虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

20/02/06(木)13:07:07 フライ... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1580962027590.jpg 20/02/06(木)13:07:07 No.660853906

フライドポテトは和製英語

1 20/02/06(木)13:08:22 No.660854116

つまりどんどん日本国内で英語を作って行けばよい

2 20/02/06(木)13:10:01 No.660854401

フィッシュ&チップスってピンと来ないよね

3 20/02/06(木)13:10:19 No.660854441

ビスケットとクッキーって一緒だったのか… なんとなく薄いのがビスケットで画像みたいにちょっと厚いのがクッキーだと思ってた

4 20/02/06(木)13:11:11 No.660854589

日本人はあまり意識せず学んでるけどアメリカとイギリスの英語結構違うよね 明確に区切った方がいい

5 20/02/06(木)13:11:35 No.660854659

ビスケットとクッキーって同じものだったのか

6 20/02/06(木)13:13:04 No.660854885

ビスケットは主食でクッキーはお菓子みたいなイメージだった

7 20/02/06(木)13:20:45 No.660856086

su3628116.jpg ややこしい

8 20/02/06(木)13:21:57 No.660856286

含まれてる小麦粉の割合とかじゃなかったっけクッキーとビスケットの区別自体は

9 20/02/06(木)13:22:43 No.660856402

そういやパンって何語なんだ?

10 20/02/06(木)13:24:20 No.660856677

ポルトガル語じゃなかった?

11 20/02/06(木)13:27:27 No.660857154

ポルトガルかサンキュー それじゃあ戦国時代くらいに来たのかな

12 20/02/06(木)13:28:11 No.660857261

>su3628116.jpg >ややこしい スコーンのことビスケットって言うのも地味にややこしいんだよな…

13 20/02/06(木)13:28:13 No.660857269

米国英語ではフレンチフライなのにフランスではフリット呼びなんだな

14 20/02/06(木)13:30:12 No.660857590

JIS規格じゃビスケットとクッキーは乳脂肪分の割合で区別されていた気がする

15 20/02/06(木)13:48:24 No.660860351

紛らわしいのが建物の階数

16 20/02/06(木)13:50:55 No.660860773

グラウンドフロア!

17 20/02/06(木)13:53:05 No.660861085

オーストラリアはどっちなんだ イギリス英語?

18 20/02/06(木)13:54:03 No.660861219

>オーストラリアはどっちなんだ >イギリス英語? オーストラリア英語

19 20/02/06(木)13:55:20 No.660861412

KFCのビスケットがビスケットじゃないのはアメリカ語だったからか…

20 20/02/06(木)13:56:40 No.660861593

>スコーンのことビスケットって言うのも地味にややこしいんだよな… ケンタッキーのビスケットってスコーンだったの今きづいた

21 20/02/06(木)13:58:01 No.660861785

さらに日本はコイケヤスコーンが加わる

22 20/02/06(木)14:06:19 No.660863033

ポテイト

23 20/02/06(木)14:12:04 No.660863921

パンはパオンって信長のシェフでみた!

24 20/02/06(木)14:16:47 No.660864717

パンといえばアメリカの本読んで登場人物らがやけにハンバーガー食ってるなと思ったら よくよく描写を見返すと肉しか食ってなかった パンで挟んでるあのハンバーガーだと思ってたから驚いた

25 20/02/06(木)14:19:31 No.660865147

>パンといえばアメリカの本読んで登場人物らがやけにハンバーガー食ってるなと思ったら >よくよく描写を見返すと肉しか食ってなかった >パンで挟んでるあのハンバーガーだと思ってたから驚いた ハンバーグをハンバーガーだと勘違いしてたってこと?

26 20/02/06(木)14:20:37 No.660865330

 揚げ  芋 フライドポテト というこの上なくわかりやすいのにそうじゃない英語のほうが悪くない?

27 20/02/06(木)14:21:57 No.660865544

> 揚げ  芋 >フライドポテト >というこの上なくわかりやすいのにそうじゃない英語のほうが悪くない? 念 フレンチフライとか勝手に名付けるより改名すべき

↑Top