19/08/01(木)14:26:43 正答率30% のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1564637203619.jpg 19/08/01(木)14:26:43 No.611169785
正答率30%
1 19/08/01(木)14:28:53 No.611170062
正答基準が適当そう
2 19/08/01(木)14:30:28 No.611170291
下手に長い文章作ると文法ミスしそうなので短文で攻めたい
3 19/08/01(木)14:34:03 No.611170808
お父さん専業主夫あつかいされてない?
4 19/08/01(木)14:34:28 No.611170866
Which is your mother?
5 19/08/01(木)14:34:45 No.611170908
正答例では写真の話に軌道修正しようと料理の話を振ってるけどお母さんの職業は?って脱線に従っておにいさん何やってるの?どこ住み?imgやってる?って続けるほうが自然な気もする
6 19/08/01(木)14:36:51 No.611171196
However, she is not your mother.
7 19/08/01(木)14:38:09 No.611171405
Aran/Tom?Tom/Aran?
8 19/08/01(木)14:38:37 No.611171476
母の職業訊いたんだし次は兄弟の職業じゃん?
9 19/08/01(木)14:38:50 No.611171514
I have no question.
10 19/08/01(木)14:39:07 No.611171557
>I have no question. 会話終わらすな
11 19/08/01(木)14:39:19 No.611171598
>I have no question. 日本語でもこういう奴いる
12 19/08/01(木)14:39:46 No.611171662
Kiss my ass!!
13 19/08/01(木)14:40:26 No.611171745
really? This picture in your family?
14 19/08/01(木)14:41:04 No.611171834
二人で話してるのになぜ俺に聞く…
15 19/08/01(木)14:41:21 No.611171870
Japanese please...
16 19/08/01(木)14:41:30 No.611171886
nope
17 19/08/01(木)14:41:44 No.611171922
日本語でもこいつに聴きたいことが思い浮かんで来ない マジヤバい
18 19/08/01(木)14:42:01 No.611171955
職業の質問のマザーをブラザーに変えるだけでOK?
19 19/08/01(木)14:42:03 No.611171962
思いやりテストじゃねえんだぞ
20 19/08/01(木)14:43:14 No.611172117
20秒かぁ
21 19/08/01(木)14:44:39 No.611172300
>>I have no question. >日本語でもこういう奴いる 大学入試に話すテスト導入されるらしいけど 日本5でも会話できないようなやつはどう勉強しても無駄になるのか
22 19/08/01(木)14:45:00 No.611172350
この写真に誰が写っていますか? いいですか、あなたに家族はいません
23 19/08/01(木)14:46:12 No.611172517
へぇ~そうなんだ… うん…
24 19/08/01(木)14:47:13 No.611172669
(ここで質問すると私も!私も!みたいな感じだし相槌役に徹しよう・・・)
25 19/08/01(木)14:48:03 No.611172790
ユイコとアラン先生の2人で話してるのに急に何か質問あるか聞いてくるとか怖い
26 19/08/01(木)14:48:05 No.611172798
she is bitch.
27 19/08/01(木)14:48:38 No.611172896
>ユイコとアラン先生の2人で話してるのに急に何か質問あるか聞いてくるとか怖い 3人いるのにずっと黙ってるから話振ってくれたんだよ
28 19/08/01(木)14:48:44 No.611172906
How much?
29 19/08/01(木)14:48:45 No.611172912
Is she true your mother?
30 19/08/01(木)14:49:05 No.611172967
GO! son of a bitch!
31 19/08/01(木)14:49:13 No.611172991
会話のための会話って意味ない
32 19/08/01(木)14:49:15 No.611173002
Let's FUCK.
33 19/08/01(木)14:49:25 No.611173023
他人の家族の写真見る趣味はねえよ
34 19/08/01(木)14:49:28 No.611173033
lol
35 19/08/01(木)14:49:38 No.611173059
「」はさぁ… 二人だと会話できるのに三人になると黙りこくるタイプ?
36 19/08/01(木)14:49:46 No.611173082
Maybe, has she ever appeared in pornography? I feel like saw her.
37 19/08/01(木)14:50:48 No.611173213
Oh!ohohohoh...i have a pen!
38 19/08/01(木)14:50:52 No.611173234
is your brothers penis big?
39 19/08/01(木)14:51:09 No.611173277
>他人の家族の写真見る趣味はねえよ In English, please.
40 19/08/01(木)14:51:11 No.611173284
Is Yuiko'S mother bitch?
41 19/08/01(木)14:52:27 No.611173519
If you smell what Tom is cooking.
42 19/08/01(木)14:52:36 No.611173535
Don't show her that pics.
43 19/08/01(木)14:52:37 No.611173537
オーイエスシーハー
44 19/08/01(木)14:52:42 No.611173545
well…he is kids room uncle ?
45 19/08/01(木)14:53:01 No.611173597
I have no interest in your fucking family.
46 19/08/01(木)14:53:03 No.611173601
ie he NEET?
47 19/08/01(木)14:53:29 No.611173661
なんの料理って明らかに七面鳥じゃねーか 訊く意味あるかこれ
48 19/08/01(木)14:54:21 No.611173796
七面鳥は完成してるじゃん 今取り掛かってるのはなにって事だろ
49 19/08/01(木)14:54:38 No.611173836
何聞くか決めるのに20秒かかる自分に気がついて凹んだ
50 19/08/01(木)14:55:12 No.611173903
your mother’s oppai is so biiig
51 19/08/01(木)14:55:19 No.611173929
英語は全然わからんな…
52 19/08/01(木)14:55:29 No.611173953
I have no question.Let`s fuck.
53 19/08/01(木)14:55:42 No.611173992
分かってても訊いてあげるのがコミュニケーションだろ
54 19/08/01(木)14:56:09 No.611174055
(なんでこの流れでかーちゃんの職業聞いてんだ…?)って思うばかりです…
55 19/08/01(木)14:56:52 No.611174166
これらについて何か他に質問ないですか?って唐突にはなしふられてるんだから i don't have any questions.になるんじゃないの?
56 19/08/01(木)14:57:28 No.611174256
普通に兄弟の職業聞くなと思ったら正答例が料理に振ってて 話の流れ!ってなった
57 19/08/01(木)14:57:42 No.611174275
Die you SOB
58 19/08/01(木)14:57:53 No.611174298
仲良さそうに料理してる写真見せて職業は?とか聞かれたらなんかそういうマウント取りたい人なのかな…ってなる
59 19/08/01(木)14:58:15 No.611174351
面接官「何か質問はございますでしょうか?」
60 19/08/01(木)14:58:41 No.611174418
why do you asked about his mother's works?
61 19/08/01(木)14:58:44 No.611174426
wow! their looks so tasty have you ever seen juneat's Delicatessen,teacher alan?
62 19/08/01(木)14:58:48 No.611174435
Shut up and fuck yourself.
63 19/08/01(木)14:58:49 No.611174439
>仲良さそうに料理してる写真見せて職業は?とか聞かれたらなんかそういうマウント取りたい人なのかな…ってなる 職業は? どこの大学でたの? どこ住み?
64 19/08/01(木)14:59:13 No.611174505
Your mother have nice boobs!
65 19/08/01(木)15:00:04 No.611174635
>職業は? >どこの大学でたの? >どこ住み? 気になりますよね 調べてみました! いかがでしたか?
66 19/08/01(木)15:00:55 No.611174764
Who cares ? your family cooked very well,my family cooked very fucking home. Yuiko, should tell me yours.
67 19/08/01(木)15:00:58 No.611174778
Can I fuck her?
68 19/08/01(木)15:01:27 No.611174857
You are son of a bitch That mean Is she bitch?
69 19/08/01(木)15:01:42 No.611174895
Do they know Openis…?
70 19/08/01(木)15:02:15 No.611174967
I'm AIDS
71 19/08/01(木)15:02:27 No.611174998
she bitch? hahaha your mother than she.
72 19/08/01(木)15:02:31 No.611175012
Why is your mother not doing anything?
73 19/08/01(木)15:02:43 No.611175043
包丁使う時の左手適当過ぎだろ お前の弟料理初心者か?
74 19/08/01(木)15:03:33 No.611175185
>包丁使う時の左手適当過ぎだろ >お前の弟料理初心者か? In english
75 19/08/01(木)15:03:58 No.611175244
I am Iron Man.
76 19/08/01(木)15:04:18 No.611175294
リングじゃ使えねぇ
77 19/08/01(木)15:04:27 No.611175322
母ちゃんが先生な点についてなにか一言感想言うもんだと思うけど 興味なかったら即別の質問してもいいんだね
78 19/08/01(木)15:04:55 No.611175394
No anymore thank you
79 19/08/01(木)15:05:46 No.611175528
shut up, you fags. Alan teaching us, very wealthy fantasy funny family.
80 19/08/01(木)15:05:52 No.611175543
Why you show this picture?
81 19/08/01(木)15:06:28 No.611175624
>リングじゃ使えねぇ Great…!
82 19/08/01(木)15:07:28 No.611175776
>母ちゃんが先生な点についてなにか一言感想言うもんだと思うけど >興味なかったら即別の質問してもいいんだね まあ別におかんが家族に料理教えるのは 万国共通特に不思議なことないだろうからな…
83 19/08/01(木)15:08:03 No.611175863
mom is not a heroine. return the my money.
84 19/08/01(木)15:08:39 No.611175952
No. We will be his.
85 19/08/01(木)15:08:44 No.611175966
this is a pen?
86 19/08/01(木)15:09:02 No.611176008
This chicken is you. lol
87 19/08/01(木)15:09:11 No.611176036
yuiko is my wife
88 19/08/01(木)15:09:33 No.611176081
you just totally fucking idiot
89 19/08/01(木)15:09:41 No.611176104
読んで書いてならともかく聞いて話しては自信ないな
90 19/08/01(木)15:09:46 No.611176127
Your mother is bitch
91 19/08/01(木)15:09:50 No.611176140
兄弟は料理上手だっていってるからかーちゃんたぶん教えるためにいるわけではないんでは じゃあなんでいるかはわからんけど
92 19/08/01(木)15:09:53 No.611176145
>Maybe, has she ever appeared in pornography? I feel like saw her. wooooow,what a nice hacking fact. you swinging power saw for him.
93 19/08/01(木)15:09:53 No.611176146
>母ちゃんが先生な点についてなにか一言感想言うもんだと思うけど >興味なかったら即別の質問してもいいんだね むしろ俺の母さんはコーチさって答えた本人が 即ほかに聞きたいことある?って話を変えてるからな…
94 19/08/01(木)15:12:41 No.611176552
I'm not interesting your family,let's us talking cats.
95 19/08/01(木)15:13:01 No.611176603
Where are you
96 19/08/01(木)15:13:03 No.611176610
お母さん何してるの? って質問はまあ職業という身分についてでも間違いにはならないだろうけど この場合は実際に料理に取り組んでる写真だから 先生であるお母さんが料理名人の息子と一緒に「私がこの子を育てた…」してる的な意味では
97 19/08/01(木)15:13:56 No.611176754
She is ny wife
98 19/08/01(木)15:14:20 No.611176820
Your mother's female genius was great.
99 19/08/01(木)15:14:27 No.611176837
わっつかいんどだから仕事の種類、職業聞いてるんでない?
100 19/08/01(木)15:15:14 No.611176955
where is your father ? Is your father alived ?
101 19/08/01(木)15:15:42 No.611177044
fuck mother fucker
102 19/08/01(木)15:15:53 No.611177064
my penis is big
103 19/08/01(木)15:16:03 No.611177087
Are you Asperger?
104 19/08/01(木)15:16:54 No.611177193
Vapor Cannon!!!!!!
105 19/08/01(木)15:17:04 No.611177224
Who take the picture?
106 19/08/01(木)15:17:21 No.611177268
She is not your mother. She is your sister.
107 19/08/01(木)15:17:42 No.611177344
what kind of question do you want?
108 19/08/01(木)15:17:59 No.611177379
ナンシーから緊急連絡
109 19/08/01(木)15:18:10 No.611177397
Are u kidding me?
110 19/08/01(木)15:18:36 No.611177476
アイムユアファザー
111 19/08/01(木)15:19:20 No.611177594
正解の基準が曖昧そう 「お父さんいないの?」とかでも正解になるんだろうか
112 19/08/01(木)15:20:03 No.611177704
それぞれの文自体は単純だけど会話のキャッチボールとしてはなんかいまいちピンと来ない 自分が英語圏じゃないからそう感じるだけなのかな
113 19/08/01(木)15:20:25 No.611177755
why this picture your favorite
114 19/08/01(木)15:20:57 No.611177857
sorry i cant english
115 19/08/01(木)15:21:21 No.611177926
kidding?
116 19/08/01(木)15:21:49 No.611178005
where is your father?
117 19/08/01(木)15:22:08 No.611178060
Im your father
118 19/08/01(木)15:22:19 No.611178100
Noooooooooo
119 19/08/01(木)15:22:25 No.611178117
>それぞれの文自体は単純だけど会話のキャッチボールとしてはなんかいまいちピンと来ない >自分が英語圏じゃないからそう感じるだけなのかな 普通にバキバキとした文語よりの日本式英語会話文です
120 19/08/01(木)15:22:25 No.611178118
何でコレが一番好きな写真なの
121 19/08/01(木)15:22:50 No.611178185
Your mother is very pretty. How much?
122 19/08/01(木)15:23:16 No.611178247
ninja killed my family, I need money for karate lessons
123 19/08/01(木)15:23:21 No.611178257
My hallucinations are terrible today.
124 19/08/01(木)15:23:27 No.611178275
アランのフリが不自然なんだよ 「この写真を見て何か他に質問があるか?」とか言われたら困惑するわ
125 19/08/01(木)15:24:13 No.611178381
会話で見るなら例文の時点でおかしい気もする 普段の会話でこんな言い回ししねーだろ!みたいな
126 19/08/01(木)15:24:30 No.611178434
下にたどり着くまでにだいたい20秒使うわ
127 19/08/01(木)15:24:40 No.611178471
Please tell me your mother's phone number. She is very very hot.
128 19/08/01(木)15:24:54 No.611178503
こんなクソつまんねえ話聞かされていきなり他に何かこの写真を見て質問はあるか?って言われたら大体の人が何も浮かばないと思う
129 19/08/01(木)15:25:05 No.611178528
Why does your mother do nothing?
130 19/08/01(木)15:25:37 No.611178594
>アランのフリが不自然なんだよ >「この写真を見て何か他に質問があるか?」とか言われたら困惑するわ 実際の会話なら質問したらキレられそう
131 19/08/01(木)15:26:09 No.611178677
ユイコとアラン先生だけで話してたのに急にこっちに話を振ってきたのがコミュ障に気を使ってる感じがしてきつい 逃げたい
132 19/08/01(木)15:26:21 No.611178716
米兵の人と会話したときにはfuckが必ず付いてたからこれじゃ不自然だよ
133 19/08/01(木)15:26:26 No.611178730
Who are u
134 19/08/01(木)15:27:25 No.611178896
Doesn't he know the proper way to hold a knife?
135 19/08/01(木)15:28:15 No.611179027
なんで一回お母さんの話に振ったんだ いきなり弟を深堀すると狙ってると思われるんか
136 19/08/01(木)15:28:16 No.611179031
>アランのフリが不自然なんだよ 君はなにか聞きたいこととかあるかい?ぐらいに崩せばそんなんでもない気がする それよりYちゃんの発想に突拍子のなさを感じる 家族つってんだから予想できるだろ…!とかそこで職業聞くか!?とか…
137 19/08/01(木)15:28:18 No.611179033
>普通にバキバキとした文語よりの日本式英語会話文です だから文構成じゃなくて内容の話だってば
138 19/08/01(木)15:28:58 No.611179129
このスレを見て何か質問は?
139 19/08/01(木)15:29:39 No.611179231
お父さんどこいったの?
140 19/08/01(木)15:29:48 No.611179253
真面目に答えるならWho took this photo?とかかな
141 19/08/01(木)15:30:04 No.611179291
>このスレを見て何か質問は? なぜ平日の昼間に大喜利をやってるんですか? 仕事は何をなさってるんですか?
142 19/08/01(木)15:30:23 No.611179365
Oh! Your brother look like silly! Just like you.
143 19/08/01(木)15:30:24 No.611179374
What are you talking about? 意味わからんときには聞きなおすのが一番
144 19/08/01(木)15:30:48 No.611179438
ヘーイ俺のとっておきを見てくれよで 上の2行はひとまとめにした方が会話として自然な気がする
145 19/08/01(木)15:30:58 No.611179460
そもそもなんでこんな写真見せてきたんだよ 怖いわ
146 19/08/01(木)15:31:44 No.611179581
実際どこまでが正答として認められるんだろうなこれ >I have no question. でも別におかしいわけじゃないけど
147 19/08/01(木)15:32:36 No.611179716
最初にこの女性はどなたです?って訊いてることを踏まえるとまあ更にパーソナルを尋ねるのもおかしくはないが… なぜ片方だけ注目した
148 19/08/01(木)15:33:09 No.611179797
英語だけ死ぬほど苦手だった俺はこの手の問題で あいきゃんのっとすぴーくいんぐりっし! て、解答用紙に出した 翌日英語教室に呼び出されて死ぬほど怒られた、おかげで余計に英語が嫌いになった…おしまい
149 19/08/01(木)15:33:19 No.611179827
>実際どこまでが正答として認められるんだろうなこれ >>I have no question. >でも別におかしいわけじゃないけど 会話が続く答え方をしろよ?とかいう若干の無茶振りをしてきているからな出題が…
150 19/08/01(木)15:33:49 No.611179902
>なぜ平日の昼間に大喜利をやってるんですか? >仕事は何をなさってるんですか? I have no job, fine, thank you. And you?
151 19/08/01(木)15:34:11 No.611179959
Does he look like a bitch?
152 19/08/01(木)15:34:15 No.611179969
おかんと弟が料理してるところを撮った写真が一番好きな写真ってことに何か心の闇を感じる
153 19/08/01(木)15:34:25 No.611179990
>実際どこまでが正答として認められるんだろうなこれ >>I have no question. >でも別におかしいわけじゃないけど 会話が続いていくように応じろって言ってるのに終わらせるな
154 19/08/01(木)15:35:36 No.611180158
>おかんと弟が料理してるところを撮った写真が一番好きな写真ってことに何か心の闇を感じる 何かしらのエピソードがあるんだろう実はこれ俺の誕生日のお祝いに作ってくれたんだとか 普通はそれを聞くんじゃねえかな
155 19/08/01(木)15:35:41 No.611180173
Do you have any bro or sis
156 19/08/01(木)15:35:41 No.611180175
Your dad fucked your sister. That’s why you’re here.
157 19/08/01(木)15:35:45 No.611180185
会話が続いていけば良いなら please speak slowly でもいいかな
158 19/08/01(木)15:36:00 No.611180224
>このスレを見て何か質問は? 俺イギリスの友達から家族だってアニメキャラ紹介されたけど キャラチョイスが微妙でジョークじゃなくてマジなんだなって思ったよ 質問は…いまアマプラでメンタリストってドラマやってて 5話まで見てたらオッサンがロリレイプしてる事件ばっかり出て割と楽しい
159 19/08/01(木)15:38:17 No.611180599
なんで大事な写真なんだよって訊くのもまあ良いだろうが 見せてくるぐらいなら誕生日に家族が料理作ってくれた写真なんだよって 最初に教えてくれても…
160 19/08/01(木)15:38:52 No.611180709
>なぜ平日の昼間に大喜利をやってるんですか? Because it is to think.
161 19/08/01(木)15:39:38 No.611180832
文章も簡潔な割に律義な硬さがある上に会話の内容も変だし機械同士の会話を見てる感じ
162 19/08/01(木)15:39:40 No.611180836
More than that please look this best shot picture of Aburasumashi
163 19/08/01(木)15:39:43 No.611180841
会話を続けろっていうのは相手を黙らせるんじゃねえって意味じゃなく 会話の内容を進めていけよってことだろ!?