虹裏img歴史資料館 - imgの文化を学ぶ

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。

20/02/11(火)07:20:03 キタ━━━━━... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

20/02/11(火)07:20:03 No.662210131

キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!

1 20/02/11(火)07:20:35 No.662210171

急にどうした

2 20/02/11(火)07:22:02 No.662210263

なんて?

3 20/02/11(火)07:33:14 No.662211069

フェイフェイ!翻訳して!

4 20/02/11(火)07:42:10 No.662211699

変わった行動したら未翻訳のセリフに遭遇してしまった感じだ

5 20/02/11(火)07:43:07 No.662211770

日本語化パッチが対応してなかった部分か…

6 20/02/11(火)07:44:33 No.662211876

急に流暢な中国語喋り出すの想像したらダメだった

7 20/02/11(火)07:44:41 No.662211887

Hシーン日本非対応なんだ…

8 20/02/11(火)07:45:49 No.662211967

有志翻訳日本語化MOD(翻訳率86.7%)

9 20/02/11(火)07:47:36 No.662212108

知りたい所だけ未翻訳ふざけんなよ…!!って思うけど 俺が分かるような場所は他の奴も分かるからそういう所だけ翻訳進んでいくのが有志翻訳って感じだ

10 20/02/11(火)07:53:32 No.662212527

カタおひいさま

11 20/02/11(火)07:53:32 No.662212528

もう! Pちゃま! 都講了回去後怎樣都可以了! 為甚麼都講不聽呢!

12 20/02/11(火)07:57:23 No.662212864

とりあえず機械翻訳すればいい

13 20/02/11(火)07:59:38 No.662213051

神戸は中華街あるからな・・・

14 20/02/11(火)08:01:04 No.662213168

我腹痛

15 20/02/11(火)08:03:37 No.662213376

射…射爆了!!

16 20/02/11(火)08:03:42 No.662213387

桃華がバグった…

17 20/02/11(火)08:06:47 No.662213666

戻ってからすべてのことを話しました! 聞いてみませんか?

18 20/02/11(火)08:08:56 No.662213862

ちんこ出したPが悪い

19 20/02/11(火)08:19:49 No.662214863

すまねえ繁体字はさっぱりなんだ

20 20/02/11(火)08:21:09 No.662215010

もう!とPちゃま!は別のシーンでも言ってたからコピペで対応されたやつだ

21 20/02/11(火)08:22:08 No.662215131

珍珍!桃乳射射!

22 20/02/11(火)08:22:50 No.662215214

変態大人!

23 20/02/11(火)08:24:23 No.662215395

戻ってからすべてのことを話しました! 聞いてみませんか?

24 20/02/11(火)08:28:13 No.662215774

中国語でも全然よめないなあ 漢字なのに

25 20/02/11(火)08:29:21 No.662215905

朝から盛大に笑ってしまった

26 20/02/11(火)08:36:58 No.662216770

su3640859.jpg なるほど

27 20/02/11(火)08:39:25 No.662217027

急に未翻訳っぽい台詞出るとゲームキャラみたいだ

28 20/02/11(火)08:40:31 No.662217154

>su3640859.jpg >なるほど やっぱり康熙帝が最高だよね

29 20/02/11(火)08:42:12 No.662217355

ちくしょうここで未翻訳かよ!

30 20/02/11(火)08:42:51 No.662217425

古代中国史勉強したことないし…

31 20/02/11(火)08:42:51 No.662217427

仕事場で吹き出すところだった

32 20/02/11(火)08:43:28 No.662217504

>急に未翻訳っぽい台詞出るとゲームキャラみたいだ 酷な事を言う様だが桃華ちゃまはゲームキャラなんだよ

33 20/02/11(火)08:43:50 No.662217550

>仕事場で吹き出すところだった 仕事しながらふたば見ちゃだめだよ!

34 20/02/11(火)08:43:59 No.662217567

清は古代ってほどではないだろ!

35 20/02/11(火)08:44:15 No.662217602

>>急に未翻訳っぽい台詞出るとゲームキャラみたいだ >酷な事を言う様だが桃華ちゃまはゲームキャラなんだよ 違う

36 20/02/11(火)08:44:22 No.662217623

力尽きるな!もうちょっとがんばって!

37 20/02/11(火)08:44:43 No.662217664

中国産のエロMODなんだろう

38 20/02/11(火)08:45:12 No.662217705

清どっから出てきたんだ

39 20/02/11(火)08:45:24 No.662217731

>>>急に未翻訳っぽい台詞出るとゲームキャラみたいだ >>酷な事を言う様だが桃華ちゃまはゲームキャラなんだよ >違う かわいそうな「」…

40 20/02/11(火)08:49:05 No.662218183

まず2バイト文字を表示対応させるために中国語にしなきゃならんからな…

41 20/02/11(火)08:50:55 No.662218422

突然中国語画像は面白いな 何か作ってみよう

42 20/02/11(火)08:53:30 No.662218715

都講了 回去後 怎樣都可以了!(授業が 終わったら 何でもしてあげますから!) ※授業が終わったら何でもしてあげますから我慢してほしいですわ! 為甚麼 都講 不聽呢! (なんで 話を 聞いて下さらないの!) ※もう!ちゃんと話を聞いてくだPちゃま! こんな所かな… 中国語分かんね…

43 20/02/11(火)08:57:33 No.662219242

>こんな所かな… >中国語分かんね… かなりわかってるじゃん… と思ったが分けて機械翻訳して分析したのか

44 20/02/11(火)09:02:18 No.662219847

隠しイベントだから翻訳出来なかったタイプのヤツ

45 20/02/11(火)09:04:02 No.662220044

(翻訳する手間が惜しいからこのシーンは削ろう…)

46 20/02/11(火)09:04:16 No.662220068

su3640898.jpg

47 20/02/11(火)09:04:34 No.662220108

授業っていうと講じゃなくて課の方だからなんか違う気がする 後ろに過去形か変化の了来てるから話すとか相談する的な動詞だと思うんだけどよく分からん…

48 20/02/11(火)09:05:22 No.662220191

パッと見たら桃華と中華Pの会話かと思ったら両方桃華のセリフだったか

49 20/02/11(火)09:07:01 No.662220395

ちゃまにちんぽ見せるとバグるぞ

50 20/02/11(火)09:10:45 No.662220856

ちゃまは育ちがいいから中国語も堪能

51 20/02/11(火)09:10:56 No.662220875

>ちゃまにちんぽ見せるとバグるぞ 桃華にちんぽを見せることでEDを呼び出してmovieEND

52 20/02/11(火)09:11:00 No.662220889

>ちゃまにちんぽ見せるとバグるぞ (急に中国語になったりタイ語スワヒリ語になったりする)

53 20/02/11(火)09:11:07 No.662220906

>授業っていうと講じゃなくて課の方だからなんか違う気がする じゃあ仕事が終わったら的な意味なのかな… 中国ちゃまに詳しい誰か訳して…

54 20/02/11(火)09:11:36 No.662220970

マカオ人なのか…

55 20/02/11(火)09:12:22 No.662221052

回去后 怎么都 可以啊 - 帰ったら なんでも できますから 为什么 不听呢 - どうして 聞いてくれないの ははっきり分かるんだけど 都講の意味が分からない

56 20/02/11(火)09:14:43 No.662221339

レッスンかな

57 20/02/11(火)09:15:21 No.662221421

翻訳「」来たな…

58 20/02/11(火)09:18:20 No.662221832

講に重んじるとかルールを守る的なニュアンスあるっぽいからそれなのかなあ…

59 20/02/11(火)09:18:43 No.662221875

これ中国の人も読めてるの?

↑Top