターントゥジェダイで何で復讐だったんだろうな… 最初の頃はrevengeじゃなかったか

280 20/03/17(火)18:00:14 No.671873975

>>今はジェダイの復讐も変わってるんだっけ >リターントゥジェダイで何で復讐だったんだろうな… 散々言われてるけど原題が元々revenge of Jediで公開直前にreturn of~に変えて日本は間に合わなかっただけだから何でも何も

281 20/03/17(火)18:00:21 No.671873996

xeroxのことすごいスケベな何かだと勘違いしてた「」がいそうだ

282 20/03/17(火)18:00:22 No.671874000

>Gravityがゼロ・グラビティになったのは微妙に大荒れしてたけど個人的にはどっちでもいいかなーってなった >どちらか選べって言われたら現代のGravityのが好きだけどどっちも物語に合ってるし… 物語としてはゼログラビティ部分が大半を占めてるけどラストにすべてを込めた原題だからね 日本であのラストの表示変えなかったことで上手く最後の感慨を表せたと思ってる

283 20/03/17(火)18:00:32 No.671874026

でもね…「」好み映画オタク好みな原題を尊重したハイセンスな広報しても客は来ないんじゃないかな… 「」みたいな層がラノベのタイトル長大化を嘲笑ってたけど結局タイトル長いのが売れたしそればっかりになったのと同じでさ…

284 20/03/17(火)18:00:36 No.671874040

邦画でもどうしてそんなタイトルを…ってのはままある

285 20/03/17(火)18:00:48 No.671874077

>>>今はジェダイの復讐も変わってるんだっけ >>リターントゥジェダイで何で復讐だったんだろうな… >散々言われてるけど原題が元々revenge of Jediで公開直前にreturn of~に変えて日本は間に合わなかっただけだから何でも何も それはノーカン いま俺はリターントゥジェダイで何で復讐なんだって話をしてるので

286 20/03/17(火)18:00:57 No.671874102

スターシップトゥルーパーズも 宇宙の戦士に変えよう なんかハヤカワ文庫邦題になれてると 映画化された時気がつかないことあったり

287 20/03/17(火)18:01:06 No.671874130

>昔のSF小説くらいかっこいい邦題が欲しいよな スローターハウス5は…スローターハウスシリーズの続編なんだろう!?

288 20/03/17(火)18:01:12 No.671874157

黒澤映画とかもなんか変な英訳されてるらしいからなあ…

289 20/03/17(火)18:01:35 No.671874233

>エッチはXXだかんな! XXXでもエロって意味だったはず

290 20/03/17(火)18:01:37 No.671874243

>昔の洋楽くらいダサい邦題が欲しいよな

291 20/03/17(火)18:01:56 No.671874296

映画パロディAVの邦題班はぜひ今まで通り突っ走って欲しい というか原題ではほとんど単にXXX付けただけとかって知ってちょっとショックだった…

292 20/03/17(火)18:02:07 No.671874331

(XXXはキスキスキスじゃないのか…!)

293 20/03/17(火)18:02:19 No.671874367

>>昔の洋楽くらいダサい邦題が欲しいよな ビートルズがやって来るヤァ!ヤァ!ヤァ!

294 20/03/17(火)18:02:21 No.671874376

>「」みたいな層がラノベのタイトル長大化を嘲笑ってたけど結局タイトル長いのが売れたしそればっかりになったのと同じでさ… 売れてるラノベ上から見ても長いタイトル入ってないよ… そもそも現役で一番売れてんのSAOだからラノベ読者の高齢化問題とか出てくるけどそれは置いとこう

295 20/03/17(火)18:02:26 No.671874390

>でもね…「」好み映画オタク好みな原題を尊重したハイセンスな広報しても客は来ないんじゃないかな… >「」みたいな層がラノベのタイトル長大化を嘲笑ってたけど結局タイトル長いのが売れたしそればっかりになったのと同じでさ… 問題点が違う スレ画とかは大衆向けにしてるつもりでなってないっていうただのヘタクソなのが問題 別にハイセンスなのいいよねなんて流れにもなってない

296 20/03/17(火)18:02:29 No.671874409

>末期癌の殺人鬼ジジイが神々と殺人トラップを駆使して大戦争! アンソニーホプキンスも出演するのでシリアルキラーバトルロイヤルに

297 20/03/17(火)18:02:34 No.671874423

>>昔の洋楽くらいダサい邦題が欲しいよな 洋楽は俺が紫の服着て高速道路で ビューン!ビューン!みたいな歌詞だから良い

298 20/03/17(火)18:02:49 No.671874471

モーターサイクルダイアリーズは旅の途中でバイク壊れるし

299 20/03/17(火)18:03:08 No.671874522

>トリプルXはエッチだった…? トリプルエックスは日本語で雰囲気表すなら「エッヂ」みたいな えっエロい映画!?って思わせようとしてるタイトルだと思うよ

300 20/03/17(火)18:03:24 No.671874572

70年代のディスコソングダサい邦題つけられがち

301 20/03/17(火)18:03:32 No.671874593

俺たちに明日はないはボニーアンドクライドの方が好きだけどまぁ名邦題

302 20/03/17(火)18:03:40 No.671874618

>昔の洋楽くらいダサい邦題が欲しいよな あの70年代80年代臭全開なのもいいと思うんだがなぁ

303 20/03/17(火)18:03:57 No.671874657

>新感染とかいうダジャレにされた映画 わかりやすくていいと思うがな ゾンビ映画なんてそのくらいでいい

304 20/03/17(火)18:04:20 No.671874717

>スローターハウス5は…スローターハウスシリーズの続編なんだろう!? 続編も前作も出ない そういうものだ

305 20/03/17(火)18:04:41 No.671874788

邦題ウンコとはいうが映画売れてるし ラノベの長いタイトルウンコと言うけどまあそこそこ売れてるし 美少女動物園(笑)とか謗られつつも日常ものはブームになったし 金だして買う人たちには解りやすさのが求められてるのでは

306 20/03/17(火)18:04:43 No.671874791

>70年代のディスコソングダサい邦題つけられがち なんでも愛のってつければいいんでしょ愛のコリーダとか…ほんとに言ってる…

307 20/03/17(火)18:05:01 No.671874857

西部劇の邦題ややこしすぎ問題

308 20/03/17(火)18:05:05 No.671874868

男たちの番か

309 20/03/17(火)18:05:06 No.671874871

>新感染とかいうダジャレにされた映画 我らの高速鉄道は新幹線じゃない!って韓国人が怒ったとか怒らなかったとか

310 20/03/17(火)18:05:07 No.671874874

酒場で乱闘ドンジャラホイ

311 20/03/17(火)18:05:11 No.671874890

紳士は金髪がお好きとか 50から60年代の邦題 なんか逆におしゃれだね

312 20/03/17(火)18:05:53 No.671875030

>金だして買う人たちには解りやすさのが求められてるのでは 別に元のタイトルがそうなら好きにすればいいけど 日本に輸入して勝手に変なタイトルつけるのは侮辱って受け取る人がいてもおかしくないと思うの

313 20/03/17(火)18:06:06 No.671875073

ヤァ!ヤァ!ヤァ!はむしろ誰もが忘れないタイトルになってる時点で勝ちな気もする

314 20/03/17(火)18:06:12 No.671875094

>邦題ウンコとはいうが映画売れてるし >ラノベの長いタイトルウンコと言うけどまあそこそこ売れてるし >金だして買う人たちには解りやすさのが求められてるのでは そりゃ一部のマニアック(笑)な人達がどんだけ騒ごうが沢山の人に見られれば勝ちだからな

315 20/03/17(火)18:06:12 No.671875097

>50から60年代の邦題 >なんか逆におしゃれだね 「お熱いのがお好き」とか「アパートの鍵貸します」とかおしゃれだなーと思う

316 20/03/17(火)18:06:59 No.671875242

>紳士は金髪がお好きとか >50から60年代の邦題 >なんか逆におしゃれだね 俺もそう思うけどそれは今の時代から見たら…じゃないかしらね 2050年60年代の子供たちからしたら「バス男とかドリーム-私たちのアポロ計画-とか00年代のタイトルセンスいいよな」ってなるのかも…

317 20/03/17(火)18:07:10 No.671875281

バス男騒動無しに初めからナポレオンダイナマイトだったら見ることというかそもそも多分知らなかっただろうな… いい映画だけど

318 20/03/17(火)18:07:15 No.671875296

>別に元のタイトルがそうなら好きにすればいいけど >日本に輸入して勝手に変なタイトルつけるのは侮辱って受け取る人がいてもおかしくないと思うの 監督が侮辱だって言うのはわかるけどオタクが勝手に騒ぐのは全く別問題だと思う

319 20/03/17(火)18:07:16 No.671875300

ジョーカーくらいシンプルなのでも売れるから何が正しいとかいうのも無いんだろう

320 20/03/17(火)18:07:33 No.671875355

>新感染とかいうダジャレにされた映画 原題もダジャレみたいなもんでは 「釜山行き」一枚下さい

321 20/03/17(火)18:07:41 No.671875397

邦題で良いのっていうなら上にも出てるけど最強のふたりだなあ あれは本当にタイトルがしみる

322 20/03/17(火)18:07:51 No.671875427

>ヤァ!ヤァ!ヤァ!はむしろ誰もが忘れないタイトルになってる時点で勝ちな気もする ヘルプ!4人はアイドルのシンプルなダサさに比べたらマシだと思う

323 20/03/17(火)18:07:58 No.671875446

あと有名なのだと原題モールス→ぼくのエリ そこまでならまだいいけど副題200歳の少女が真っ赤な嘘

324 20/03/17(火)18:08:16 No.671875510

>あと有名なのだと原題モールス→ぼくのエリ >そこまでならまだいいけど副題200歳の少女が真っ赤な嘘 まず少女じゃねえ

325 20/03/17(火)18:08:34 No.671875564

>>別に元のタイトルがそうなら好きにすればいいけど >>日本に輸入して勝手に変なタイトルつけるのは侮辱って受け取る人がいてもおかしくないと思うの >監督が侮辱だって言うのはわかるけどオタクが勝手に騒ぐのは全く別問題だと思う うるせえな 俺たちが侮辱だと感じたらそれは監督が侮辱だと言ったのと同義

326 20/03/17(火)18:08:38 No.671875583

海外のタイトルは凝りすぎてどれが何番目のタイトルかわからないと怒る外人も居る

327 20/03/17(火)18:08:38 No.671875584

邦題がやややケッタイなになってた可能性もあるのかなあ

328 20/03/17(火)18:08:43 No.671875600

>別に元のタイトルがそうなら好きにすればいいけど >日本に輸入して勝手に変なタイトルつけるのは侮辱って受け取る人がいてもおかしくないと思うの それはまあうn…冒涜だろ!って感じる人がいるのは確かだろうけど 一方でアートでなく商業作品=解りやすく金だしてもらってナンボな側面もあるから難しいね

329 20/03/17(火)18:08:49 No.671875615

ババアが子供のフリして平和な家庭をめちゃくちゃにするホラーのやつはナイス邦題

330 20/03/17(火)18:08:50 No.671875618

>ウハウハザブーンはむしろ誰もが忘れないタイトルになってる時点で勝ちな気もする

331 20/03/17(火)18:08:51 No.671875623

>あれ続編出るの!? 続編というか前日譚 https://theriver.jp/esther-prequel-developing/

332 20/03/17(火)18:08:58 No.671875646

ポケモンの名前考えてる人にやらせた方がよっぽどいい邦題付けそう

333 20/03/17(火)18:09:06 No.671875669

バタリアンって「」的にはどうなの

334 20/03/17(火)18:09:18 No.671875704

いわゆる長いタイトルのラノベ問題は実際はそんなにないってオチがつくんだけどね ~の~で収まる範囲が大半

335 20/03/17(火)18:09:43 No.671875794

>ソースもない「」の放言を卯のみにして人を嫌うのはアホ中のアホだと思うよ >老害だよ~って「」が言ってた、しか情報ないじゃんそれ なっちの評判がよくないのは割と周知の事実じゃね

336 20/03/17(火)18:09:45 No.671875804

刀使ノ巫女

337 20/03/17(火)18:10:09 No.671875881

>バタリアンって「」的にはどうなの なくてはならない作品

338 20/03/17(火)18:10:14 No.671875895

>>リターントゥジェダイで何で復讐だったんだろうな… >最初の頃はrevengeじゃなかったか ただ復讐だと悪者っぽさがあるので反撃とかにすべきじゃ?と子供のころから思ってる

339 20/03/17(火)18:10:41 No.671875976

タイトルって見に行かない理由にはなっても見に行く理由にはなりにくいように思う ただし続編は続編らしいタイトルにしといた方がいいとも思う

340 20/03/17(火)18:10:44 No.671875990

逆にアメリカ映画のタイトルって一単語だけみたいなのが多くて 「そっちじゃなくて新しいほうの…」ってならんのかなって心配しちゃう

341 20/03/17(火)18:10:46 No.671876000

ハリーポッターの日本副題は 間に「の」が入るとヒットする映画の法則で つけられたんだっけ まあ「秘密の部屋」が出てくるのねーとかわかりやすいけど

342 20/03/17(火)18:10:54 No.671876030

>あと有名なのだと原題モールス→ぼくのエリ >そこまでならまだいいけど副題200歳の少女が真っ赤な嘘 しかも日本版はぼかし規制のせいでその嘘に気づかないで勘違いしたままな人多いんだっけか

343 20/03/17(火)18:11:00 No.671876047

>バタリアンって「」的にはどうなの ゾンビものはいくらふざけてもよいとされている

344 20/03/17(火)18:11:15 No.671876100

ぼくのエリは副題つけたやつ訴えられたら多分負けるよね ここまで邦題で内容をねじ曲げる映画を他に知らない

345 20/03/17(火)18:11:49 No.671876211

>ラグナロクだと興味ないけどバトルロイヤルなら観に行こう!って層は存在するのか…? ラグナロクはよくわからんけどバトルロイヤルならわかるって層はいると思う

346 20/03/17(火)18:12:06 No.671876274

ロッキー・ザ・ファイナルは結構好き

347 20/03/17(火)18:12:19 No.671876309

見たことないけどハムナプトラが原題通り「マミー」とか直訳で「ミイラ」だったら売れなかったろうなと思う 変なのばかり語られがちだけどナイス邦題!も山ほどあるんだろうし…

348 20/03/17(火)18:12:21 No.671876318

ラグナロクなんてタイトルにしたらゲームみたいじゃん まあゲームみたいな映画なんだけど…

349 20/03/17(火)18:12:37 No.671876381

「ニューヨーク東8番街の奇跡」はそのまま 「この製品に電池は含まれていません」にするべきでは?

350 20/03/17(火)18:12:40 No.671876393

ぼくのエリは副題つけたやつ訴えられたら多分負けるよね ここまで邦題で内容をねじ曲げる映画を他に知らない

351 20/03/17(火)18:12:47 No.671876413

>あんま大きい声では言えないけど悪魔のいけにえはクソ邦題すぎると思ってる… 見たことないけど死霊の盆踊りは気になってる

352 20/03/17(火)18:12:53 No.671876427

ぼくのエリは副題つけたやつ訴えられたら多分負けるよね ここまで邦題で内容をねじ曲げる映画を他に知らない

353 20/03/17(火)18:12:56 No.671876441

エクリブリウムっていう原題そのままだったらもう違和感すら感じるリベリオン

354 20/03/17(火)18:12:56 No.671876443

セッションはセッションで良かったと思う

355 20/03/17(火)18:13:05 No.671876470

Blades of Gloryが俺たちフィギュアスケーター! これだけだとクソ訳なんだけど内容が実力はあるけどクソ野郎のフィギュア選手2人が シングル永久追放されたんで男子ペアやることになって 最後フラッシュゴードンのテーマで演技する作品だからまあいいかなってなる

356 20/03/17(火)18:13:22 No.671876526

バーズオブプレイが変な邦題付けられてる!許さねえ! みたいなこと言ってる人見たな 実際には原題にも同じようなこと書いてるの気づいてなかったってオチで

357 20/03/17(火)18:13:26 No.671876538

>ぼくのエリは副題つけたやつ訴えられたら多分負けるよね >ここまで邦題で内容をねじ曲げる映画を他に知らない 何罪?

358 20/03/17(火)18:13:43 No.671876587

>セッションはセッションで良かったと思う あれはオチまでしっかり理解してないと付けられないタイトルだよな

359 20/03/17(火)18:13:53 No.671876613

>セッションはセッションで良かったと思う むち打ちとか酷いしごきみたいな意味だったか原題

360 20/03/17(火)18:14:04 No.671876650

>セッションはセッションで良かったと思う ウィップラッシュのダブルミーニング伝わらないしな まあベターではあるかなと

361 20/03/17(火)18:14:25 No.671876727

>何罪? 民事と刑事の違いもわからんのか

362 20/03/17(火)18:14:33 No.671876742

>エクリブリウムっていう原題そのままだったらもう違和感すら感じるリベリオン そんなタイトルだったの…

363 20/03/17(火)18:15:20 No.671876893

「第9地区」がいかにもSFって感じのタイトルで好き

364 20/03/17(火)18:15:22 No.671876901

セガールの沈黙のxxシリーズは実は原題はバラバラだと聞いたことがあるが まあセガールって解りやすいから全部沈黙でいいかな…と思ってしまってる あれもセガールファン的にはちゃんと原題を尊重しろ!何が沈黙だ冒涜だろ!ってなってるのかしら

365 20/03/17(火)18:15:27 No.671876917

>セッションはセッションで良かったと思う そのレベルの英語になると日本でも意味がとおるし使われてるからね

366 20/03/17(火)18:15:34 No.671876935

安く買い付けた映画だと 題名や興行は自由みたいなのもあるんだろな

367 20/03/17(火)18:15:35 No.671876937

>シェフ三ツ星フードトラック始めましたはちょっと許せないところがある >後半の展開ネタバレしてんじゃねえか!フードトラック始めるとこでわくわくしたかったよ! フードトラックやるの決めるの開始30分以内だろ 全然後半じゃない

368 20/03/17(火)18:15:35 No.671876938

>そんなタイトルだったの… 均衡とか落ち着きみたいな意味なんで邦題は正反対 でもどっちもめっちゃ合ってる作品だよね

369 20/03/17(火)18:15:54 No.671877024

沈黙シリーズはそもそもシリーズじゃねえ…

370 20/03/17(火)18:16:20 No.671877102

興行的にもキャッチーで大衆客寄せられてなおかつ映画マニアにも高評価得られるような邦題がスッと出りゃ苦労はしないよね そりゃセンスの良し悪し関係なく客寄せ良いと過去の実績とかで分かってる手段取るよな生活かかってんだから ただ見る側からしたらそんなもん知るかこっち関係ねえよで愚痴も出ることもあるそれだけ

371 20/03/17(火)18:16:24 No.671877126

>スターウォーズの邦題も検討されてたよな >銀河大作戦だっけか… 惑星大戦争 su3728594.jpg

372 <a href="mailto:Battleship">20/03/17(火)18:16:30</a> [Battleship] No.671877152

バトルシップ

↑Top