19/03/26(火)06:47:14 和訳が... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
19/03/26(火)06:47:14 No.579000685
和訳がアレだったけど今はどうなんだろう
1 19/03/26(火)06:48:23 No.579000729
スチムーでも割と読めるように改善されたよ
2 19/03/26(火)06:49:29 No.579000767
>スチムーでも割と読めるように改善されたよ ありがたい…もう一回やろうかな いいゲームだよね…!
3 19/03/26(火)06:53:23 No.579000905
UEは全く違和感なかったぞ
4 19/03/26(火)07:07:00 No.579001527
一回ナメた仕事するとずーっと語り継がれる
5 19/03/26(火)09:03:24 No.579010701
スレ画でロッティが兄のことを弟って言ってたのは気になった それ以外は特になかったと思う
6 19/03/26(火)09:07:17 No.579011022
割とマジでローカライズ大事よね… あとフォント!
7 19/03/26(火)09:11:46 No.579011352
インターグローが社名変わっただけだから期待しすぎなければ
8 19/03/26(火)09:14:54 No.579011587
マニアは糞翻訳じゃないから糞って言い出す 開発は惑わされる