20/01/29(水)03:35:45 海外の... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1580236545150.jpg 20/01/29(水)03:35:45 No.658667549
海外のニュースとかインタビューを海外の反応みたいな形で時々目にするけど そこで外国の人が実際何言ってるのかってそれに字幕付ける翻訳の人に完全に委ねられてるよね ソースを確かめようにも英語を見たり聞いた瞬間脳が機能停止するんだけど 諦めて日本語だけで生きていくか頑張って英語を勉強すべきか悩む
1 20/01/29(水)03:37:21 No.658667643
諦めろ
2 20/01/29(水)03:37:46 No.658667672
英語の授業受けてきてそのレベルならマジで無理だから諦めろ
3 20/01/29(水)03:39:57 No.658667818
英語勉強するいい機会じゃん
4 20/01/29(水)03:41:08 No.658667882
海外のスポーツニュースで英語覚えてたわ 確かに誤訳が多い
5 20/01/29(水)03:41:12 No.658667885
英語はまだしも中国語とかヒンディーとか言い出したらキリないぞ
6 20/01/29(水)03:41:34 No.658667913
google先生に全てを任せろ
7 20/01/29(水)03:41:38 No.658667918
英語くらいならなんとかなるだろ
8 20/01/29(水)03:43:13 No.658668003
大丈夫?一部のゲームやれなくない?
9 20/01/29(水)03:44:36 No.658668092
英語ならニュースと映画でなんとか覚えられるよね
10 20/01/29(水)03:45:14 No.658668131
音声残してるのならいいけど アナウンサーの棒な吹き替えで元の声消されてるとまるで分からんよね
11 20/01/29(水)03:45:37 No.658668153
Fuck you
12 20/01/29(水)03:51:58 No.658668579
テレビだと勝手に吹き替えられてるせいで元の音声がほとんど聞こえなくて勉強にならない
13 20/01/29(水)03:52:12 No.658668599
早く全自動翻訳機できないかなあ
14 20/01/29(水)03:54:25 No.658668736
無駄に9カ国後わかるけど基本が日本語だからテレビとかぼんやり見てると普通にその翻訳受け入れちゃう 唯一英語だけはその状態でもなんかおかしくね?ってなるけど
15 20/01/29(水)03:54:26 No.658668738
動物着ぐるみ好きすぎる外人の動画がテレビで私動物好きだから1日中これでいたーい!みたいに訳されてたけど元動画だと性癖説明して周囲から理解を得ようとしてたの思い出した
16 20/01/29(水)03:57:07 No.658668888
>ソースを確かめようにも英語を見たり聞いた瞬間脳が機能停止するんだけど 機密情報にアクセスできないようにプログラミングされたエージェントかロボットかなんかかよ
17 20/01/29(水)03:57:52 No.658668934
日本人の海外の反応好きは異常 日本人の外国語嫌いは異常
18 20/01/29(水)04:02:44 No.658669222
英語は英文見ると頭痛がするレベルでわからん
19 20/01/29(水)04:02:54 No.658669234
(大統領だから当たり前だけど)ゆっくりくぎって話してくれるオバマやトランプの英語は聞き取れる 普通の番組の英語は無理だ
20 20/01/29(水)04:03:52 No.658669281
アメリカよりイギリスの人のが単語が聞き取れる
21 20/01/29(水)04:05:43 No.658669374
英文読むにはKindleが便利だって言ってる人いたな タップするだけで単語の意味出てくるからって
22 20/01/29(水)04:07:00 No.658669435
何が原因かは知らないけど勉強することに忌避感ある人すごく多い
23 20/01/29(水)04:09:21 No.658669534
>アメリカよりイギリスの人のが単語が聞き取れる あれ何でなんだろうね…
24 20/01/29(水)04:09:27 No.658669540
それなりにマトモな場所の翻訳記事でもニュアンスを誤訳してデマ同然になるとかよくあるから自分で確認するのは大事 とは言えかじった程度の勉強じゃニュアンスまで読み解け無いからもう適当でいいわ糞が
25 20/01/29(水)04:10:55 No.658669617
アメリカ人の小学生の語彙数がだいたい15000語くらいって聞いて すげえムキになって勉強したの思い出した
26 20/01/29(水)04:10:57 No.658669619
だよねー!やっぱイギリスだよなー! centre theatre litre ぐあああああああ
27 20/01/29(水)04:12:35 No.658669699
英語でも地域によって訛りとかあるから インド人の話す英語は訛りすぎてほぼ別言語なんじゃないかと思った
28 20/01/29(水)04:17:30 No.658669922
https://youtu.be/GceNsojnMf0 スコットランド訛りとか全然聞き取れなくて泣く ほんとに英語かこれってなる
29 20/01/29(水)04:22:14 No.658670180
実際同じ映像使い回して「これが欧米先進国の街の声です!」とか一ヶ月間隔ぐらいでやっても誰も気づかんと思う
30 20/01/29(水)04:23:07 No.658670217
アメリカ英語とイギリス英語は別言語として扱っても良い
31 20/01/29(水)04:23:47 No.658670240
オバマの演説とか英語の教科書だぞ
32 20/01/29(水)04:24:06 No.658670251
地元のおっちゃん達の日本語も聞き取れない
33 20/01/29(水)04:25:06 No.658670300
後ろで手話通訳してたヤツが実はめちゃくちゃだった話あったよね
34 20/01/29(水)04:27:46 No.658670427
悩む時点で向いてないと思う
35 20/01/29(水)04:29:26 No.658670507
>実際同じ映像使い回して「これが欧米先進国の街の声です!」とか一ヶ月間隔ぐらいでやっても誰も気づかんと思う それに気付いた人が居て正しい街の声はこれです!って主張しても そもそも普通の人はその真偽を検証出来ないからなぁ どの道耳障りの良い解釈を信用するしかない
36 20/01/29(水)04:33:05 No.658670676
>アメリカよりイギリスの人のが単語が聞き取れる これほんと人によるなあ 自分はイギリスのほうが単語が全部つながって聞こえてダメだわ…
37 20/01/29(水)04:36:31 No.658670819
>自分はイギリスのほうが単語が全部つながって聞こえてダメだわ… アメリカの場合英語が母国語じゃない相手も多いからハッキリ話すのが多かったのも関係ありそう 学校だと英語は大きく口を開けて発音します!とか習ったりするけどイギリスでは別にそんなことなかったりするし…
38 20/01/29(水)04:41:07 No.658671014
映画の字幕が結構デタラメなのは英語よく知らなくてもわかる
39 20/01/29(水)04:41:49 No.658671045
有志でゲーム翻訳やってると機械翻訳じゃないだけマシってレベルだから大味に訳しても指摘されないしむしろ感謝されるぞ
40 20/01/29(水)04:42:32 No.658671083
5歳くらいの子供が喋ってる映像に超IQ高そうな訳が付いてるのは面白かった マジで天才少年かもしれんが…
41 20/01/29(水)04:43:42 No.658671129
>映画の字幕が結構デタラメなのは英語よく知らなくてもわかる あれは翻訳の問題じゃなくて字幕の文字数制限のせいかもだ
42 20/01/29(水)04:45:18 No.658671191
デタラメというか文字数短くして意訳重視って方針なのよね
43 20/01/29(水)04:46:09 No.658671224
直訳すると諺だったりダジャレだったりアメリカの有名人ネタだったり視聴者側のハードル高いんだよな 海外コメディドラマの字幕版とか見てると半分くらいネタが理解できねえ
44 20/01/29(水)04:46:14 No.658671229
>英語でも地域によって訛りとかあるから >インド人の話す英語は訛りすぎてほぼ別言語なんじゃないかと思った グローバルニュース聞いてるとフランスイタリアあたりのそこそこ偉い人もめっちゃ訛ってる英語だけど堂々と受け答えしてるので 日本人は発音にこだわり過ぎじゃねえかな…って思うことがある
45 20/01/29(水)04:47:53 No.658671300
>映画の字幕が結構デタラメなのは英語よく知らなくてもわかる 一秒四文字で十五文字前後二行とかのルールがあるから意訳して通る意味にしないといけない あと今は元の台詞に出来るだけ忠実に訳するのが増えてるけどそれこそコマンドーくらいの頃は日本語としての自然さ重視ではっちゃけた訳が多かった
46 20/01/29(水)04:48:03 No.658671309
でも英国じゃ英語の訛りは定番のイジメネタらしいからなぁ アメリカは知らんが
47 20/01/29(水)04:48:04 No.658671310
世界まる見えとか意訳が酷いな バラエティだから面白くしようとしてるんだろうけど指摘されたらヤバそう
48 20/01/29(水)04:48:17 No.658671314
WWE見ろ なんとなく言ってることわかるようになるから
49 20/01/29(水)04:48:55 No.658671335
>デタラメというか文字数短くして意訳重視って方針なのよね 文字数多いとマジよめねぇからな… FONVのゆりしーとかなにいってんだおめぇってなったし
50 20/01/29(水)04:49:30 No.658671354
字幕はまだいいんだけどボイスオーバーされるとマジで何言ってるかわからんから困る
51 20/01/29(水)04:49:40 No.658671359
逆にギャング系のクソ汚い言い回しとかの方が聞いてて楽しかったりする
52 20/01/29(水)04:49:53 No.658671363
生垣の生態系を紹介する番組で出たコーンウォールのお爺ちゃんのインタビューはマジで一単語も聞き取れなかった
53 20/01/29(水)04:50:09 No.658671377
GTA5とかカーチェイスシーンで字幕読んでる暇ないよな 結局動画で見直すことになる
54 20/01/29(水)04:50:33 No.658671390
アフリカの黒人の英語は母国語圏の人間でも全く聞き取れないらしい
55 20/01/29(水)04:51:01 No.658671412
>逆にギャング系のクソ汚い言い回しとかの方が聞いてて楽しかったりする 安易に真似しちゃダメなやつ!
56 20/01/29(水)04:51:41 No.658671437
>安易に真似しちゃダメなやつ! ファックですら英語圏の人間と普通に話してる時に使うと場が凍るからな…
57 20/01/29(水)04:52:02 No.658671453
>GTA5とかカーチェイスシーンで字幕読んでる暇ないよな >結局動画で見直すことになる 原語から変えたくないってR☆の主張も分かる!でも追えない!
58 <a href="mailto:金閣">20/01/29(水)04:52:10</a> [金閣] No.658671456
中学レベルの英語ができてれば大体分かるだろ
59 20/01/29(水)04:52:18 No.658671465
Falloutの翻訳…まあゼニ味だが あそこは素直に直訳した挙句に意味不明になってる例が多すぎる しかもシステム内部の関連付けワードまで訳してる時があってもはや何が何だか 至高のオーバーロード・ジャブスコ
60 20/01/29(水)04:53:00 No.658671504
>Falloutの翻訳…まあゼニ味だが 多分字幕とのことなのでpc版の有志翻訳のことと思われる
61 20/01/29(水)04:53:02 No.658671507
Fワードは本当に雑に煽りあえる口の悪い友人間ならまだギリギリって感じだからな…
62 20/01/29(水)04:53:10 No.658671513
>でも英国じゃ英語の訛りは定番のイジメネタらしいからなぁ >アメリカは知らんが イギリスの場合敬語使える使えない以上のレベルで育ちがモロに出るやつで アメリカの場合は方言キツイやつみたいな感じで弄りの対象って感じだな…
63 20/01/29(水)04:53:54 No.658671541
>でも英国じゃ英語の訛りは定番のイジメネタらしいからなぁ >アメリカは知らんが イギリス人でもRPで話せる人ほとんどいなくて ある意味地域や階級で全員訛ってるって言えるのでイジメネタっていうよりイジリネタじゃねえかな…
64 20/01/29(水)04:54:30 No.658671567
GTAやってると黒人同士でニガニガ言いまくってるよな あれ自分らのコミュニティ同士ならOKってことなんだろうね
65 20/01/29(水)04:54:35 No.658671572
ロンドン訛りは聞き取りづらい うにーってやつ
66 20/01/29(水)04:55:38 No.658671607
スラングは国によっても意味が違うから注意しろよ Cuntはオーストラリアじゃ普通の言葉だけど アメリカじゃ激ヤバワードだし
67 20/01/29(水)04:55:45 No.658671611
>GTAやってると黒人同士でニガニガ言いまくってるよな >あれ自分らのコミュニティ同士ならOKってことなんだろうね お互いに差別とかで言われてたブラザー同士だからこそ 蔑称も仲間を指す言葉になるってだけだからな…
68 20/01/29(水)04:55:51 No.658671614
最初の仲間(First Mate)いいよね… キーパーソンかな?と思ったらただの一等航海士(First Mate)だった
69 20/01/29(水)04:55:53 No.658671616
ジェレミー・クラークソンの発音と表現は非常に格調高い英語…らしい パワーだハンマーだコックだラビッシュだのと汚い言葉でも生まれ育ちが隠せないとか
70 20/01/29(水)04:56:13 No.658671625
>GTAやってると黒人同士でニガニガ言いまくってるよな >あれ自分らのコミュニティ同士ならOKってことなんだろうね オタク同士がお前キモオタじゃんって言い合うのはいいけどパンピーから言われると悪口に聞こえるみたいなもんなのかな
71 20/01/29(水)04:56:22 No.658671633
町で外人に道聞かれたけど全く答えることができなくて申し訳なくなった まぁ俺もその時観光客だったから日本語で聞かれても答えれたか微妙なんだが
72 20/01/29(水)04:56:23 No.658671636
意訳より無駄にオーバーなアフレコの方が気になる
73 20/01/29(水)04:56:31 No.658671641
>ファックですら英語圏の人間と普通に話してる時に使うと場が凍るからな… 洋楽でも洋画でもあんなにファックファック言いまくってるのに…
74 20/01/29(水)04:57:13 No.658671670
アワビ
75 20/01/29(水)04:57:29 No.658671684
>>ファックですら英語圏の人間と普通に話してる時に使うと場が凍るからな… >洋楽でも洋画でもあんなにファックファック言いまくってるのに… まあ片言なのに口悪いGAIJINってなると微妙な空気になるのはわからないでもない
76 20/01/29(水)04:57:35 No.658671685
>ファックですら英語圏の人間と普通に話してる時に使うと場が凍るからな… 仲いい人同士だとまあ使ってるの見るけどね
77 20/01/29(水)04:58:11 No.658671711
でもよおFO4のパ「」マ「」が情緒不安定なの翻訳のせいと思って原語版にしたけど相変わらず情緒不安定だぜ
78 20/01/29(水)04:58:19 No.658671715
オーマイガーは普通に言う
79 20/01/29(水)04:58:28 No.658671721
何!FUCKは色々使える万能単語ではないのか!?
80 20/01/29(水)04:58:35 No.658671725
>意訳より無駄にオーバーなアフレコの方が気になる コテコテの女言葉とかももう洋画翻訳くらいでしか見ない…
81 20/01/29(水)04:58:46 No.658671731
>多分字幕とのことなのでpc版の有志翻訳のことと思われる 上のゆりしーのやつはPC版での話なんで有志翻訳版だね あの長ゼリフは翻訳した人も困ったろうな…
82 20/01/29(水)04:59:12 No.658671750
「」も片言のGAIJINにハゲって言われたらキレるだろ
83 20/01/29(水)04:59:33 No.658671757
メーガン妃は英語の発音をイギリス式に矯正する訓練を受けたがダメだったらしいな これがコンプレックスになり極力発言しなかったとか 一般人ならともかく王族クラスだとタブロイド紙で盛大にイジられるので
84 20/01/29(水)04:59:42 No.658671762
やあダニエル!!11!!
85 20/01/29(水)05:00:03 No.658671782
オゥ…ファック…
86 20/01/29(水)05:00:28 No.658671797
アメリカ行った時にファックは日本語で何て言うんだって訊かれて返答に困ることがあったな…
87 20/01/29(水)05:00:56 No.658671812
ファッキンストレイキャッツ!!
88 20/01/29(水)05:01:11 No.658671816
最近の外ドラとか特にだけど台詞の反響音みたいなリアルな音響効果が吹き替えでバッサリフィックスされてる場合が多くて 原語で聞かないとものすごく損した気分になる
89 20/01/29(水)05:01:21 No.658671821
ニュアンス的にはクソ?でもshitがあるしなあ
90 20/01/29(水)05:01:23 No.658671822
仏教徒ならオーマイブッダにしなきゃダメだよな
91 20/01/29(水)05:02:04 No.658671851
シチュエーションで意味が変わって語彙が足りないと乱用するという意味ではヤバいが一番ニュアンスが近い気がする
92 20/01/29(水)05:02:08 No.658671854
母との生殖 及び聖なる排泄物について言及している
93 20/01/29(水)05:02:18 No.658671857
>アメリカ行った時にファックは日本語で何て言うんだって訊かれて返答に困ることがあったな… クソ!!でええんちゃうのん?
94 20/01/29(水)05:02:31 No.658671869
オーマイアッラー!!!!11アクバル!!!!!!!!!111
95 20/01/29(水)05:02:49 No.658671882
本当にお上品な人たちはホーリーカウとかシュートとか言い換えるんでしょうか
96 20/01/29(水)05:03:11 No.658671892
クソはそのものずばりシットがあるしな
97 20/01/29(水)05:03:17 No.658671898
ファッキンホットとふぁっきゅーでは意味が違うんだよな…
98 20/01/29(水)05:03:21 No.658671899
fack you
99 20/01/29(水)05:03:25 No.658671903
ダヴァイダヴァイダヴァーイ
100 20/01/29(水)05:03:34 No.658671908
こないだ中国アニメ映画見てから少し中国語かわいいなって気になってきたよ…
101 20/01/29(水)05:03:54 No.658671926
以前オンゲーでフランスじんとドイツじんが英語で話しながら一両の戦車動かすのを傍で見る機会があったけど 微妙にニュアンスが食い違ったのか指示通りに動かしたぞいいや俺の指示と違うって喧嘩しててだめだった
102 20/01/29(水)05:04:12 No.658671939
>クソはそのものずばりシットがあるしな でもファッキンホットはクソ暑いだよ
103 20/01/29(水)05:04:20 No.658671943
>クソ!!でええんちゃうのん? それはshitとかbullshitだろって言われたら返答に困る気がする
104 20/01/29(水)05:04:48 No.658671955
Fuckと対等になるには 少なくとも文章のあらゆる場所に挿入する事が文法的に正しくないといけないからな
105 20/01/29(水)05:05:07 No.658671971
ファックもシットもクソなんたらで使うからクソややこしいね
106 20/01/29(水)05:05:07 No.658671972
Fucking Poop!とか言う配慮してるのか配慮してないのか分からない叫びは聞いたことある
107 20/01/29(水)05:05:10 No.658671974
ファックと中指立ては絶対やってはいけないことで銃殺されても文句は言えないので気をつけてくださいって10年くらい前にネットでよく言われてたんだよ 久々に見たが今思うとアメリカ人がみんな銃持ち歩いてる前提レベルの浅い話だな…
108 20/01/29(水)05:05:34 No.658671986
ちょっと悩んだけどその時はオマンコって答えておいた でもニュアンス違うよね…
109 20/01/29(水)05:05:51 No.658671994
>Fuckと対等になるには >少なくとも文章のあらゆる場所に挿入する事が文法的に正しくないといけないからな 河内弁講座でありとあらゆるところに「ワレ」を挿入してたの思い出した
110 20/01/29(水)05:05:55 No.658671996
ヤバいとクソとヤるとキメるが全部表せる素敵な言葉がFワード
111 20/01/29(水)05:06:14 No.658672004
マンコはCuntとかPussyだしな
112 20/01/29(水)05:06:15 No.658672006
>こないだ中国アニメ映画見てから少し中国語かわいいなって気になってきたよ… 逆に向こうからすると日本のアニメキャラ=日本語のイメージが強すぎて吹き替えよりも字幕のが好まれるとか
113 20/01/29(水)05:06:21 No.658672011
クソも大概だけどもっと品性を疑われるような言葉が欲しい
114 20/01/29(水)05:06:55 No.658672033
>河内弁講座でありとあらゆるところに「ワレ」を挿入してたの思い出した つまり日本語におけるFuckはワレ…?
115 20/01/29(水)05:06:59 No.658672034
レッツファック
116 20/01/29(水)05:07:38 No.658672056
>レッツファック 名訳だと思う
117 20/01/29(水)05:07:44 No.658672060
実際日本車ぶっ壊してウェーイしてた当時のこくじんとか相手だとイエローが中指立てたら普通に殺されると思う
118 20/01/29(水)05:07:46 No.658672061
ジョー・ペシがホームアローンの現場で「俺スコセッシの脚本じゃないと二秒毎にファックって言わないと喋れないんだよね…」って駄々こねた話は有名
119 20/01/29(水)05:07:47 No.658672063
実際アメリカの内陸部で観光客が半グレに中指立てたら命が危険なので 仲がいい人達としかやっちゃダメ
120 20/01/29(水)05:09:44 No.658672114
>クソも大概だけどもっと品性を疑われるような言葉が欲しい TAKUBOKU!
121 20/01/29(水)05:11:17 No.658672155
>河内弁講座でありとあらゆるところに「ワレ」を挿入してたの思い出した 河内のおっさんの歌思い出す
122 20/01/29(水)05:11:49 No.658672169
>アメリカ行った時にファックは日本語で何て言うんだって訊かれて返答に困ることがあったな… 多分これの一番いい返答は「日本語でもファックだよ」
123 20/01/29(水)05:12:03 No.658672176
一部地域では野生動物対策に銃携帯してる人も少なくないから注意は必要だ
124 20/01/29(水)05:12:36 No.658672196
ディスカバリーチャンネルのベアやエドが字幕で良かった ああいったドキュメンタリーは吹き替えだと芝居臭くてなんか萎える…
125 20/01/29(水)05:13:14 No.658672217
>つまり日本語におけるFuckはワレ…? なつみ生きとったんかファック!
126 20/01/29(水)05:13:23 No.658672224
日本てそこまで強烈なワードってないよね
127 20/01/29(水)05:13:39 No.658672230
ファックが広まる前のアメリカ人はファックな物に対して何て単語を使ってたんだろう
128 20/01/29(水)05:13:56 No.658672240
DAMN!
129 20/01/29(水)05:14:28 No.658672259
Fuck the fucking fuckers
130 20/01/29(水)05:14:34 No.658672261
言語として英語がかなり簡単な部類なのになんで日本人は英語死ぬほど苦手なんだろう
131 20/01/29(水)05:15:02 No.658672273
イギリスのロイヤルファミリーの英語もそれはそれで特殊で一般的ではないって聞いて 日本でも皇族の人がスピーチで話す日本語を普通に話してるかって言われると違うもんな…って納得いった
132 20/01/29(水)05:15:09 No.658672280
>言語として英語がかなり簡単な部類なのになんで日本人は英語死ぬほど苦手なんだろう 言語としての種族が遠すぎるから
133 20/01/29(水)05:15:21 No.658672291
>言語として英語がかなり簡単な部類なのになんで日本人は英語死ぬほど苦手なんだろう 真剣味が足りないだけだと思う 分からなくても困る事が全然ない
134 20/01/29(水)05:15:24 No.658672292
英語が話せる日本人って冗談抜きで1割以下だよね
135 20/01/29(水)05:15:25 No.658672295
>言語として英語がかなり簡単な部類なのになんで日本人は英語死ぬほど苦手なんだろう お勉強英語だしがいこくじんと日本語以外でコミュニケーション取れる自信ないし…
136 20/01/29(水)05:15:31 No.658672297
使う機会がないからですかね… 特定ジャンルなら読むことはあるんだけども
137 20/01/29(水)05:15:59 No.658672315
やっぱり発音が難しいのがネックかもしれない…
138 20/01/29(水)05:16:00 No.658672316
>日本てそこまで強烈なワードってないよね おじいちゃんおばあちゃん世代とかが偶にこぼしてるのに結構揃ってない?
139 20/01/29(水)05:16:13 No.658672324
フランス語とドイツ語になるともはやなにそれ状態に…
140 20/01/29(水)05:16:22 No.658672330
日本アニメの英語吹き替え版とか見てると面白いよ 英→日と訳すのと同じように日→英でもかなりニュアンス優先な訳し方してる たまに尺が足りないから黙ってるシーンでも喋らせて補足させてるけど
141 20/01/29(水)05:16:26 No.658672331
>英語が話せる日本人って冗談抜きで1割以下だよね それは英語を必要としない環境にいるだけ 日本人も割と英語ペラペラな人多いから話せないのが普通だと思ってると恥かくぞ かいた
142 20/01/29(水)05:16:43 No.658672336
読むのはできないとマニュアル読めなかったりするから困る 序に昨日グラブルで英語で喋ってくる奴らが出てきてそこでも多分読めてないと困ってた
143 20/01/29(水)05:16:48 No.658672340
書き込みをした人によって削除されました
144 20/01/29(水)05:17:08 No.658672349
>おじいちゃんおばあちゃん世代とかが偶にこぼしてるのに結構揃ってない? あれは割と意味が固定されてる罵倒語だしなぁ
145 20/01/29(水)05:17:11 No.658672354
>おじいちゃんおばあちゃん世代とかが偶にこぼしてるのに結構揃ってない? めくら!かたわ!びっこ!
146 20/01/29(水)05:17:11 No.658672356
聞く機会の増えた中国語もぜんぜんわからん!
147 20/01/29(水)05:17:15 No.658672361
日本語とは対極に位置する様な言語だからな英語 日本語が世界一難しい言語扱いされてるのも母国語が英語だと学び辛いからじゃないかと思う
148 20/01/29(水)05:17:19 No.658672366
>日本てそこまで強烈なワードってないよね 判事関連とかかな…
149 20/01/29(水)05:17:20 No.658672367
底辺レベルでもがいじん相手しないとおぜぜ稼げない国ならみんな読めるようになるさ
150 20/01/29(水)05:17:49 No.658672375
>>英語が話せる日本人って冗談抜きで1割以下だよね >それは英語を必要としない環境にいるだけ >日本人も割と英語ペラペラな人多いから話せないのが普通だと思ってると恥かくぞ >かいた まぁそりゃそうだ 真面目な奴も居るけど俺はその環境に居ない
151 20/01/29(水)05:18:15 No.658672392
故宮沢元総理がペラッペラだったと聞く 日本の大物まさはる家で母国語並に英語扱えたのは戦後だとあの人くらいだとも
152 20/01/29(水)05:18:28 No.658672395
>聞く機会の増えた中国語もぜんぜんわからん! 書けば何となくわかるのでまだやさしい ピンインとかわかんねーよもう!
153 20/01/29(水)05:18:30 No.658672396
日本語の罵倒は一語のインパクトが若干弱いだけで種類だけはめちゃくちゃある気がする
154 20/01/29(水)05:18:58 No.658672410
和製英語は死ぬほど流行ってんのにね…
155 20/01/29(水)05:19:03 No.658672414
ネイティブ以外で英語が堪能な国は植民地支配されていたからっていうパターンもある
156 20/01/29(水)05:19:13 No.658672425
フランス語はダコーだけ分かる!
157 20/01/29(水)05:19:40 No.658672445
>日本語の罵倒は一語のインパクトが若干弱いだけで種類だけはめちゃくちゃある気がする ネットのスラングとか現在進行形で増えまくるもんなぁ
158 20/01/29(水)05:19:40 No.658672446
キチガイってアウトすぎると思うの
159 20/01/29(水)05:19:41 No.658672449
日本語は世界一キレイな言語だからね…
160 20/01/29(水)05:20:05 No.658672469
海外の旅行ガイドでは東京以外はあんまり英語通じないと載ってるみたいだな
161 20/01/29(水)05:20:20 No.658672477
>ロシア語はダワイダワイとポマギーチェだけ分かる!
162 20/01/29(水)05:20:21 No.658672478
逆に英語だとdeafもdumbもblindも別に強い差別の意味とかないの面白いよな 日本だとオシ、ツンボ、メクラになるんだけど
163 20/01/29(水)05:20:46 No.658672494
最近ネットでお気軽に使ってるの見るけども ガイジって正直かなり酷いと思うんだ…
164 20/01/29(水)05:20:50 No.658672497
腐れ脳味噌とかド低脳とかなかなかのバリエーションあるよね
165 20/01/29(水)05:21:14 No.658672510
>腐れ脳味噌とかド低脳とかなかなかのバリエーションあるよね 漫画家造語みたいなもんじゃん!
166 20/01/29(水)05:21:14 No.658672511
>判事関連とかかな… これはとある団体が騒いでタブーになっただけだしfuckとかとは全然意味合い違うな
167 20/01/29(水)05:21:31 No.658672522
>故宮沢元総理がペラッペラだったと聞く >日本の大物まさはる家で母国語並に英語扱えたのは戦後だとあの人くらいだとも すごいなキー坊
168 20/01/29(水)05:21:37 No.658672526
日本の英語教育はギター弾けるようになりてー!!って言いながらひたすら教本読んでるだけみたいなもんだから… 教本理解するのもすごく重要ではあるんだけど…
169 20/01/29(水)05:21:39 No.658672530
>最近ネットでお気軽に使ってるの見るけども >ガイジって正直かなり酷いと思うんだ… まぁリアルでも言う奴は言う
170 20/01/29(水)05:21:43 No.658672531
>逆に英語だとdeafもdumbもblindも別に強い差別の意味とかないの面白いよな >日本だとオシ、ツンボ、メクラになるんだけど その3つも最近は配慮が進んで今は差別用語扱いされてるな…
171 20/01/29(水)05:22:17 No.658672547
>ガイジって正直かなり酷いと思うんだ… 使ってる奴がバカってすぐわかる便利な言葉よねあれ
172 20/01/29(水)05:22:29 No.658672553
>海外の旅行ガイドでは東京以外はあんまり英語通じないと載ってるみたいだな マジかよ東京って英語通じるのか
173 20/01/29(水)05:22:41 No.658672561
ただのブサイクを障害者呼びする風潮は少しやばい
174 20/01/29(水)05:22:53 No.658672566
石川啄木!
175 20/01/29(水)05:23:08 No.658672576
ガイジは障害児童の略だし何もひどくはない
176 20/01/29(水)05:24:12 No.658672597
いまだに障害者って罵倒でよく使う人多いし「通常」から外れることに一番の忌避感感じるのかしら日本人てのは アメリカとかヨーロッパってのは自分とは違う民族や人種が常に隣にいる環境だったわけだしその辺の意識が全く違うのかもね
177 20/01/29(水)05:24:16 No.658672602
そういや池沼って廃れたな
178 20/01/29(水)05:24:25 No.658672611
>ガイジは障害児童の略だし何もひどくはない 人を障害者呼ばわりするのは十分ひどいだろガイジ
179 20/01/29(水)05:24:37 No.658672616
新宿で韓国人っぽい人に道聞かれてお互いたどたどしい英語でなんとか説明できたよ こっちはもはや文章じゃなくて単語の羅列だったけど…
180 20/01/29(水)05:24:58 No.658672627
>>ガイジは障害児童の略だし何もひどくはない >人を障害者呼ばわりするのは十分ひどいだろガイジ キミにとって障碍者は罵倒なんです?
181 20/01/29(水)05:25:13 No.658672633
>その3つも最近は配慮が進んで今は差別用語扱いされてるな… ええ…ならピンボールの魔術師が放送禁止ソングになっちゃう…
182 20/01/29(水)05:25:21 No.658672637
前に英語でなんか悪口言ってるのを翻訳かけたら自閉症って出てぎょっとしたんだけどあれなんだったんだろう…
183 20/01/29(水)05:25:38 No.658672650
>>海外の旅行ガイドでは東京以外はあんまり英語通じないと載ってるみたいだな >マジかよ東京って英語通じるのか 接客マニュアルだかの項目で英語による簡易的な接客が可能かどうかって欄がある店が多いんじゃない
184 20/01/29(水)05:25:40 No.658672652
>日本の英語教育はギター弾けるようになりてー!!って言いながらひたすら教本読んでるだけみたいなもんだから… >教本理解するのもすごく重要ではあるんだけど… 自分から使う必要のある環境に入らんと本当に使わなくて済んでしまうからな… その辺は教育の仕方云々だけじゃどうにもならんところだと思う
185 20/01/29(水)05:26:31 No.658672682
GAIJINに何か聞かれてなんとか英語で説明しようとしてる時にあの…日本語わかりますって言われるあの時ほど恥ずかしいものないと思うたとえ英語ペラペラだとしても
186 20/01/29(水)05:27:12 No.658672703
明治とかあの辺で英語ペラペラだった頭いい人凄くない?てなる 昔の人
187 20/01/29(水)05:28:00 No.658672730
そもそも海外から日本にくる人は日本語を模索しながら喋りたいって思ってる可能性もある 英語で話しかけられたら英語で返すけど日本語で話しかけられたら日本語で答える 相手が英語話せるか知らんし
188 20/01/29(水)05:28:04 No.658672734
使う環境なさすぎるものね GAIJINとボイチャする?fuckとbitchとHiとbyeですむよ
189 20/01/29(水)05:28:28 No.658672746
ジョン万次郎はマジですごいと思う それしかない環境に放り込まれたらなんだかんだ喋れるようになるのかな
190 20/01/29(水)05:29:00 No.658672762
英語のbitchを日本語のビッチと混同してる人多すぎて困る
191 20/01/29(水)05:29:04 No.658672764
実際海外行くと中学レベルの英語でも十分役に立つけどな お世辞にも綺麗な発音とは言えないだろうけど通じることは通じる
192 20/01/29(水)05:29:51 No.658672788
アニメ・ゲームネタで英語耳から入れるのにいいサイトない?
193 20/01/29(水)05:30:29 No.658672814
>すごいなキー坊 まあ絵に描いたような学歴厨で竹下登のこと早稲田商学部に無試験で入ったやつとか抜かしたんやけどなブヘヘヘ
194 20/01/29(水)05:30:37 No.658672819
>新宿で韓国人っぽい人に道聞かれてお互いたどたどしい英語でなんとか説明できたよ >こっちはもはや文章じゃなくて単語の羅列だったけど… でも実際伝えようとする気持ちってのは大事で単語単語の片言でもなんとかなるよね ただそういう場面になったときに英語勉強するべきだなって思う
195 20/01/29(水)05:31:02 No.658672827
その国の言語も英語も通じない旅行者は結構な割合らしいな まず日本人がそうだけど
196 20/01/29(水)05:31:20 No.658672845
>アニメ・ゲームネタで英語耳から入れるのにいいサイトない? podcastに日本のアニメのこと扱ってるチャンネル割とあると思うからそれ聞いてみたら?
197 20/01/29(水)05:31:29 No.658672850
>アニメ・ゲームネタで英語耳から入れるのにいいサイトない? youtube
198 20/01/29(水)05:31:31 No.658672851
>英語のbitchを日本語のビッチと混同してる人多すぎて困る 前者がつれない女を指すのに対して後者は尻軽を指してるのおかしいよね
199 20/01/29(水)05:32:03 No.658672869
ネトフリとかアマゾンは出来れば日本製アニメの英語音声も聴けるようにしてほしい 普通のアニメ英語でみたらめっちゃリスニング上達しそう
200 20/01/29(水)05:32:34 No.658672890
pornhubは勉強になる
201 20/01/29(水)05:32:54 No.658672897
英語は一つの単語に複数の意味があるから一概には言えない
202 20/01/29(水)05:33:25 No.658672915
英語のbitchは日本語に訳すとクソババア!が一番近いと思ってる
203 20/01/29(水)05:34:11 No.658672936
bitchの意味は雌犬だし…… その意味で使ってる文章2回くらいしか見たこと無いけど……
204 20/01/29(水)05:34:34 No.658672946
>podcastに日本のアニメのこと扱ってるチャンネル割とあると思うからそれ聞いてみたら? 言ってることわかんなくてもオタクはどこの国でも気持ち悪い喋りなんだなって…
205 20/01/29(水)05:34:34 No.658672947
son of a bitch!でつれない女の息子ってパンチ弱くない?
206 20/01/29(水)05:34:40 No.658672949
イギリスの歌手でもリバプールのビートルズは聴きやすいけどロンドンのストーンズとかフーは聞き取りづらい…
207 20/01/29(水)05:34:50 No.658672958
お前の母親は淫売のクソ女!でson of a bitchは間違ってるのか…?
208 20/01/29(水)05:34:55 No.658672963
ややこしいからビッチではなく売女と言おう
209 20/01/29(水)05:35:16 No.658672981
サノバビッチ!!
210 20/01/29(水)05:35:34 No.658672997
>pussyの意味は子猫ちゃんだし……
211 20/01/29(水)05:35:54 No.658673007
>son of a bitch!でつれない女の息子ってパンチ弱くない? おめーの母ちゃんクソババア!って訳すとちょうどいいレベルの罵倒にちゃんとなるぞ
212 20/01/29(水)05:36:20 No.658673017
creampieは決してエッチな言葉ではないからな…
213 20/01/29(水)05:36:55 No.658673030
bukkakeもうどんの種類だけど海外じゃアレのことだと思われてるし…
214 20/01/29(水)05:36:56 No.658673031
隠語はまた別だよね
215 20/01/29(水)05:37:06 No.658673037
カートマンのママがビッチ呼ばわりされてたような… それ言ったのカートマンだったかもしれないけど
216 20/01/29(水)05:37:33 No.658673052
>creampieは決してエッチな言葉ではないからな… ぶっかけうどんみて反応するGAIJINのそれだよな…
217 20/01/29(水)05:37:42 No.658673061
bitchが尻軽じゃないとしたら英語だと尻軽ってなんていうんだ
218 20/01/29(水)05:38:01 No.658673069
>bitchが尻軽じゃないとしたら英語だと尻軽ってなんていうんだ slutとかかな
219 20/01/29(水)05:38:19 No.658673079
そもそも淫売的な意味でのbitchも金でしか股を開かないクソ女的な意味合いなんだ この世の何よりもセックスだいきゅき❤︎なビッチとは全然意味合いが違うんだ
220 20/01/29(水)05:39:20 No.658673115
英語多少はわかるからなにかもう一個くらい覚えてみたいと思ってやってみたら 文法はなんとなくわかるけど単語わかんねえから何言ってるかわかんねえ!ってなって語彙って大事だなって…
221 20/01/29(水)05:39:42 No.658673130
>son of a bitch!でつれない女の息子ってパンチ弱くない? https://talking-english.net/bitch-son-of-a-bitch/ 軽くググって出た解説サイトによると >メスの犬は扱いにくい難しさがあるため、文句ばかり言う女性や扱いが難しい女性、またときに性的にだらしない(slutty)女性に対して用いられています。 >サノバビッチは「卑劣なやつ、いけ好かないやつ」を意味する言葉です。S.O.B.とも書かれます。 >基本的にbitchは女性に対して言う言葉なので、男性に対しては「ビッチの息子」を意味するサノバビッチとして「息子(男)」に置き換えています。
222 20/01/29(水)05:39:54 No.658673139
ヤリマンギャルみたいのがSlut おちんぽ大好き♡みたいのがBimbo
223 20/01/29(水)05:40:11 No.658673147
英語を英語そのまま鑑賞できるようになりたい 読めたとしてもどうしても頭の中で翻訳して読んでる
224 20/01/29(水)05:40:33 No.658673158
エッチな言葉になると「」は詳しいな…
225 20/01/29(水)05:41:01 No.658673172
>おちんぽ大好き?みたいのがBimbo びんぼは初めてきいた…
226 20/01/29(水)05:41:29 No.658673186
とにかく嫌な女がbitchだよ
227 20/01/29(水)05:41:52 No.658673198
でもxvideoだと明らかに性悪女とかではなくエッチな女性に対してbitchって言ってるよね黒人… そういうプレイなの?
228 20/01/29(水)05:42:25 No.658673215
bimboは語感もそうだしビジュアルも日本人にはめちゃめちゃハードル高い 身近な例だと叶姉妹の姉さんみたいなのがbimbo
229 20/01/29(水)05:42:43 No.658673229
>おちんぽ大好き♡みたいのがBimbo いいことを聞いた
230 20/01/29(水)05:42:50 No.658673235
俺のしってる限りじゃbimboはバカな女に対して使われてたな まあバカな奴=セックス狂いみたいなのは日本にもあるか
231 20/01/29(水)05:43:06 No.658673246
>でもxvideoだと明らかに性悪女とかではなくエッチな女性に対してbitchって言ってるよね黒人… 黒人は雰囲気で英語喋ってるから
232 20/01/29(水)05:43:19 No.658673252
アメコミヒーローもまれに使うから 実際Son of a bitchはニュアンスとしてそこまで強くないと思う 流石にBitchはぼかすけど
233 20/01/29(水)05:43:23 No.658673254
>でもxvideoだと明らかに性悪女とかではなくエッチな女性に対してbitchって言ってるよね黒人… ビッチはセクシーって意味もあるからね
234 20/01/29(水)05:43:30 No.658673256
バカ女はblondeだと思ってた
235 20/01/29(水)05:43:42 No.658673263
>英語を英語そのまま鑑賞できるようになりたい >読めたとしてもどうしても頭の中で翻訳して読んでる ボイチャでオンラインFPS辺りやるといちいち翻訳せずに自然と頭の中英語モードに切り替えられるようになるぞ 別ゲームでの受け売りだけど言葉が変わると考え方も変わるのを実感出来て楽しい
236 20/01/29(水)05:43:58 No.658673269
bitchを屈服させてやってるぜ的なニュアンスかも
237 20/01/29(水)05:44:08 No.658673276
>ビッチはセクシーって意味もあるからね クソババアかセクシーは雰囲気と前後の文脈で判断なのか
238 20/01/29(水)05:44:28 No.658673291
>bitchを屈服させてやってるぜ的なニュアンスかも ちんちん亭英語版ってことか
239 20/01/29(水)05:44:31 No.658673292
>ボイチャでオンラインFPS辺りやるといちいち翻訳せずに自然と頭の中英語モードに切り替えられるようになるぞ >別ゲームでの受け売りだけど言葉が変わると考え方も変わるのを実感出来て楽しい 会話ならともかく文章とかでそれやるのむづかしくない? 詩とか全く読めねぇんだよ…
240 20/01/29(水)05:44:59 No.658673309
el bimboってそういう意味だったんだ
241 20/01/29(水)05:45:44 No.658673337
>詩とか全く読めねぇんだよ… 詩なんて母国語でもわけわかんないことも多いし…
242 20/01/29(水)05:46:00 No.658673349
「ザカリーに捧ぐ」で被害者のオヤジさんがサイコ女に対して今すぐにでも殺してやりたいあのファッキンビッチ!って激昂する場面でビッチは決してエッチな単語じゃないんだってことを学習したよ俺
243 20/01/29(水)05:46:05 No.658673352
俗語とか合わせると一つの単語に無限の意味が出来ちゃうから怖いよ英語
244 20/01/29(水)05:46:22 No.658673363
bimboは北へ。で知った
245 20/01/29(水)05:47:05 No.658673395
雌犬のビッチと 実際の雌犬は気難しいから気難しい女というビッチ おしどり夫婦って言葉思い出した
246 20/01/29(水)05:47:37 No.658673415
>俗語とか合わせると一つの単語に無限の意味が出来ちゃうから怖いよ英語 頻出するhaveとかtakeとかgoとかも意味が多様すぎてわけわかんない… 向こうからしたら日本語のてにをはが意味不明に感じるようなモンなんだろうけど
247 20/01/29(水)05:48:16 No.658673438
holyとfuckinがだいたい同じ意味持ってるの面白いよね
248 20/01/29(水)05:48:36 No.658673450
いまだにaとtheとs(複数形)の使い分けは雰囲気でしかわかってない
249 20/01/29(水)05:49:03 No.658673469
>holyとfuckinがだいたい同じ意味持ってるの面白いよね どっちもクソにかかってるだけでしょそれ…
250 20/01/29(水)05:49:25 No.658673479
うんこに乗っかってたら神もfuckも総じてクソだ
251 20/01/29(水)05:49:44 No.658673491
驚いたときに発するジーザスクライスト!が一番意味不明
252 20/01/29(水)05:50:34 No.658673520
日本語でもこいつマジ神!とこいつマジヤベェ!が同じ意味になってるのがちょっと近いな
253 20/01/29(水)05:50:49 No.658673526
>いまだにaとtheとs(複数形)の使い分けは雰囲気でしかわかってない これは向こうの人も聞かれるとめちゃくちゃ悩むってダーリンは外国人ってエッセイ漫画やなんかのYoutuberが動画で言ってた気がする
254 20/01/29(水)05:51:20 No.658673546
>驚いたときに発するジーザスクライスト!が一番意味不明 ありゃ日本に例えるとナンマイダ~!だろう
255 20/01/29(水)05:52:36 No.658673587
>>驚いたときに発するジーザスクライスト!が一番意味不明 >ありゃ日本に例えるとナンマイダ~!だろう 南無八幡大菩薩!とか唱えてると思うとかっこよくない? そうでもないか
256 20/01/29(水)05:54:01 No.658673622
聖なる意味のある単語を吐き捨てるように言えば 大抵は英語で罵倒するスラングになる
257 20/01/29(水)05:55:33 No.658673658
そんなことはないだろう…
258 20/01/29(水)05:56:36 No.658673690
ユダ!
259 20/01/29(水)05:57:07 No.658673703
聖人の名前とか大抵人名吐き捨てることになるだけだぞ
260 20/01/29(水)05:57:15 No.658673705
ヤ~ウェ~ ヤー!
261 20/01/29(水)05:57:58 No.658673731
ホーリィ!!ゴッシュ!!!ガッデム!!
262 20/01/29(水)05:58:22 No.658673747
なんでも頭にholy付けたら驚きの表現になる
263 20/01/29(水)05:58:59 No.658673766
ピーター! ジョン! ポール! マイケル! ジェイムス!
264 20/01/29(水)06:00:25 No.658673809
十二使徒の英語名調べたら一人除いてみんな聞き覚えのある名前ばっかりだ…
265 20/01/29(水)06:00:30 No.658673812
日本語だって今使われるヤバいを外国語に翻訳しようとしたら困るくらいには汎用性に富んだ多様な意味含んでるよね
266 20/01/29(水)06:00:50 No.658673833
>日本語でもこいつマジ神!とこいつマジヤベェ!が同じ意味になってるのがちょっと近いな 言葉なんだから使い方さえわかればやってること一緒なのよな 日本語がヤバイからパネェとかどんどん崩れていくみたいなのを英語でもやってるだけ
267 20/01/29(水)06:02:59 No.658673914
黒人の女の人がセーラームーンのコスしてバイビッチ!って言って車で去ってくやつは女の俗な言い回しみたいな感じなのかな 少なくともじゃあな売女!とかクソ女!ではない
268 20/01/29(水)06:04:31 No.658673973
>日本語だって今使われるヤバいを外国語に翻訳しようとしたら困るくらいには汎用性に富んだ多様な意味含んでるよね Denger Crazy Insane Very Good Great 俺の少ない語彙でも結構思い浮かぶなヤバいの英訳…
269 20/01/29(水)06:05:53 No.658674036
>黒人の女の人がセーラームーンのコスしてバイビッチ!って言って車で去ってくやつは女の俗な言い回しみたいな感じなのかな >少なくともじゃあな売女!とかクソ女!ではない 女の子が吐き捨てるように使うとクソッタレみたいな意味合いになるよ
270 20/01/29(水)06:06:10 No.658674047
ワルな感じの黒人同士が親愛を前提にNワードでお互いを呼び合うみたいに女性同士がビッチって呼び合う場合もあるよ
271 20/01/29(水)06:07:23 No.658674094
エロいって言うにしてもいい意味で言ってるかは状況と文脈次第
272 20/01/29(水)06:07:32 No.658674102
ある意味では女性を象徴するワードでもあるしねbitch bitchの対極をなす男への罵倒語ってなんがあるのかな
273 20/01/29(水)06:08:19 No.658674138
>俺の少ない語彙でも結構思い浮かぶなヤバいの英訳… 料理食べてヤバいって言われて美味しいのか不味いのかの二択だと思ったら これ肉いっぱい入ってるじゃん!って意味だと言われたときは流石に理解を超えたよ…
274 20/01/29(水)06:09:04 No.658674174
>bitchの対極をなす男への罵倒語ってなんがあるのかな カジュアルさでいうとdudeだと思う
275 20/01/29(水)06:09:20 No.658674182
dudeって罵倒語なの!?
276 20/01/29(水)06:10:32 No.658674222
もともとは生け好かない都会気取り野郎みたいな意味だよdudeは
277 20/01/29(水)06:12:55 No.658674338
ちょっと関係ないけどこの前ロック様が「あだ名をつけてやろう…そうだなお前は『スーパー・タフ・デュード』略してS・T・D(性感染症)だ!」って言ってた時こいつ天才かよって思った
278 20/01/29(水)06:14:36 No.658674407
ロック様は放送コードにギリギリ触れない形で最も屈辱的な罵倒を行う天才だと思う
279 20/01/29(水)06:20:58 No.658674690
んでここで雄弁に語ってる「」は英語喋れるのかい?
280 20/01/29(水)06:23:11 No.658674789
ヤーウェーイ!ってあれ何て言ってるんだろうってふと思った
281 20/01/29(水)06:26:54 No.658674917
>んでここで雄弁に語ってる「」は英語喋れるのかい? I am the pen!
282 20/01/29(水)06:28:03 No.658674965
イッテQでお祭り男が海外のお祭りに参加した時現地のテレビでテキトーに訳されててダメだった
283 20/01/29(水)06:28:24 No.658674980
>んでここで雄弁に語ってる「」は英語喋れるのかい? No! I Can't!
284 20/01/29(水)06:37:11 No.658675302
>ソースを確かめようにも英語を見たり聞いた瞬間脳が機能停止するんだけど >諦めて日本語だけで生きていくか頑張って英語を勉強すべきか悩む 毎日倦まず弛まず接してればそのうちわかるようになる 材料に困らないのはいい時代だよねえ
285 20/01/29(水)06:38:46 No.658675373
悪質なのばかりだよね それでバカが騙されてしまう
286 20/01/29(水)06:40:37 No.658675445
? ああ誰かが用意した教材的なモノのこといってるのか そんなものに頼らなくても…
287 20/01/29(水)06:43:08 No.658675533
だからWWE見ろって 見続けてたらそのうちリアルタイムで見たくなって字幕なしでも大抵何言ってるかわかるようになるから
288 20/01/29(水)06:43:16 No.658675538
英語版パルプフィクションのサミュエルジャクソンが売人に啖呵切ってるところを見たあと日本語吹き替えも見てを繰り返してた 単にあのシーンが好きなだけなんだけどね
289 20/01/29(水)06:46:05 No.658675657
なんでWWE… 圧倒的にセリフ量多い映画やドラマでいいんじゃないかな
290 20/01/29(水)06:48:42 No.658675766
ま好きなもんってことでしょ web上にいろいろ溢れてるからなあ
291 20/01/29(水)06:50:55 No.658675868
>んでここで雄弁に語ってる「」は英語喋れるのかい? 喚いてる奴が現実ではだんまりなのってなんなんだろうね…
292 20/01/29(水)06:50:58 No.658675872
>なんでWWE… >圧倒的にセリフ量多い映画やドラマでいいんじゃないかな セリフが聞き取りやすい 短い文章でセリフが構成されてるので理解しやすい 身振り手振りで大きく表現するので聞き取れなかったり単語を知らない場面でも意味が読み取りやすい 等々のメリットがある
293 20/01/29(水)06:52:33 No.658675961
>身振り手振りで大きく表現するので聞き取れなかったり単語を知らない場面でも意味が読み取りやすい (見た限りきっとあの人は靴の自慢をしているんだな…)
294 20/01/29(水)06:59:54 No.658676324
(アコギ!?アコギナンデ!?)
295 20/01/29(水)07:01:41 No.658676415
ニュースは難しい単語あるけど発音がはっきりしてるからすごく聞き取りやすいよ 一年くらい毎日聞いてたらほとんど内容分かるようになった
296 20/01/29(水)07:03:08 No.658676479
>セリフが聞き取りやすい これはかなり大きいな
297 20/01/29(水)07:04:04 No.658676535
>喚いてる奴が現実ではだんまりなのってなんなんだろうね… 「」が現実でどうしてるかわかるとかエスパーかよ
298 20/01/29(水)07:05:40 No.658676607
https://www.youtube.com/watch?v=0AE21-yZ8HQ 英語なんか何一つ分からなくても何やってるかわかる名シーン
299 20/01/29(水)07:08:18 No.658676744
>英語なんか何一つ分からなくても何やってるかわかる名シーン すごいや!本物のマイケルジャクソンだ!
300 20/01/29(水)07:08:25 No.658676749
エロ動画とか検索するときやタグを見るためだけに英単語や意味を調べて学んでいるのが俺です 文字通り世界が広がった気がするよ
301 20/01/29(水)07:09:40 No.658676815
>圧倒的にセリフ量多い映画やドラマでいいんじゃないかな 映画はものによるけどもっとも難易度高いぞ ドラマは日常会話中心のものだったら学習には向いてる 個人的にはネイティブが配信してるつべ動画が短くておすすめ
302 20/01/29(水)07:09:59 No.658676828
環境問題について語ってる映像に ナチスのUFOがフロリダに飛来して とかテロップ入れられてたしヘーキヘーキ 兵器だけに
303 20/01/29(水)07:12:45 No.658676968
ある程度英語できると関係ないニュースで他のこと叩いてる馬鹿をTwitterとかで指摘できておもしろいぞ
304 20/01/29(水)07:13:18 No.658677006
リスニングとスピーキングは全く別の能力だからごっちゃにして語られても困る
305 20/01/29(水)07:14:02 No.658677053
とりあえず英文字幕は出せると便利だぞ そうだゲームをやろう
306 20/01/29(水)07:15:01 No.658677113
chromeで翻訳すればいいよ便利だよ 100%ではないけど粗方合ってる
307 20/01/29(水)07:19:55 No.658677455
話すのと聴くのは気軽に学べるから出来るようになったけど読み書きは全くできなくて困る… まあ漢字ですら苦手だから読み書きその物が苦手なんだよな…
308 20/01/29(水)07:21:29 No.658677559
>諦めて日本語だけで生きていくか頑張って英語を勉強すべきか悩む 勉強はしてもいいと思う とりあえずGoogle翻訳とかあるけど…
309 20/01/29(水)07:28:41 No.658678009
>WWE見ろ >なんとなく言ってることわかるようになるから 世界意識してるからか分かりやすく発音してくれてるしな…
310 20/01/29(水)07:30:45 No.658678147
>話すのと聴くのは気軽に学べるから出来るようになったけど読み書きは全くできなくて困る… 話すの気軽ってどこで学んだの?
311 20/01/29(水)07:31:59 No.658678223
英語は今の時代できて当たり前で取り柄にすらならんから辛い
312 20/01/29(水)07:32:41 No.658678274
日本の英語教育はリスニングスピーキング身につけさせるつもり無いから その気になって自分で学び直したらだいぶ違うよ You Tubeを上手く使え
313 20/01/29(水)07:34:14 No.658678385
日本上級がその気になったら殆どの日本国民は騙し放題だよな とは思ってた
314 20/01/29(水)07:34:30 No.658678398
個人的に一番お勉強にいいのは舞台演劇なんだけど うんまあWWEでいいかもしれない
315 20/01/29(水)07:35:36 No.658678475
海外ドラマの字幕で日本産の魚に関する『誤訳』が話題になってからこういう意識が高まってきた気がする
316 20/01/29(水)07:36:02 No.658678508
英語ができないと情報鎖国になってしまうよねなった
317 20/01/29(水)07:36:37 No.658678549
>話すの気軽ってどこで学んだの? リスニングしながら喋ってたら出来るようになるよ 車通勤時に洋楽で歌ったりして 後はゲームでボイチャしつつ雑談してたら出来るようになったよ スカイリムのmod作業のエロパワーでも文字は難しい…つらい…
318 20/01/29(水)07:37:32 No.658678602
ネトフリのまどマギの字幕が全然セリフと違ってて見る気失せた 雑だな仕事
319 20/01/29(水)07:39:03 No.658678711
>リスニングしながら喋ってたら出来るようになるよ シャドウイングってやつ?
320 20/01/29(水)07:40:14 No.658678792
>シャドウイングってやつ? 名前があるのが知らなかった…