19/11/15(金)07:35:49 韓国歴... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1573770949194.mp4 19/11/15(金)07:35:49 No.638774603
韓国歴史ドラマでよくあるシーンの日本語吹き替えver.のものまね
1 19/11/15(金)07:37:11 No.638774712
めっちゃ口パクパクしてるのにそんなにセリフないやつ
2 19/11/15(金)07:39:03 No.638774858
王妃の下に生える毛
3 19/11/15(金)07:39:41 No.638774918
「落ち着きなさい」のそういうセリフありそう感がすごい
4 19/11/15(金)07:39:48 No.638774931
もっと喋ってるだろって場面だけどセリフは一言のやつ
5 19/11/15(金)07:41:38 No.638775096
上半身だけ前に来るよね
6 19/11/15(金)07:44:26 No.638775339
もう喋り始めてるよ!
7 19/11/15(金)07:46:13 No.638775493
いけません王様!
8 19/11/15(金)07:46:42 No.638775537
腹話術になるのか?
9 19/11/15(金)07:47:33 No.638775616
どうやってるんだこれ…
10 19/11/15(金)07:48:47 No.638775739
ふ↑ぅん… のため息も吹替っぽい
11 19/11/15(金)07:50:51 No.638775915
派手すぎな衣装や帽子で落ち着かなそう…と思うけど日本もチョンマゲとかエキゾチック過ぎるけど慣れるもんな
12 19/11/15(金)08:00:00 No.638776829
韓国歴史ドラマでいつも出るコメディ枠のおっちゃんとか
13 19/11/15(金)08:03:16 No.638777184
ガヤの声からもわかるように アフレコのようで生声という
14 19/11/15(金)08:04:23 No.638777325
面白いね
15 19/11/15(金)08:15:59 No.638778632
文字でもそうだけど日本語ってかなり圧縮されるよね まあ直訳だと意外と元言語と長さそんなに変わらなかったりすることもあるけど
16 19/11/15(金)08:30:17 No.638780154
韓国ドラマは揺り籠から墓場までけおり過ぎる
17 19/11/15(金)08:41:25 No.638781212
マジでこれどうやって声出してるの…すごいな…
18 19/11/15(金)08:42:08 No.638781284
>派手すぎな衣装や帽子で落ち着かなそう…と思うけど日本もチョンマゲとかエキゾチック過ぎるけど慣れるもんな 韓国籍の同僚の結婚式出たら向こうからはるばる来日した女性出席者みんなこんな感じの色合いで結構壮観だった
19 19/11/15(金)08:46:33 No.638781717
よく見ると口ちゃんと日本語の形に動いてるんだな…
20 19/11/15(金)08:48:50 No.638781945
声はマイク近いし動画の人と声の主は別人だよね?
21 19/11/15(金)08:48:59 No.638781961
>マジでこれどうやって声出してるの…すごいな… いっこく堂の遅れてくるやつと原理は一緒でそんなに難しくはないと思う 上手にやれるのは技術だけど
22 19/11/15(金)08:50:49 No.638782169
近代のチマチョゴリは派手だけど歴史ドラマのもかなり色彩豊かでその色って当時あったんだ…てなる
23 19/11/15(金)08:51:25 No.638782244
みかんかよ
24 19/11/15(金)08:52:03 No.638782307
「」がアテレコしてんのかと思った
25 19/11/15(金)08:53:26 No.638782448
落ち着きなさいでンフフって変な笑いが出ちゃった
26 19/11/15(金)08:54:29 No.638782548
わかる~~ ってなる
27 19/11/15(金)08:54:50 No.638782583
歴史物で家臣が一斉に「「「どうかお考え直し下さい!」」」っていうシーンちょっと好き
28 19/11/15(金)08:55:18 No.638782636
王様!
29 19/11/15(金)08:55:50 No.638782692
ええい黙らぬか!!
30 19/11/15(金)08:55:58 No.638782705
英語吹き替えってこなれまくってるのに 韓国語吹き替えってなんか独特の変な感じがいつまでも取れないのってなんでなんだろうね
31 19/11/15(金)08:56:51 No.638782814
>近代のチマチョゴリは派手だけど歴史ドラマのもかなり色彩豊かでその色って当時あったんだ…てなる ないらしい
32 19/11/15(金)08:57:14 No.638782860
カーチャンが絶対に字幕で見るのこれのせいか…
33 19/11/15(金)08:57:32 No.638782893
カタ王妃の下に仕えるん。
34 19/11/15(金)08:58:31 No.638782996
度々サイドに表示される部署や役職の説明が全く頭に入ってこない
35 19/11/15(金)08:58:48 No.638783024
歴史ドラマは韓国に限らず当時の服装再現してるほうが珍しいよ
36 19/11/15(金)08:58:50 No.638783028
>「「「「王様!」」」」
37 19/11/15(金)08:59:59 No.638783146
誰か!誰かおらぬか!!!!!
38 19/11/15(金)09:00:42 No.638783235
だいたい王妃が悪い
39 19/11/15(金)09:01:16 No.638783288
時代劇と現代劇で全くテンション同じに見えるのも吹き替えのせいかな
40 19/11/15(金)09:01:16 No.638783290
>歴史ドラマは韓国に限らず当時の服装再現してるほうが珍しいよ 日本の時代劇も既婚女性のお歯黒なかったことにしてるからなあ
41 19/11/15(金)09:01:26 No.638783305
>英語吹き替えってこなれまくってるのに >韓国語吹き替えってなんか独特の変な感じがいつまでも取れないのってなんでなんだろうね たぶんハリウッド映画に日本人俳優が出て英語で演技しててそれを日本語吹き替えしてるの見てるのに近い感覚
42 19/11/15(金)09:02:02 No.638783367
三次元なのに二次元的というかアニメ的な吹き替えになるよね韓国ドラマ
43 19/11/15(金)09:03:02 No.638783482
>歴史物で家臣が一斉に「「「どうかお考え直し下さい!」」」っていうシーンちょっと好き だいたい黒い帽子に黒い服の髭のおっさん
44 19/11/15(金)09:03:03 No.638783485
日本のでも寺社仏閣の類を当時のカラーリング再現すると 復元工事終わった後にこんなに派手なの…?って皆ビックリするぐらいゴテゴテの派手色だからな
45 19/11/15(金)09:03:18 No.638783505
>英語吹き替えってこなれまくってるのに >韓国語吹き替えってなんか独特の変な感じがいつまでも取れないのってなんでなんだろうね 海外映画で英語喋ってる日本人を別の人が吹き替えてもこんな感じになるから たぶん顔が日本人っぽいからかな
46 19/11/15(金)09:03:50 No.638783557
とりあえず主人公が政争相手に貶められて死んだことにされる
47 19/11/15(金)09:03:58 No.638783572
だいたい似たようなドラマやってるのは画像見たいなテンプレになってるのか
48 19/11/15(金)09:05:36 No.638783756
基本的に王宮がメインだし時代が違うだけでやってることはあんま変わらんと思う
49 19/11/15(金)09:07:17 No.638783903
時代物イコール王宮もの?
50 19/11/15(金)09:07:18 No.638783906
>>「「「「王様!」」」」 陛下!とかじゃなくて王様!なんだよね 個人的にめっちゃ気になるポイントなんだけど
51 19/11/15(金)09:08:20 No.638784015
みんなが一斉に進言するシーンすげえ芝居がかってるというかなんかミュージカルみたいだよね
52 19/11/15(金)09:09:33 No.638784130
>時代物イコール王宮もの? 商売女モノもあるよ 基本的に記録が残る身分の人がネタになる 両班は多分ヤバすぎてネタにならない
53 19/11/15(金)09:11:20 No.638784329
こっちで言うおじゃる階級はまあヤバいんだろうな…
54 19/11/15(金)09:11:42 No.638784369
若い女の子がヒロインだとラノベみたいなノリになる
55 19/11/15(金)09:11:43 No.638784371
現代劇だと少女漫画的なキャラ設定多いよね
56 19/11/15(金)09:12:39 No.638784468
設定が割と漫画チックだよね
57 19/11/15(金)09:12:43 No.638784477
>若い女の子がヒロインだとラノベみたいなノリになる チャングムのアニメあったよね
58 19/11/15(金)09:12:46 No.638784486
現代劇だけど主人公が惚れたヒロインの正体が九尾の狐とかいう割と尖ったドラマも輸入されてくる
59 19/11/15(金)09:15:06 No.638784731
陛下とかでなくあくまで王様呼びなのが独特な雰囲気出てると思う
60 19/11/15(金)09:16:05 No.638784830
声揃えて進言する家臣とヒスってる王妃いないと韓ドラ感なさそうだ
61 19/11/15(金)09:17:08 No.638784946
>現代劇だけど主人公が惚れたヒロインの正体が九尾の狐とかいう割と尖ったドラマも輸入されてくる 死神ものとか九尾の狐とかファンタジー題材のドラマ多いよね…
62 19/11/15(金)09:19:02 No.638785180
陰謀の巻き添え食らって酷い目にあう女中さんもテンプレだろうか
63 19/11/15(金)09:19:10 No.638785199
真っ昼間に戦闘しかけてくる忍者集団とか出てくるとちょっと笑ってしまう
64 19/11/15(金)09:19:28 No.638785223
面白いけど見つかったら民族馬鹿にしてるとか言われそう 逆パターンで日本の変な文化ネタにしてるやつとかすげえ叩かれるし
65 19/11/15(金)09:19:44 No.638785258
字幕と吹き替えが違いすぎて混乱する
66 19/11/15(金)09:20:41 No.638785378
韓国ドラマに割と詳しい「」が多くて吹く
67 19/11/15(金)09:22:21 No.638785559
そこらじゅうでやってるからな NHKに入る歴史ものは割と面白い
68 19/11/15(金)09:22:21 No.638785560
自分で見ようとしなくても母親がよく見てるとかあるからね…
69 19/11/15(金)09:23:22 No.638785688
両親揃って毎日見てるからたまに見るだけでもこのスレで語ってることみたいな内容は語れてしまう
70 19/11/15(金)09:23:24 No.638785691
>真っ昼間に戦闘しかけてくる忍者集団とか出てくるとちょっと笑ってしまう 貴様たち何者だ?
71 19/11/15(金)09:23:44 No.638785749
>真っ昼間に戦闘しかけてくる忍者集団とか出てくるとちょっと笑ってしまう 手裏剣力任せに投げつけちゃダメだって…! 棒手裏剣ならともかく四方手裏剣は無理があるって…!
72 19/11/15(金)09:24:51 No.638785870
韓国にも忍者がってかこの時代の頃日本に忍者いたのかな
73 19/11/15(金)09:25:04 No.638785894
番組紹介でちらっと真綾の声が聞こえてきたと思ったら韓流だった
74 19/11/15(金)09:25:15 No.638785914
今やってるの声優が豪華 坂本真耶 日野聡 へも ほうちゅう
75 19/11/15(金)09:27:22 No.638786172
なんたらサングン様で呼ばれる人たちの名前を覚えるのが大変
76 19/11/15(金)09:27:30 No.638786191
>韓国にも忍者がってかこの時代の頃日本に忍者いたのかな チャングムの頃とか確か鉄砲出てくるから多分いる
77 19/11/15(金)09:27:42 No.638786202
ほうちゅうの吹き替えが比較的若めのお偉いさんボイスにピッタリすぎる
78 19/11/15(金)09:28:33 No.638786311
今のやつは倭寇が出てくるんだけどカタコトの日本語でダメだった あっちの役者さんがちゃんと日本語話すのね
79 19/11/15(金)09:29:20 No.638786406
倭寇はたまに出てくるね