19/01/23(水)06:01:24 直訳が... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
19/01/23(水)06:01:24 No.564049343
直訳が過ぎる
1 19/01/23(水)06:04:02 No.564049408
待てしかして希望せよって名訳だったんだな
2 19/01/23(水)06:10:00 No.564049564
まず巌窟王というタイトルからして名訳だと思う
3 19/01/23(水)06:10:58 No.564049591
切ない汗
4 19/01/23(水)06:34:09 No.564050191
>まず巌窟王というタイトルからして名訳だと思う 凄いね昔の人
5 19/01/23(水)06:42:06 No.564050418
巌窟王って訳した黒岩涙香は人物名も日本風に訳してるんだよな この辺りに時代を感じる
6 19/01/23(水)06:43:53 No.564050481
>巌窟王って訳した黒岩涙香は人物名も日本風に訳してるんだよな >この辺りに時代を感じる エドモンが太郎さんなんだっけか なんでそんなありきたりな名前に…