ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。
19/03/19(火)07:34:11 No.577279278
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
1 19/03/19(火)07:35:16 No.577279351
ぱっしぶ
2 19/03/19(火)07:37:06 No.577279483
英語学ぶ時のやつも3つで書けそうだな
3 19/03/19(火)07:38:36 No.577279585
受動態はお互い様だろう
4 19/03/19(火)07:50:24 No.577280446
どういう経緯でそうなったか分からない和製英語を学ぶ時に苦痛を感じそう
5 19/03/19(火)07:59:20 No.577281242
eve
6 19/03/19(火)08:03:34 No.577281636
漢字の読みは音読み訓読みの歴史的経緯から入らないと理解出来ないし呉音まで教えたら多分狂う
7 19/03/19(火)08:06:01 No.577281814
su2952914.jpg 外人は死ぬ
8 19/03/19(火)08:07:53 No.577281973
受動態に関しては文法的に全く違うからお互い様よね
9 19/03/19(火)08:08:09 No.577281993
にほんごは殺意高いな…
10 19/03/19(火)08:10:24 No.577282165
この画像の元はなんなの?
11 19/03/19(火)08:13:12 No.577282413
>外人は死ぬ すずしが分からなかった俺も死ぬ
12 19/03/19(火)08:21:54 No.577283194
ひらがな+カタカナ+漢字とか絶対に面倒だわ 更に同音異義語とか読みが違うのもある
13 19/03/19(火)08:23:31 No.577283344
地域によっては同じ言葉でもまるで意味が違うのも困る…
14 19/03/19(火)08:23:48 No.577283370
一つの文字に最低2つは読み方があるけど法則性はあってないようなもので意味も微妙に違ってきます そんな文字が数千種類あります アホか!
15 19/03/19(火)08:24:25 No.577283417
でも日本語って適当でも話は通じやすいと思う
16 19/03/19(火)08:26:13 No.577283590
人名は日本人でも手探りで読むしかない
17 19/03/19(火)08:26:28 No.577283618
うま味… ウマアジ?
18 19/03/19(火)08:27:27 No.577283711
>うま味… >ウマアジ? ノー ウマウェイ
19 19/03/19(火)08:27:30 No.577283713
字だけで知らない言葉でもなんとなく意味が解るから漢字はすごい物だと思う
20 19/03/19(火)08:31:43 No.577284093
よく知らない文字でもなんとなく書いた字が戸籍に載るから漢字は駄目だと思う
21 19/03/19(火)08:32:53 No.577284193
>受動態に関しては文法的に全く違うからお互い様よね be interested inで楽しまされたじゃなくて楽しんだなんだ…みたいなね
22 19/03/19(火)08:33:42 No.577284269
この画像見るの2回目だけど元画像の詳細が謎のままなのが気になりすぎる…
23 19/03/19(火)08:36:01 No.577284467
>su2952914.jpg >外人は死ぬ 日本人でも迷いながら読むよこんなん…
24 19/03/19(火)08:40:05 No.577284817
GAIJINの名前はいっつも同じ名前ばっかり出てくるからな…
25 19/03/19(火)08:40:40 No.577284877
この時にこうなのはなんで?って聞かれると全然分からない 俺は雰囲気で日本語を使っている…
26 19/03/19(火)08:41:59 No.577284986
「」もだいぶ日本語怪しいの多いし
27 19/03/19(火)08:42:33 No.577285040
漢字3000ぐらい覚えなきゃいけないのひどすぎる
28 19/03/19(火)08:44:51 No.577285242
いろんなとこにいるカタコトバイトの外人さんすごいよな…と毎度思う
29 19/03/19(火)08:46:38 No.577285382
日本人でもしんどいのにコンビニバイトを選ぶガイジンにはまいるね… 過酷過ぎる
30 19/03/19(火)08:47:07 No.577285418
生まれた国の言葉じゃなけりゃ絶対日本語は選ばないな
31 19/03/19(火)08:47:29 No.577285453
zoo zoo ben
32 19/03/19(火)08:48:01 No.577285485
漢字万単位で覚えなきゃならない中国語よりはだいぶ楽そうではある
33 19/03/19(火)08:48:08 No.577285499
>一つの文字に最低2つは読み方があるけど法則性はあってないようなもので意味も微妙に違ってきます >そんな文字が数千種類あります >アホか! 当て字文化もあるぞ!
34 19/03/19(火)08:48:41 No.577285533
日本語習ってる外人のほうが正しい日本語使うよね わからない俺達はふいんきで日本語を使っている
35 19/03/19(火)08:49:00 No.577285572
米製日本語とかないんかね
36 19/03/19(火)08:49:19 No.577285595
喋るのは楽なんすよ 書くとなるともうダメ
37 19/03/19(火)08:49:23 No.577285600
語尾が適当で発音も適当で接続詞も適当 よくこんな言葉勉強できるな
38 19/03/19(火)08:49:32 No.577285616
日常会話レベルで喋るだけなら割と簡単な言語だと言われてるから…
39 19/03/19(火)08:49:49 No.577285648
>米製日本語とかないんかね 意味合いが変化してるってのならちょこちょこ… 先輩→senpai→好意に気付いてくれない人 みたいに…
40 19/03/19(火)08:52:22 No.577285863
>日本人でもしんどいのにコンビニバイトを選ぶガイジンにはまいるね… コンビニは業界を名指しで不法就労の受け皿だからちゃんと身元確認しろって言われるからそういうのもある まあ技能実習先はあれ以下だからそりゃ逃げてくる
41 19/03/19(火)08:52:42 No.577285897
>日常会話レベルで喋るだけなら割と簡単な言語だと言われてるから… 語彙の幅があるから簡単にするぶんには相当簡単にできるよね…
42 19/03/19(火)08:54:31 No.577286071
漢字勉強するのも相当に骨が折れそう 前職で外国人が書いた漢字を読む機会がかなり多かったんだけど 字じゃなくて記号として認識しちゃってるのか形だけそれっぽくして有りもしない線とか点を足しちゃう人がかなり居た
43 19/03/19(火)08:55:39 No.577286171
アルファベットを小文字含め52字覚えるだけでも大変なのに ひらがなカタカナ漢字になぜかアルファベットも日常的に使われててそのアルファベットも読み方が複数種類あるとか悪意すら感じる
44 19/03/19(火)08:56:38 No.577286253
>でも日本語って適当でも話は通じやすいと思う ギャル語でだいたい伝わると思う
45 19/03/19(火)08:58:27 No.577286406
てにをはをどう説明すればいいのかわからない 子供の頃作文でめっちゃ悩んでたの思い出す
46 19/03/19(火)08:58:28 No.577286407
hentaiは結構意味変わってると思う
47 19/03/19(火)08:59:48 No.577286524
>字じゃなくて記号として認識しちゃってるのか形だけそれっぽくして有りもしない線とか点を足しちゃう人がかなり居た 日本人だって小学生のころはそんなもんだよ!
48 19/03/19(火)09:00:47 No.577286595
取引先のGAIJINも日本語喋れるけど書くのは無理だから結局メールは英語だな
49 19/03/19(火)09:01:02 No.577286616
有りもしない字を作ることにかけてはサイトウ一族の右に出るものはいないだろう
50 19/03/19(火)09:01:05 No.577286620
書き込みをした人によって削除されました
51 19/03/19(火)09:01:33 No.577286665
外国人が耳にする日本語ってどんな感じなんだろ 猫が喋ってるみたいって聞いたけど
52 19/03/19(火)09:02:00 No.577286703
>>su2952914.jpg >>外人は死ぬ >なまがないな なまはんかー!
53 19/03/19(火)09:02:32 No.577286749
1文字1音で対応してるから楽 日本人的には英単語の覚えにくさは文字と音が1対1対応しないからだと思うの 漢字と違って文字からイメージがしにくいし
54 19/03/19(火)09:04:51 [ゃゅょ] No.577286970
>1文字1音で対応してるから楽 そうだね
55 19/03/19(火)09:05:01 No.577286989
>1文字1音で対応してるから楽 >日本人的には英単語の覚えにくさは文字と音が1対1対応しないからだと思うの >漢字と違って文字からイメージがしにくいし アルファベット1つ1つの並びで読みが変わって文字の順番によってはまるっきり読み方変わるとか 漢字の読み方が違うのと同じ難しさがあるよね…
56 19/03/19(火)09:05:50 No.577287056
中国のゲームで謝謝茄子が出た時漢字の凄さを実感しましたよ私は
57 19/03/19(火)09:06:56 No.577287155
書くのが簡単という理由で「の」というひらがなが使われてたりする台湾
58 19/03/19(火)09:07:55 No.577287242
一人称二人称の豊富さがCOOLとかいって勉強して泣いてワタシとアナタしか使わなくなる
59 19/03/19(火)09:09:09 No.577287354
一人称なんであんなに多いの…
60 19/03/19(火)09:09:14 No.577287360
ソとンの違いが分からないから困惑したと聞いたことある
61 19/03/19(火)09:10:33 No.577287445
俺も 我も 朕も みたいな下らない流れたまにあるけどアレ外人が見たら意味不明なんだろうなとかふと思った
62 19/03/19(火)09:10:50 No.577287468
俺だって子供の頃はツとシの区別がつかなかった
63 19/03/19(火)09:12:30 No.577287620
¯\_(ツ)_/¯
64 19/03/19(火)09:12:56 No.577287667
案内(あんない)の「ん」と案外(あんがい)の「ん」をどっちも同じ「ん」と書くことが理解出来ない外国人もいる
65 19/03/19(火)09:13:11 No.577287686
風車と風車
66 19/03/19(火)09:13:12 No.577287687
意味が変わって使われてる日本語といったら hentaiだな…
67 19/03/19(火)09:13:38 No.577287728
>風車と風車 自然にスッと「ふうしゃとかざぐるま」って読んじゃったけどどうして…
68 19/03/19(火)09:13:51 No.577287746
観音 KANON
69 19/03/19(火)09:14:32 No.577287812
>案内(あんない)の「ん」と案外(あんがい)の「ん」をどっちも同じ「ん」と書くことが理解出来ない外国人もいる んは3つか4つくらい発音あるからな…
70 19/03/19(火)09:14:57 No.577287851
まあpdqbijあたりも書き文字だと混ざることあるし… シツソンほどじゃないが
71 19/03/19(火)09:15:12 No.577287876
H=エッチ がエロとかセックスみたいな意味合いになってるけど元は変態の頭文字のHだから日本でもおかしいんだ…
72 19/03/19(火)09:15:23 No.577287893
>観音 >KANON カノン!!!!!!
73 19/03/19(火)09:15:57 No.577287948
一人称多すぎ問題
74 19/03/19(火)09:16:12 No.577287982
>案内(あんない)の「ん」と案外(あんがい)の「ん」をどっちも同じ「ん」と書くことが理解出来ない外国人もいる 発音が違うってこと? そんなこともピンとこない日本人がここにいるんだから適当でいいのに…
75 19/03/19(火)09:16:26 No.577288013
北海道の地名とかは????ってなるよね
76 19/03/19(火)09:17:11 No.577288087
逆に向こうが英語喋ってる時もかなり適当ではある だからこそ聞き取れないのだけども
77 19/03/19(火)09:17:20 No.577288106
>北海道の地名とかは????ってなるよね そりゃ無理矢理アイヌ語の地名に当て字したんだから当然というか…
78 19/03/19(火)09:17:26 No.577288121
ん↑と ん↓の違い
79 19/03/19(火)09:17:30 No.577288124
当たり前のように読めるけど 冷静に考えたら五十嵐とか読めないよなってふと思った
80 19/03/19(火)09:17:47 No.577288150
訓読み音読み覚えても熟語次第でどこからその読み来たんだってのもあるからな
81 19/03/19(火)09:18:01 No.577288179
英語だと病名言われても知識ないと何の病気か分からないけど 日本語だと漢字の意味からおおよそ想像できるからすげぇって外人が褒めてたな
82 19/03/19(火)09:18:22 No.577288204
洋画を字幕で見るのが好きなんだけど全く聞き取れない… 1回のセリフで聞き取れる単語が2、3個しかない
83 19/03/19(火)09:18:48 No.577288251
斎藤さん亜種いろいろ見せたら何て言われるんだろう
84 19/03/19(火)09:19:11 No.577288288
きれいに発音するあれじゃなかったらめちゃくちゃ繋げるからね英語
85 19/03/19(火)09:19:24 No.577288317
大丈夫本国の人すら聞き取れねぇよ!って発音多いから
86 19/03/19(火)09:19:50 No.577288371
>斎藤さん亜種いろいろ見せたら何て言われるんだろう にほんじんばかわはー
87 19/03/19(火)09:20:13 No.577288402
なんやこれ?
88 19/03/19(火)09:20:24 No.577288417
じゃあ現地の人は映画とか会話理解できてるの!? 落ち込んでたり弱ってる登場人物のボソボソした会話とか音量上げてても全然わからんのだけど…
89 19/03/19(火)09:20:36 No.577288439
>なんやこれ? なんや!?
90 19/03/19(火)09:20:54 No.577288473
ありがとうございます アリガトウゴザイマス このニュアンスの違いをわかるかが壁
91 19/03/19(火)09:21:00 No.577288481
日本の大人も清々しいとか漢字の読み方結構いい加減だしお互いもっと平易な運用したほうがいいのかもしれぬ
92 19/03/19(火)09:21:04 No.577288486
>なんやこれ? なんやと?
93 19/03/19(火)09:21:24 No.577288519
>>なんやこれ? >なんや!? なんやとはなんや!
94 19/03/19(火)09:21:47 No.577288566
>>>なんやこれ? >>なんや!? >なんやとはなんや! なんや!
95 19/03/19(火)09:21:53 No.577288575
>H=エッチ がエロとかセックスみたいな意味合いになってるけど元は変態の頭文字のHだから日本でもおかしいんだ… さんまが悪い
96 19/03/19(火)09:21:57 No.577288583
>じゃあ現地の人は映画とか会話理解できてるの!? >落ち込んでたり弱ってる登場人物のボソボソした会話とか音量上げてても全然わからんのだけど… …すぞ…って聞こえたら殺すぞ…って言ってるんだな みたいに半自動で脳内変換しつつ楽しんでるのかなぁ
97 19/03/19(火)09:22:01 No.577288594
中国人は漢字普通に忘れるし、そういう時は同じ読みの漢字適当に当てはめて書くって話をふと思い出した
98 19/03/19(火)09:22:39 No.577288666
ステファンって綴ってスティーブンって読む英語も大概だろ
99 19/03/19(火)09:22:48 No.577288685
>>>>なんやこれ? >>>なんや!? >>なんやとはなんや! >なんや! なんやねぇんなぁ!?
100 19/03/19(火)09:22:50 No.577288689
>>>>なんやこれ? >>>なんや!? >>なんやとはなんや! >なんや! なによ!
101 19/03/19(火)09:23:14 No.577288725
>>>>なんやこれ? >>>なんや!? >>なんやとはなんや! >なんや! おまえこそなんや!
102 19/03/19(火)09:23:27 No.577288748
>じゃあ現地の人は映画とか会話理解できてるの!? >落ち込んでたり弱ってる登場人物のボソボソした会話とか音量上げてても全然わからんのだけど… 日本語なら喧噪の中のセリフ拾えるけど英語だと完全に無理だな…
103 19/03/19(火)09:23:35 No.577288762
>>>>なんやこれ? >>>なんや!? >>なんやとはなんや! >なんや! なんやなんや
104 19/03/19(火)09:23:37 No.577288766
なんだァテメエ…
105 19/03/19(火)09:23:38 No.577288770
若先生の漫画とか難易度高かったりするんだろうか
106 19/03/19(火)09:23:46 No.577288787
>きれいに発音するあれじゃなかったらめちゃくちゃ繋げるからね英語 それは日本語もある 上でも出てる観音とか云々とか銀杏とか陰陽とか 連声ってやつ
107 19/03/19(火)09:24:16 No.577288833
>>>>なんやこれ?(これは何ですか?) >>>なんや!?(見たらわかるでしょう!バカにしてるのですか?) >>なんやとはなんや!(バカにしているとは随分な言い草ですね。不快です) >なんや!(そちらが先に因縁をつけてきたんでしょうが!)
108 19/03/19(火)09:24:21 No.577288838
英語は英語で慣用句おすぎだし
109 19/03/19(火)09:24:45 No.577288872
ナンや
110 19/03/19(火)09:24:49 No.577288881
phone(pは発音しない)とかなんなの
111 19/03/19(火)09:24:52 No.577288883
英語圏の日本語学校に行ってそこと日本でも同じ読み方の固有名詞の発音を 英語圏とは違う日本の発音でしていて生徒が不満を言っていたのを思い出す
112 19/03/19(火)09:24:57 No.577288897
本棚がほんたなじゃなくてほんだななのも発音上のサボりだしな
113 19/03/19(火)09:25:14 No.577288918
>su2952914.jpg すずしちゃん死んでるのかよ 日本語クソだな
114 19/03/19(火)09:25:58 No.577288999
英語は英語でイギリス英語だのアメリカ英語だの地域ごとの訛りだのあるしなあ
115 19/03/19(火)09:26:17 No.577289028
いきもの なまもの せいぶつ
116 19/03/19(火)09:26:28 No.577289044
>>>>>なんやこれ?(これは何ですか?) >>>>なんや!?(見たらわかるでしょう!バカにしてるのですか?) >>>なんやとはなんや!(バカにしているとは随分な言い草ですね。不快です) >>なんや!(そちらが先に因縁をつけてきたんでしょうが!) >なんやなんや(どうしましたか?何か揉め事ですか?)
117 19/03/19(火)09:26:47 No.577289071
>ありがとうございます >アリガトウゴザイマス アリガトーゴザイーーーマスッ!
118 19/03/19(火)09:26:49 No.577289073
訛りや方言は大体どの国にもあるからまぁ
119 19/03/19(火)09:26:58 No.577289086
なんで「なんだ」でも出来るのに「なんや」なんだろその一連の流れ 元ネタあるのかな
120 19/03/19(火)09:27:20 No.577289112
1本 2本 3本 とかも外人さん壊れるよ
121 19/03/19(火)09:27:28 No.577289121
>phone(pは発音しない)とかなんなの 読むよ…ph自体でふぁ行って覚えようよ… 害悪はknightのkみたいな連中だよ…
122 19/03/19(火)09:27:30 No.577289125
そのストーブなおしといてー
123 19/03/19(火)09:28:19 No.577289190
>1本 >2本 >3本 ぽん! ほん! ぼん!
124 19/03/19(火)09:28:22 No.577289196
>phone(pは発音しない)とかなんなの knifeとかもねでも日本も和泉とかあるし
125 19/03/19(火)09:28:32 No.577289218
>(kは発音しない)とかなんなの
126 19/03/19(火)09:28:42 No.577289225
>なんで「なんだ」でも出来るのに「なんや」なんだろその一連の流れ >元ネタあるのかな 8コマくらいのマンガ
127 19/03/19(火)09:28:43 No.577289228
>knifeとかもねでも日本も和泉とかあるし わいずみナンバー!
128 19/03/19(火)09:28:50 No.577289239
>そのストーブなおしといてー 方言は日本人内でも行き違いがあるからまた別問題だ
129 19/03/19(火)09:28:51 No.577289241
前からある関西人のなんやのコピペだから
130 19/03/19(火)09:28:52 No.577289242
英語は英語でgotchが理論上fishと同じ発音になるとかいうネタがあるから…
131 19/03/19(火)09:28:56 No.577289253
>そのストーブなおしといてー どこにー?
132 19/03/19(火)09:29:19 No.577289289
>害悪はknightのkみたいな連中だよ… これ成立した理由が当時のイギリスでの知識層のマウント取り合いの結果ってのが本当に酷い
133 19/03/19(火)09:29:32 No.577289312
>>そのストーブなおしといてー >どこにー? 物置きー
134 19/03/19(火)09:29:35 No.577289319
enough を見た時 俺は英語を諦めた
135 19/03/19(火)09:29:40 No.577289327
phもghも分かりづらい…
136 19/03/19(火)09:29:48 No.577289336
アジカンなのにサカナだったのか…
137 19/03/19(火)09:30:01 No.577289359
thoughの発音が納得いかなかった時点で俺はリーディング以外の英語をあきらめた
138 19/03/19(火)09:30:15 No.577289383
>su2952914.jpg >外人は死ぬ すずしとか知らねーぞ死んだ
139 19/03/19(火)09:30:58 No.577289435
>thoughの発音が納得いかなかった時点で俺はリーディング以外の英語をあきらめた タ…タフ!
140 19/03/19(火)09:31:00 No.577289438
チャウチャウちゃう!のやつ好き
141 19/03/19(火)09:31:03 No.577289445
日本じゃ老若男女問わず照明の事を「電気消して」「電気付けて」って言うけど外人にとっちゃ混乱の元なんだろうか
142 19/03/19(火)09:31:15 No.577289471
英語の綴りはフランス語由来の単語もあるからフラ語知ってると割と何とかなる
143 19/03/19(火)09:31:15 No.577289472
>>thoughの発音が納得いかなかった時点で俺はリーディング以外の英語をあきらめた >タ…タフ! なにっ!
144 19/03/19(火)09:31:15 No.577289473
英語の鼻から抜く音が些細なことでイライラしてた中学時代苦痛でしょうがなかった
145 19/03/19(火)09:31:22 No.577289479
>害悪はknightのkみたいな連中だよ… ここら辺での言葉遊びとかあったよね 映画だとknight and dayとか
146 19/03/19(火)09:31:36 No.577289497
>タ…タフ! タフって誰だよ
147 19/03/19(火)09:31:36 No.577289498
昔はそれこそローマ字読みそのまんまだったのに 色んな民族が出たり入ったりしたせいで いまの英語みたいな変な読みになったと聞いた
148 19/03/19(火)09:32:07 No.577289556
ご飯(白飯)と ご飯(食事)もめんどくさい
149 19/03/19(火)09:32:12 No.577289569
一つ加えて埋めてやった?
150 19/03/19(火)09:32:37 No.577289609
英語よりドイツ語のほうがまだ読みやすい…
151 19/03/19(火)09:32:40 No.577289617
本を数える時は◯本じゃないってのも酷い話だ
152 19/03/19(火)09:32:49 No.577289636
>英語圏の日本語学校に行ってそこと日本でも同じ読み方の固有名詞の発音を >英語圏とは違う日本の発音でしていて生徒が不満を言っていたのを思い出す 中国とか台湾とかのガイド本に地名が日本語読みしか乗ってなくてまったく伝わらなくて困ったりする
153 19/03/19(火)09:33:39 No.577289713
外人さんとカタコト英語で何とか会話できたとき俺の言いたいニュアンス伝わってんの?マジで?ってすごく不安になる 正直言葉の意味どころかどれくらいのアバウトさから許されるのかから勉強したい
154 19/03/19(火)09:34:05 No.577289758
連濁 連声 音便の話とかみると面白いぞ何気に使ってる言葉がそういえばわけわかんないな…ってなる
155 19/03/19(火)09:34:52 No.577289837
Psychでサイコって読みのはさあ…
156 19/03/19(火)09:35:09 No.577289861
>thoughの発音が納得いかなかった時点で俺はリーディング以外の英語をあきらめた ちょうぐふ!
157 19/03/19(火)09:35:38 No.577289900
>Psychでサイコって読みのはさあ… ぷ…ぷすいち!
158 19/03/19(火)09:36:44 No.577289984
psycho(ぷしちょ)
159 19/03/19(火)09:36:48 No.577289989
psychoじゃないの?
160 19/03/19(火)09:36:51 No.577289998
母国語が英語じゃない国同士で喋るときに向こうの英語がマジで独特で聞きづらいんだけど こっちの英語も聞き取りづらいんだろうなと思って割り切ってる
161 19/03/19(火)09:37:02 No.577290019
>Psychでサイコって読みのはさあ… ぷしちょ!
162 19/03/19(火)09:37:13 No.577290039
こんにちわを コニーチワって発音しちゃう外国人がいるのは ローマ字にした時KONNITIWAになって NNIの部分がsunnyとかsummerみたいに発音しちゃうからだときいた
163 19/03/19(火)09:37:47 No.577290083
read(現在)とread(過去)
164 19/03/19(火)09:38:38 No.577290164
べんきょうになるな…こうこうじだいにしりたかった… http://www.geocities.jp/yomikata_spelling/silent-consonant-letters.html
165 19/03/19(火)09:38:39 No.577290166
KON-NICHI-WAって書かないとまあわからん
166 19/03/19(火)09:38:42 No.577290176
上下はパッと見わかるけど 左右は混乱の元な気もする
167 19/03/19(火)09:40:19 No.577290346
HERMES ハーメス
168 19/03/19(火)09:40:19 No.577290347
英語話者が日本語話す時は音節を忘れて拍モードにならないとダメだからな そうしないと知ってるよがシテルヨになる