20/03/11(水)01:03:15 I am th... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1583856195365.jpg 20/03/11(水)01:03:15 No.670120268
I am the bone of my sword. Steel is my body, and fire is my blood. I have created over a thousand blades. Unknown to Death. Nor known to Life. Have withstood pain to create many weapons. Yet, those hands will never hold anything. So as I pray,UNLIMITED BLADE WORKS.
1 20/03/11(水)01:07:14 No.670121148
日本語でOK
2 20/03/11(水)01:10:30 No.670121881
この呪文を押し付けられた気持ちやいかに
3 20/03/11(水)01:11:40 No.670122138
台詞部分だけ聞く事になるFGOだと他はまだ良いんだけど「UNLIMITED BLADE WORKS」の部分がすごくこう…
4 20/03/11(水)01:11:56 No.670122194
デミヤの全詠唱も教えてくだち!
5 20/03/11(水)01:13:10 No.670122444
ウァンリミテッブレイドワークス!
6 20/03/11(水)01:15:54 No.670122978
攻め時だな!!!!(大音量)
7 20/03/11(水)01:16:02 No.670123004
フルだとビックリするくらい長い
8 20/03/11(水)01:17:22 No.670123275
念願のカルナさんをお迎えしたぞ!
9 20/03/11(水)01:17:56 No.670123371
でかしたッス!
10 20/03/11(水)01:18:29 No.670123482
よく笑われてるけど英語2だから何がおかしいのかよく分からない 日本語で言うとどれぐらい変なのこれ
11 20/03/11(水)01:18:59 No.670123593
>でかしたッス! うん…アルジュナくんとジナコちゃんがいるから是非とも連れてきたかったんだ… 今回の交換品の種火は全部持っていかれたよ
12 20/03/11(水)01:19:28 No.670123677
そろそろNPチャージ系の強化が欲しいな…
13 20/03/11(水)01:20:55 No.670124020
りんちゃんさんのドイツ語とどっちがおかしいか
14 20/03/11(水)01:21:18 No.670124095
藤村先生の授業を受けていたとは思えないレベル…いやそりゃあマジであわせる顔無いわな
15 20/03/11(水)01:21:22 No.670124106
>日本語で言うとどれぐらい変なのこれ 関西弁と東北弁と京都弁とまぁ他にもいろいろ弁を混ぜっ返して使うぐらい
16 20/03/11(水)01:22:10 No.670124274
詠唱は自己暗示できればいいから文法はどうでもいいし...
17 20/03/11(水)01:23:55 No.670124634
これ原文の日本語詠唱をGAIJINに頼んで古語風に訳した奴でしょ
18 20/03/11(水)01:26:35 No.670125171
>これ原文の日本語詠唱をGAIJINに頼んで古語風に訳した奴でしょ 当時に学生がネイティブの英語教師に見せたら訳せなかった話は聞いた事があるな
19 20/03/11(水)01:26:46 No.670125210
でも「彼の者は常に独り 剣の丘で勝利に酔う」 は中学生の俺にとってはめちゃくちゃカッコ良かったよ
20 20/03/11(水)01:27:44 No.670125368
かっこいいのは否定してないし...
21 20/03/11(水)01:27:47 No.670125378
士郎の初披露クソカッコいいよね…
22 20/03/11(水)01:28:22 No.670125492
SNやってない知り合いがエミヤの宝具の演出見た感想がなんかいきなりMV始まったんだけどナニコレ…だったよ
23 20/03/11(水)01:28:45 No.670125569
日本語と英訳を繋げて読むと意味が通るとか昔そんなネタを見た
24 20/03/11(水)01:29:57 No.670125770
MVっていうほどかな…?
25 20/03/11(水)01:30:06 No.670125793
ヒーローの変身みたいなもので手を出しちゃいけない雰囲気になるなら何でもいいんだ
26 20/03/11(水)01:30:52 No.670125934
英語である必要あるのかな がゆんが書いてた言葉遊びで魔法を作るみたいなお話はかっこよかった タイトルも忘れちゃったけど
27 20/03/11(水)01:31:05 No.670125986
この詠唱付きの筋Dの過去を夢で見たりんちゃんさんの寝覚めは最悪よ!
28 20/03/11(水)01:32:11 No.670126211
ロンドンで勉強したから英語なんでしょエミヤは UBW士郎は一足飛びなんでまんま頭に浮かんだものを詠唱したんだろう
29 20/03/11(水)01:32:29 No.670126260
まあ士郎の詠唱も大概雰囲気でわかれ!わかってくれ!ってノリだから 英語にしようとすると困るとしか言いようがない
30 20/03/11(水)01:36:46 No.670127062
>英語である必要あるのかな >がゆんが書いてた言葉遊びで魔法を作るみたいなお話はかっこよかった >タイトルも忘れちゃったけど 士郎版の日本語詠唱が先にあって 士郎とアーチャーの違いのために英語にしたんだろうとは思う
31 20/03/11(水)01:39:28 No.670127543
fgoの英語版wikiでは正しい文法に校正された詠唱が載ってる
32 20/03/11(水)01:39:36 No.670127571
原作だとフリガナついてたような あんまり英語気にしてなかったな…
33 20/03/11(水)01:44:22 No.670128425
>fgoの英語版wikiでは正しい文法に校正された詠唱が載ってる 別に英訳ミスじゃなくこれで正しく詠唱として作ったのにのに何というかだなそれは…
34 20/03/11(水)01:44:36 No.670128464
音声ついたらどっちかというとドイツ語詠唱の方が気になった
35 20/03/11(水)01:45:10 No.670128554
エミヤくん日本人やから…許してやってくれ
36 20/03/11(水)01:45:48 No.670128665
俺たちは雰囲気で外国語詠唱をしている…
37 20/03/11(水)01:46:31 No.670128764
改修でいままで飛ばしてた部分の詠唱バージョンとかもしないかな 等身いじりとセリフ追加だけでいいから
38 20/03/11(水)01:46:32 No.670128766
生粋の英国人のロードはこの詠唱どう思うんだろう
39 20/03/11(水)01:47:21 No.670128907
はしれそりよー かぜのよおにー つきみはらをー ぱどる↓ぱどるー↑ これもある意味詠唱と思われる
40 20/03/11(水)01:48:15 No.670129064
格ゲーだと入力の都合上カクカク屈伸しながら唱えるからアホほどダサい
41 20/03/11(水)01:49:00 No.670129270
>格ゲーだと入力の都合上カクカク屈伸しながら唱えるからアホほどダサい 実用性皆無すぎるのがひどい
42 20/03/11(水)01:49:08 No.670129306
そのままだと向こうの人にはこっちでいう忍スレみたいに聞こえちゃうかもしれないし… ギャグ化しないためにも修正されるのはしょうがない
43 20/03/11(水)01:50:08 No.670129452
ルヴィアに詠唱添削してもらえばちゃんとした英文になれた?
44 20/03/11(水)01:51:03 No.670129599
DEEN版の詠唱もなんか違うよね
45 20/03/11(水)01:51:26 No.670129668
>生粋の英国人のロードはこの詠唱どう思うんだろう 英訳が甘いなんて現代のケイオスマジックの中では比較的理解しやすい方でしょ
46 20/03/11(水)01:53:17 No.670129958
ステラの詠唱フルバージョンをゲーム内で聞けるようにしてほしい
47 20/03/11(水)01:53:27 No.670129991
アンコの詠唱はキャンセル代わりに使えるからまあ実用性皆無って程でも無い まあUBW発動は完全に魅せの範疇だが
48 20/03/11(水)01:55:16 No.670130335
全投影連続層写でソードバレルフルオープン
49 20/03/11(水)01:55:34 No.670130384
みんな宝具詠唱が日本語なのにエミヤだけこの扱い…やはり抑止の守護者職はブラックなのでは?
50 20/03/11(水)01:56:18 No.670130525
>ステラの詠唱フルバージョンをゲーム内で聞けるようにしてほしい 何かでボイス付いたやつを聴いたけどめちゃくちゃにかっこいい
51 20/03/11(水)01:56:36 No.670130567
>何かでボイス付いたやつを聴いたけどめちゃくちゃにかっこいい 生放送でサービスしてくれたやつめっちゃかっこよかった
52 20/03/11(水)01:56:58 No.670130628
>>ステラの詠唱フルバージョンをゲーム内で聞けるようにしてほしい >何かでボイス付いたやつを聴いたけどめちゃくちゃにかっこいい いいよね… su3713106.webm
53 20/03/11(水)01:57:40 No.670130725
極端な話自己暗示だから呪文何でも良いってのあるからな…
54 20/03/11(水)01:58:50 No.670130936
ぐだたちもなんだかんだいって召喚の呪文唱えるようになったし成長したなあって
55 20/03/11(水)01:59:18 No.670131027
>いいよね… >su3713106.webm これを生放送で一発で成功させる鶴岡さんすげぇよ…
56 20/03/11(水)01:59:30 No.670131058
アケで固有結界ものの宝具使うとなんだか恥ずかしい
57 20/03/11(水)01:59:48 No.670131105
>これを生放送で一発で成功させる鶴岡さんすげぇよ… 台本に書いてなくてアドリブだからな…
58 20/03/11(水)02:00:05 No.670131149
>極端な話自己暗示だから呪文何でも良いってのあるからな… 頑張ってrepeatまで縮めたし…なのにどうして!
59 20/03/11(水)02:00:28 No.670131231
正体が日本人だから間違った英語を使う 何もおかしいところは無いな
60 20/03/11(水)02:00:52 No.670131299
リピート!は当時そこまで凄いものなんて思ってなかったよ…
61 20/03/11(水)02:01:06 No.670131338
お前があの名で呼んだからだよ
62 20/03/11(水)02:01:17 No.670131367
>>極端な話自己暗示だから呪文何でも良いってのあるからな… >頑張ってrepeatまで縮めたし…なのにどうして! 超絶めんどくさくてしつこくて強いのを煽るのが悪い