20/02/29(土)06:54:57 朝の「... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1582926897911.jpg 20/02/29(土)06:54:57 No.667048719
朝の「」はインテリ層が多いから英語も難なく読みこなすという
1 20/02/29(土)06:55:42 No.667048747
openis...
2 20/02/29(土)06:57:01 No.667048839
おじさん!だけわかった
3 20/02/29(土)06:57:34 No.667048867
難なくもクソも分かりやすい中学英語じゃん
4 20/02/29(土)06:57:53 No.667048877
Wash your openis in the public space!
5 20/02/29(土)06:58:26 No.667048911
子供向けっぽいから普通に読めたわ
6 20/02/29(土)07:00:20 ID:ToYxbl4A ToYxbl4A No.667049019
最後の文がわかんない
7 20/02/29(土)07:01:12 No.667049067
至極当然のことしか書いてねえじゃねえか!
8 20/02/29(土)07:03:30 No.667049191
正直に翻訳してくださいって這いつくばりながら頼めよ
9 20/02/29(土)07:04:05 No.667049218
>Wash your openis in the public space! No need. My openis is always clean and in public.
10 20/02/29(土)07:05:05 No.667049275
use soapって書いてあるからソープに行けってことだとわかる
11 20/02/29(土)07:05:07 No.667049278
どの単語も中高で習った単語だということは分かる!!
12 20/02/29(土)07:05:35 No.667049312
>openis... なぜ俺はスレ画のどのあたりにopenisがあるのかと探してしまったのだろう…
13 20/02/29(土)07:05:45 No.667049319
アルファベット…かな?
14 20/02/29(土)07:05:55 No.667049329
いやまあふつうに読めるけど スレ「」が何を言いたいのかわかんねぇ…
15 20/02/29(土)07:06:48 No.667049379
友達の言うことを否定しておじさんの言うことだけを信じさせて最終的におじさんの精神的支配下に置く
16 20/02/29(土)07:06:53 No.667049388
>最後の文がわかんない 俺も分からなくて辞書ひいた 隅々までって意味らしい・・・勉強になった
17 20/02/29(土)07:07:12 No.667049403
>朝の「」はインテリ層が多いから英語も難なく読みこなすという retard.
18 20/02/29(土)07:09:37 No.667049551
yoooo veeeee...は何て言ってるかわからん
19 20/02/29(土)07:11:14 No.667049654
>yoooo veeeee...は何て言ってるかわからん そこまでアルファベットを早口で言っちゃってそれじゃだめだよ! って言われてゆっくり発音してる アルファベット全文字言うくらい手洗ってると20秒になるよって話なので
20 20/02/29(土)07:11:14 No.667049655
英語読めるようになりたいな でも興味ない英文読むのは苦痛だから 4chan見て勉強するか
21 20/02/29(土)07:12:15 No.667049709
>yoooo veeeee...は何て言ってるかわからん ABCの歌(きらきら星のやつ?)を途中からゆっくり歌ってる
22 20/02/29(土)07:12:24 No.667049717
読んで思ったのは娘はなぜか父親に顔が似ることだ
23 20/02/29(土)07:12:40 No.667049741
>英語読めるようになりたいな >でも興味ない英文読むのは苦痛だから >4chan見て勉強するか 「」bro...
24 20/02/29(土)07:16:06 No.667049952
>英語読めるようになりたいな >でも興味ない英文読むのは苦痛だから >4chan見て勉強するか lol
25 20/02/29(土)07:18:11 No.667050074
fack
26 20/02/29(土)07:19:34 No.667050169
https://www.npr.org/sections/goatsandsoda/2020/02/28/809580453/just-for-kids-a-comic-exploring-the-new-coronavirus
27 20/02/29(土)07:20:00 No.667050191
>読んで思ったのは娘はなぜか父親に顔が似ることだ いやでもuncleって…
28 20/02/29(土)07:27:06 No.667050608
>>読んで思ったのは娘はなぜか父親に顔が似ることだ >いやでもuncleって… uncleがdaddyなのに後年気づいてグレてなんやかんやあった後ビルボード常連の女ラッパーになるやつ
29 20/02/29(土)07:27:48 No.667050647
>use soapって書いてあるからソープに行けってことだとわかる 北方謙三かよ
30 20/02/29(土)07:28:27 No.667050694
Stop pooping in the train!!
31 20/02/29(土)07:32:28 No.667050964
stop posting asian propaganda
32 20/02/29(土)07:34:18 No.667051096
>Stop pooping in the train!! mind your own business
33 20/02/29(土)07:43:30 No.667051751
おじさんの意見も聞いてはいけない
34 20/02/29(土)07:44:10 No.667051799
最後の文章はどういう意味なの?
35 20/02/29(土)07:46:27 ID:LBxFck/M LBxFck/M No.667051972
中学英語じゃんという突然のマウント
36 画像ファイル名:1582930188972.png 20/02/29(土)07:49:48 No.667052222
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
37 20/02/29(土)07:50:12 No.667052252
>最後の文章はどういう意味なの? すみずみまでしっかり洗いましょう
38 20/02/29(土)07:55:47 No.667052753
>fack oh miss spell!
39 20/02/29(土)07:57:34 No.667052917
>>fack >oh miss spell! fuck
40 20/02/29(土)08:02:25 No.667053351
完璧に訳せないけど9割ぐらいはわかる
41 20/02/29(土)08:10:18 No.667053999
おじさん!マスク付けてる人はみんなコロナウイルスかかってるの?こわい! 違うよ 彼らは病気にならないようにしているだけさ でも友達がー 友達を信用するな! 僕のいうことだけを信じなさい 1. 手洗い講座
42 20/02/29(土)08:12:02 No.667054156
分かりやすい英語もあればわかりやすい日本語もあるんだろうか
43 20/02/29(土)08:17:27 No.667054626
>>>fack >>oh miss spell! >fuck okay. where do you wanna fuck?
44 20/02/29(土)08:18:36 No.667054727
読みないけどとりあえずしっかり手洗いしようぜ!!って言ってるはわかる
45 20/02/29(土)08:21:00 No.667054915
友達の言う事を聞くな! 俺の言う事を聞け!
46 20/02/29(土)08:21:08 No.667054931
>分かりやすい英語もあればわかりやすい日本語もあるんだろうか https://www3.nhk.or.jp/news/easy/
47 20/02/29(土)08:23:41 No.667055177
最後の一文のnook and crannyは定型句としての意味なのか本当に物理的な指を差しての意味なのか ちょっとわかりにくいけどどういう感覚なんだろう all複数形で+でまとめてるから後者かな?
48 20/02/29(土)08:24:05 No.667055221
おじさん…
49 20/02/29(土)08:25:47 No.667055406
>最後の一文のnook and crannyは定型句としての意味なのか本当に物理的な指を差しての意味なのか >ちょっとわかりにくいけどどういう感覚なんだろう 普通に「隅々まで洗おうね」じゃないのかな?
50 20/02/29(土)08:27:15 No.667055556
>https://www3.nhk.or.jp/news/easy/ ネイティブには逆にわかりにくくなってるな
51 20/02/29(土)08:27:46 No.667055601
字きったね!
52 20/02/29(土)08:28:46 No.667055721
>> https://www3.nhk.or.jp/news/easy/ >ネイティブには逆にわかりにくくなってるな まあ語彙の量があるってことはそれだけ適切で効率的な表現を選べるってことだからな
53 20/02/29(土)08:31:00 No.667055959
>普通に「隅々まで洗おうね」じゃないのかな? …日本語と微妙にニュアンス飛ばない? allとeveryだと前者のが強い気がするし and じゃなくて+でより物理的な意味に見える
54 20/02/29(土)08:33:13 No.667056169
May I trust you「」?
55 20/02/29(土)08:33:41 No.667056208
>友達の言うことを否定しておじさんの言うことだけを信じさせて最終的におじさんの精神的支配下に置く たとえ客観的に見て正しくても人の友達を否定してくる人の言うことは信じる気になれん
56 20/02/29(土)08:36:39 No.667056504
Wash your hands. Sing TheABC's.
57 20/02/29(土)08:36:57 No.667056539
内容も見ずに「英語?無理無理無理」ってアレルギー起こす人いるよね
58 20/02/29(土)08:37:23 No.667056588
trust me!
59 20/02/29(土)08:38:25 No.667056700
>たとえ客観的に見て正しくても人の友達を否定してくる人の言うことは信じる気になれん 画像の通り主人公はおじさんではなく女の子の方で この子にとってはこの話の大前提としておじさんをより信用してるから 混乱していたらより信用できる人の話を聞こうって主旨だからね
60 20/02/29(土)08:40:50 No.667056994
違うな間違えた 信用してる人の話を聞くではなく 信用してる人に話を聞く
61 20/02/29(土)08:42:30 No.667057208
単純に単語の意味自体わかんねって人もいるだろうし そういう人はいくら頑張っても調べたりしない限り読めないだろう
62 20/02/29(土)08:43:16 No.667057298
What should I do when I had none I could trust...?
63 20/02/29(土)08:45:09 No.667057532
大文字と小文字の使い分けの基準がわからない
64 20/02/29(土)08:46:58 No.667057746
>…日本語と微妙にニュアンス飛ばない? 自分もネイティブじゃないからそこまで自信満々ではないけれども "all" the nooks and crannies だとより端から端まで・余すところなくみたいな意味の強調になるよ
65 20/02/29(土)08:48:26 No.667057955
ZEEEEEEEETT!!!!!
66 20/02/29(土)08:50:02 No.667058172
>What should I do when I had none I could trust...? no way...
67 20/02/29(土)08:54:39 No.667058808
>What should I do when I had none I could trust...? just trust urself
68 20/02/29(土)08:56:05 No.667059002
なんでこんな怒りに満ちた書き方なんだ