20/03/11(水)13:46:22 スペル... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
20/03/11(水)13:46:22 No.670203920
スペルが違う
1 20/03/11(水)13:52:07 No.670204802
colour
2 20/03/11(水)13:54:22 No.670205129
tyre is British
3 20/03/11(水)13:54:27 No.670205148
meter metre
4 20/03/11(水)13:55:04 No.670205238
queue
5 20/03/11(水)13:57:33 No.670205596
ブリティッシュの方が意味が通じやすいな…
6 20/03/11(水)13:58:03 No.670205682
クッキー ビスケット
7 20/03/11(水)13:58:23 No.670205737
将来的に英語から派生した別言語になりそう
8 20/03/11(水)13:58:47 No.670205804
スペシャルティーとスペシャリティーがあるのはこういうわけだったのか
9 20/03/11(水)13:59:36 No.670205923
specialty?知らない単語すぎる
10 20/03/11(水)14:02:22 No.670206364
>specialty?知らない単語すぎる コーヒー専用の接頭語みたいなイメージある
11 20/03/11(水)14:04:17 No.670206652
特別なお茶じゃなかったのか… いや間違ってはいないか…いやしかし…
12 20/03/11(水)14:04:58 No.670206754
>特別なお茶じゃなかったのか… スペシャルティー表記だとそう思っちゃうよな
13 20/03/11(水)14:05:11 No.670206790
まあドーナツ面倒だもんね…わかるよ…
14 20/03/11(水)14:07:05 No.670207049
theater theatre 下でも読み方シアターでいいの?
15 20/03/11(水)14:07:41 No.670207124
イギリス英語のほうが古式ばってるわけか
16 20/03/11(水)14:14:13 No.670208069
>下でも読み方シアターでいいの? テアトル
17 20/03/11(水)14:15:35 No.670208280
centre
18 20/03/11(水)14:17:00 No.670208496
>テアトル 映画館のテアトルってそういうことだったのか