19/10/11(金)07:57:20 キタ━━━━━... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
19/10/11(金)07:57:20 No.629552769
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
1 19/10/11(金)08:00:50 No.629553149
文中に大文字混ぜるとか英語の時間なにやってたの……
2 19/10/11(金)08:02:54 No.629553367
ネタ的にdo notと合わせてメチャクチャ強調してるんでしょ なんならPLEASEとしてもいいくらいだ
3 19/10/11(金)08:16:31 No.629554845
誰でも読める英語
4 19/10/11(金)08:19:16 No.629555148
ねえこれ死んで…
5 19/10/11(金)08:19:31 No.629555175
死ぬほど疲れているんだ
6 19/10/11(金)08:20:19 No.629555287
強調するの大文字で書くことあるよね
7 19/10/11(金)08:21:13 No.629555404
何故か読める
8 19/10/11(金)08:22:01 No.629555499
このレベルなら「何故か」でなく読めた方がいいよ
9 19/10/11(金)08:22:06 No.629555509
彼は疲れはてて死んでしまったの
10 19/10/11(金)08:24:01 No.629555757
>なぜ文中に大文字混ぜるんだ?小文字ならスッキリするのに
11 19/10/11(金)08:29:43 No.629556472
>文中に大文字混ぜるとか英語の時間なにやってたの…… BeHinD you.
12 19/10/11(金)08:31:16 No.629556679
直訳してるつもりが意訳で出てくる
13 19/10/11(金)08:42:37 No.629558137
なぜか翻訳した文章が玄田哲章声で再生される
14 19/10/11(金)08:57:33 No.629559906
すまねえ英語はさっぱりなんだ
15 19/10/11(金)09:03:48 No.629560565
脈を測らせてください
16 19/10/11(金)09:07:47 No.629560964
have requestじゃなくてhave a requestじゃないの?
17 19/10/11(金)09:09:58 No.629561196
これ明らかに殺してるだろ...
18 19/10/11(金)09:18:13 No.629562076
>すまねえ英語はさっぱりなんだ 結構!すぐに好きになりますよ!!