ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。
19/10/15(火)17:41:12 No.630823618
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
1 19/10/15(火)17:42:12 No.630823802
こんな客怪しすぎる…
2 19/10/15(火)17:42:58 No.630823954
連れを起こさないでくれ 死ぬほど疲れてるんだ
3 19/10/15(火)17:43:50 No.630824098
攻殻だとこの後銃撃戦始まるやつ
4 19/10/15(火)17:44:59 No.630824298
実は人形なんだよね
5 19/10/15(火)17:45:37 No.630824425
>Matrix
6 19/10/15(火)17:45:56 No.630824479
連れを起こさないでくれ もう死んでいるんだ
7 19/10/15(火)17:46:23 No.630824577
余りに鮮やかすぎて飛行機に乗るのが怖くなる ビールでも飲んでリラックスしよう
8 19/10/15(火)17:48:41 No.630825024
筋肉モリモリマッチョマンの変態だ
9 19/10/15(火)17:49:15 No.630825122
He is dead tired
10 19/10/15(火)17:50:09 No.630825282
銃なんか捨ててかかってこい!
11 19/10/15(火)17:51:25 No.630825533
ぜったいおもちゃみたいな光線銃もってそう
12 19/10/15(火)17:51:41 No.630825589
DVD持ってるから確認したけどぜんぜん台詞違うじゃねえか
13 19/10/15(火)17:51:53 No.630825627
はい、預けていた娘に会いに行く途中です
14 19/10/15(火)17:52:38 No.630825773
映画の英語と教科書の英語は違うからまあしゃーない
15 19/10/15(火)17:53:54 No.630826023
Who in the hell are you haahn!? You steal my car,you rip rhe seat out, you kidnap me, you ask me to help you find your daughter, You get me involved in a shoot. I watch you rip a phone booth out of the wall, Swing from the ceiling like Tarzan, and then a cop's gonna shoot you, and save you,and he starts chasing me! Are you gonna tell me what's going on?
16 19/10/15(火)17:54:26 No.630826103
他人に起こされると激怒する人が本当に疲れているのかもしれないし…
17 19/10/15(火)17:55:26 No.630826298
コマンドーは字幕で見ると面白くないからな
18 19/10/15(火)18:13:08 No.630829804
>No.630826023 駄目だ
19 19/10/15(火)18:13:30 No.630829862
これは吹き替えから教科書英語に起こし直したものなので 原語のセリフとはまるで違う
20 19/10/15(火)18:16:47 No.630830485
too funny! you kill at last.
21 19/10/15(火)18:17:30 No.630830627
>これは吹き替えから教科書英語に起こし直したものなので >原語のセリフとはまるで違う そんなことは見ればわかるだろ?
22 19/10/15(火)18:20:35 No.630831232
su3371995.png
23 19/10/15(火)18:27:35 No.630832662
OK!?
24 19/10/15(火)18:29:36 No.630833090
これいつも思うんだけど wake up himじゃなくて wake him upなのはなんでなんだろう 誰か英語に詳しい人教えて
25 19/10/15(火)18:33:09 No.630833864
(Lumberjack's theme)
26 19/10/15(火)18:33:29 No.630833934
wake up me に違和感感じないなら英語教育は失敗
27 19/10/15(火)18:33:53 No.630834032
I will 撤収
28 19/10/15(火)18:34:42 No.630834188
>これいつも思うんだけど wake up himじゃなくて >wake him upなのはなんでなんだろう >誰か英語に詳しい人教えて 文法的にwakeの目的語が代名詞だとそうなる wake me upとか 代名詞出ない場合wake up baby みたいになる
29 19/10/15(火)18:35:04 No.630834254
You kill last I say. It's Lier.
30 19/10/15(火)18:38:18 No.630834972
気になって調べてみたら >https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1222246652 >wake up meは絶対ダメというわけではありません。ほとんど使われていないということですね。wake me upにする理由は,読むときのリズム,音調,抑揚が関係しています。meやitは響きが非常に軽い語なので,wake up me(it)とすると軽くて弱い語が末尾に来ることになり,音響的に不安定な印象を与えます。wake(強)-up(やや強)-me(弱)という音調は快適ではないということです。これをwake(強)-me(弱)-up(やや強)にすると強弱のリズムが交互に現れ,快適です。これはまた安定した印象を与えます。よって,itの場合はwake it upになります。 という説が