19/09/12(木)00:39:01 ポケモ... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1568216341741.jpg 19/09/12(木)00:39:01 No.622101756
ポケモンゲットだぜ! この世界的名フレーズを聞いたことのない「」はいないでしょう しかし私はこの名フレーズに一つの疑問を覚えました ポケモンをゲットした後、ポケモンゲットだぜ!はおかしくないでしょうか 正確にはgetの過去形gotを使用すべきだと思います ポケモンゴットだぜ!これが正しい使用法ですよね 気になって眠れなくなったのでスレを立てました 後はご自由にお使いくださいまし
1 19/09/12(木)00:40:20 No.622102017
アイガラッポキモン
2 19/09/12(木)00:41:36 No.622102246
英語版だとちゃんとgotになってるんだろうか
3 19/09/12(木)00:42:30 No.622102409
ゲットしたなんだからゲットでいいよ
4 19/09/12(木)00:42:46 No.622102457
英語の動詞としてのgetではなく日本語の名詞としてのゲットだからだと思います
5 19/09/12(木)00:43:06 No.622102511
習慣的動作の現在形ではないでしょうか
6 19/09/12(木)00:43:57 No.622102681
決め台詞でアタシポケモン捕まえるアルねとか言ってるようなもんか
7 19/09/12(木)00:46:06 No.622103085
これからもポケモンをゲットしていくぜ!ということではないのでしょうか? このポケモンゲットだぜ!というフレーズはポケモンを捕まえた時よりも次回予告等で使われているフレーズです ポケモンを捕まえた事への報告ではなく今後の目標と語っていると思われます
8 19/09/12(木)00:47:51 No.622103412
「ゲットする」という日本語だ
9 19/09/12(木)00:51:35 No.622104151
神いわゆるポケモン
10 19/09/12(木)00:52:14 No.622104280
ポケモンゲットだぜ!は海外のアニメでは 「Pokémon! Gotta catch ’em all!」というセリフになっているようです 「(この調子で)ポケモンを全部捕まえるぜ!」といったニュアンスですね やはり直前に捕まえた一匹を指してゲットだぜと言っているのではなく このまますべてのポケモンをゲットするぜ!といった意味で言っていると解釈するのが自然かと思われます
11 19/09/12(木)00:53:42 No.622104598
てめーら皆殺しだぜぇ~みたいなノリね 分かった気がする
12 19/09/12(木)00:55:13 No.622104868
次はお前だ的な使い方か
13 19/09/12(木)00:55:57 No.622104996
非常に勉強になる有意義なスレッドでした
14 19/09/12(木)00:56:12 No.622105047
昔ポケモンでイングリッシュってコーナーアニポケかなんかであったよね
15 19/09/12(木)00:57:52 No.622105351
火曜日にやってたんだっけ…ポケモンイングリッシュ…
16 19/09/12(木)01:00:31 No.622105872
ポケモンゲットだぜは実は過去形ではなく未来形の台詞だったのですね
17 19/09/12(木)01:00:42 No.622105909
>昔ポケモンでイングリッシュってコーナーアニポケかなんかであったよね 教材DVDが出てるとか初めて知った
18 19/09/12(木)01:01:16 No.622106027
ポケモンの英名とか良いよね マッチョップ マッチョーク マッチャンプ のセンス好き
19 19/09/12(木)01:01:42 No.622106101
なんか普通に為になる話だ
20 19/09/12(木)01:02:48 No.622106262
英語のポケモン言えるかな面白いよね
21 19/09/12(木)01:04:33 No.622106560
英語版の曲なんか聞き覚えがあるな…
22 19/09/12(木)01:04:42 No.622106595
ひでんマシンをhidden machineと訳したのは膝を叩いた
23 19/09/12(木)01:05:36 No.622106770
ためになるなぁ
24 19/09/12(木)01:06:15 No.622106874
ガリガチョボー!
25 19/09/12(木)01:06:24 No.622106900
>ポケモンの英名とか良いよね >マッチョップ マッチョーク マッチャンプ のセンス好き ラッタッタ好き
26 19/09/12(木)01:07:18 No.622107034
Pokémonのeの上に点が入っているのは何なの
27 19/09/12(木)01:10:24 No.622107576
>Pokémonのeの上に点が入っているのは何なの 俗に言う発音記号ですね この点が無い状態だと英語圏の人は「ポケモン」ではなく「ポゥキモン」という発音になってしまうようです また海外での商標登録もPokémonで統一されているようです
28 19/09/12(木)01:12:26 No.622107928
なるほどありがとう
29 19/09/12(木)01:12:57 No.622108009
いいよねtype:wild
30 19/09/12(木)01:13:46 No.622108118
へえ
31 19/09/12(木)01:15:32 No.622108443
>Pok?monのeの上に点が入っているのは何なの 2文字目にアクセントを入れる記号 これをつけるとパチモンと同じ発音になる
32 19/09/12(木)01:17:44 No.622108821
>ポゥキモン 初期はなんかこう言われてた気がする 発音記号は途中のシリーズから付いたのかな
33 19/09/12(木)01:19:33 No.622109128
>てめーら皆殺しだぜぇ~みたいなノリね >分かった気がする 闇バクラで再生された
34 19/09/12(木)01:19:39 No.622109142
アイガッチュー…
35 19/09/12(木)01:21:06 No.622109380
フーズザットポゥキモン!!
36 19/09/12(木)01:21:23 No.622109427
ポケモンゲッチュー!
37 19/09/12(木)01:22:03 No.622109545
発音記号ありだとポケモン(ポキモン)で 無しだとポゥキモン(ポーキモン)って感じかな
38 19/09/12(木)01:22:05 No.622109552
>フーズザットポゥキモン!! イッツピカチュウウウウウウウ!!!!!
39 19/09/12(木)01:22:43 No.622109649
しかし主人公がサトシって思いっきり日本人名だとGAIJINが感情輸入しにくいとかの問題はないのかね
40 19/09/12(木)01:23:45 No.622109815
アッシュがどうかしたかい?
41 19/09/12(木)01:24:33 No.622109934
サトシは海外だとアッシュ・ケッチャムだぞ
42 19/09/12(木)01:25:14 No.622110027
>Pokémonのeの上に点が入っているのは何なの >俗に言う発音記号ですね >この点が無い状態だと英語圏の人は「ポケモン」ではなく「ポゥキモン」という発音になってしまうようです 俗語のポケモン防止?
43 19/09/12(木)01:25:25 No.622110058
catch 'em all とかけてるんだったか
44 19/09/12(木)01:25:48 No.622110109
>>フーズザットポゥキモン!! >イッツピカチュウウウウウウウ!!!!! クラフェアリー!
45 19/09/12(木)01:26:59 No.622110267
スラムダンクとかは日本の登場人物名のままとか聞いたけど何でポケモンは変えちゃったんだろう カスミもミスティとかだよね確か
46 19/09/12(木)01:27:09 No.622110293
向こうはアッシュだと
47 19/09/12(木)01:27:11 No.622110297
サトシは外国吹き替え版だと名前はアッシュ 英語版だろうがドイツ語版だろうがフランス語版だろうがイタリア語版だろうが全部アッシュ 逆にサトシの名前がサトシなのは日本語版だけ
48 19/09/12(木)01:27:31 No.622110355
>>>フーズザットポゥキモン!! >>イッツピカチュウウウウウウウ!!!!! >クラフェアリー! ファァァァァァァック!!!!!!!!!!
49 19/09/12(木)01:28:09 No.622110459
見た目モロ日本人なのにアッシュなんだ
50 19/09/12(木)01:28:21 No.622110510
アッシュなんだ…
51 19/09/12(木)01:28:31 No.622110543
名前変わってるなら鳴き声を語尾から取ってるの意味わからんくならんの? フシギダネのダネフシ!とかフシギダネって名前じゃないと何でダネフシ?ってなりそうなもんだが
52 19/09/12(木)01:28:40 No.622110570
名前がashって何で…ポケモンは塵の数だけいるとかかな
53 19/09/12(木)01:28:44 No.622110578
海外だとポケットモンスターじゃなくてポケモンが正式名なんだっけ なんで?
54 19/09/12(木)01:28:55 No.622110619
タケシはブルックだっけ
55 19/09/12(木)01:29:12 No.622110670
海外だとクズで役立たずな負け犬みたいな名前なのサトシ…
56 19/09/12(木)01:29:34 No.622110725
>海外だとポケットモンスターじゃなくてポケモンが正式名なんだっけ >なんで? キンタマ イズ NGワード ソーリー
57 19/09/12(木)01:29:35 No.622110729
>カスミもミスティとかだよね確か 元ネタがかすみ草だから意味が通じるように変えてる?
58 19/09/12(木)01:29:47 No.622110757
>海外だとポケットモンスターじゃなくてポケモンが正式名なんだっけ >なんで? ポケットモンスターだと卑猥なスラングになっちゃうんじゃないっけ
59 19/09/12(木)01:29:50 No.622110773
ピカピがピッチュになるのか
60 19/09/12(木)01:29:55 No.622110792
>海外だとポケットモンスターじゃなくてポケモンが正式名なんだっけ >なんで? ちんぽだから
61 19/09/12(木)01:30:13 No.622110866
imgのスレとは思えない知的な内容だ…
62 19/09/12(木)01:30:17 No.622110877
>見た目モロ日本人なのにアッシュなんだ 深緑の髪に赤褐色の瞳だから日本人ではなさそう
63 19/09/12(木)01:30:22 No.622110894
>ピカピがピッチュになるのか 大谷育江は世界でも大谷育江じゃなかった?
64 19/09/12(木)01:30:35 No.622110934
>名前がashって何で…ポケモンは塵の数だけいるとかかな wikiによるとs A to SH iの間の文字を取ってるらしい
65 19/09/12(木)01:31:06 No.622111027
>wikiによるとs A to SH iの間の文字を取ってるらしい なるほどなー
66 19/09/12(木)01:31:50 No.622111139
なるほど…
67 19/09/12(木)01:31:57 No.622111163
>wikiによるとs A to SH iの間の文字を取ってるらしい サトシを英語名にする際にそれらしい名前にしただけなのか
68 19/09/12(木)01:32:14 No.622111207
>>>>フーズザットポゥキモン!! >>>イッツピカチュウウウウウウウ!!!!! >>クラフェアリー! >ファァァァァァァック!!!!!!!!!! ミミッキュでしたってことで合ってる?
69 19/09/12(木)01:32:20 No.622111222
スレ画マスボ持ってるけどいつ使ったっけ?
70 19/09/12(木)01:32:47 No.622111306
>ミミッキュでしたってことで合ってる? ピッピ
71 19/09/12(木)01:33:11 No.622111375
>>>>>フーズザットポゥキモン!! >>>>イッツピカチュウウウウウウウ!!!!! >>>クラフェアリー! >>ファァァァァァァック!!!!!!!!!! >ミミッキュでしたってことで合ってる? 半Pッピ
72 19/09/12(木)01:33:31 No.622111418
ピッピかぁ
73 19/09/12(木)01:33:53 No.622111467
ミミッキュは英名もMimikyuだよ
74 19/09/12(木)01:33:54 No.622111470
私も色々と勉強になりました ありがとうございました
75 19/09/12(木)01:34:22 No.622111557
>名前変わってるなら鳴き声を語尾から取ってるの意味わからんくならんの? >フシギダネのダネフシ!とかフシギダネって名前じゃないと何でダネフシ?ってなりそうなもんだが 海外だとポケモンの声も確か吹き替えるよ ただピカチュウだけは海外でも大谷育江のまま
76 19/09/12(木)01:34:43 No.622111611
サトシは大学時代にいたポケモン好きのアメリカからの留学生に本当の名前はサトシだよって教えてあげたら 僕たちはアッシュで子供の頃から見て育ってきたから本当の名前も何もなくてアッシュはアッシュだって 意味不明な反論されたな…
77 19/09/12(木)01:35:15 No.622111693
>サトシは大学時代にいたポケモン好きのアメリカからの留学生に本当の名前はサトシだよって教えてあげたら >僕たちはアッシュで子供の頃から見て育ってきたから本当の名前も何もなくてアッシュはアッシュだって >意味不明な反論されたな… 意味不明じゃないだろ
78 19/09/12(木)01:35:31 No.622111741
その人にとってはアッシュでいいだろうよ
79 19/09/12(木)01:35:39 No.622111772
>ポケットモンスターだと卑猥なスラングになっちゃうんじゃないっけ 何故かmayちゃんちで俺はこれを言ってる外国人は見た事ないだから俺は信じないとか言って暴れてるのが居た サウスパークのポケモン回やら4chanとかで日本版買ってる写真上げてる奴に毎回ツッコミ入るのに
80 19/09/12(木)01:36:02 No.622111847
別に意味不明じゃなくない…?
81 19/09/12(木)01:36:28 No.622111922
>サウスパークのポケモン回 ひどそうだ…
82 19/09/12(木)01:36:31 No.622111931
>サトシは大学時代にいたポケモン好きのアメリカからの留学生に本当の名前はサトシだよって教えてあげたら >僕たちはアッシュで子供の頃から見て育ってきたから本当の名前も何もなくてアッシュはアッシュだって >意味不明な反論されたな… 正しい反応かと思われます 彼らにとってアッシュはアッシュなのではないでしょうか
83 19/09/12(木)01:37:02 No.622112011
帰国子女の知人がチャリザードのネーミングに吹いてたんだがアレはどういう感覚だったのだろう
84 19/09/12(木)01:37:13 No.622112036
うちのカレーにはちくわとコーンとわかめが入ってる俺にとってはこれが普通なんだ 本当のカレーとか無いだろ
85 19/09/12(木)01:38:13 No.622112181
>うちのカレーにはちくわとコーンとわかめが入ってる俺にとってはこれが普通なんだ >本当のカレーとか無いだろ それは偽物かな…
86 19/09/12(木)01:38:42 No.622112267
我々はこのキャラクターをサトシと呼んでいる 彼らはこのキャラクターをアッシュと呼んでいる そこに本当も嘘もないのではないでしょうか
87 19/09/12(木)01:38:45 No.622112273
逆に日本では海外アニメのキャラクターを日本人風にリネームするって無いよね? 最初から日本向けに作り直すわけでもない限りは
88 19/09/12(木)01:39:02 No.622112318
海外ではムサシとコジロウはジェシーとジェームズで日本の剣豪とアメリカのガンマンの対比なのかな…
89 19/09/12(木)01:39:18 No.622112367
>逆に日本では海外アニメのキャラクターを日本人風にリネームするって無いよね? コンボイとかかなぁ
90 19/09/12(木)01:39:51 No.622112456
>コンボイとかかなぁ コンボイって向こうじゃコンボイじゃないの!?
91 19/09/12(木)01:39:56 No.622112470
>帰国子女の知人がチャリザードのネーミングに吹いてたんだがアレはどういう感覚だったのだろう char(焦がす)+lizard (トカゲ)だから「トカコゲ」みたいな感じでは
92 19/09/12(木)01:40:21 No.622112548
確かにコジロウは謎のジェームズ感があるな…
93 19/09/12(木)01:40:21 No.622112550
日本から輸出するときだけローカライズで名前変えるのはなんか変な気はするよ まあこれ日本人の感覚なんだろうと思うけど
94 19/09/12(木)01:41:00 No.622112675
コゲトカゲだとそれはそれで韻を踏んでてセンスある感じする
95 19/09/12(木)01:41:05 No.622112696
トランスフォーマーって元は日本じゃなかったっけ?
96 19/09/12(木)01:41:52 No.622112824
名前変更は単純に発音できないからじゃない? 日本語は音の再現性はずば抜けてるし
97 19/09/12(木)01:41:52 No.622112827
海外だとカスミハルカヒカリセレナリーリエの歴代ヒロインの誰が一番人気あるのかね
98 19/09/12(木)01:42:58 No.622113006
ウルヴァリンが太郎って名前で来るみたいな感じ?嫌だな…
99 19/09/12(木)01:43:10 No.622113035
>トランスフォーマーって元は日本じゃなかったっけ? 日本じゃ受けなくて海外に持ってったら大流行アニメも作られて逆輸入じゃないっけ? ゾイドも同じ流れだったよね
100 19/09/12(木)01:43:25 No.622113085
名前変えられるの嫌だなあ
101 19/09/12(木)01:43:50 No.622113156
そろそろこくじんヒロインも出せやって怒られそう
102 19/09/12(木)01:44:20 No.622113241
アイリス抜いてやるなや!
103 19/09/12(木)01:44:26 No.622113264
>そろそろこくじんヒロインも出せやって怒られそう アイリスマオ
104 19/09/12(木)01:45:01 No.622113356
一概には言えないけど例えばアメリカ人(英語)と日本人(日本語)を比較すると 日本人はある程度英語の単語や人名も知識があるけどアメリカ人は日本語の名前や単語に対して知識は少ないだろうし馴染み無いから違和感あるんじゃないかな