ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。
19/01/12(土)16:04:46 No.561427730
ドラマとかアニメとかで知らずに相手の暗い過去話聞いちゃって「ごめんなさい」って返すの あれ英語のお気の毒に的な意味の「sorry」の誤訳が定着してるんじゃないかと思ったんですけどどうです?
1 19/01/12(土)16:06:55 No.561428102
諸説ある
2 19/01/12(土)16:07:02 No.561428125
どっちの意味でも通じるからなぁ…
3 19/01/12(土)16:07:15 No.561428152
そもそもソーリーを直訳しようとするとご愁傷様が一番近い言葉だと思う
4 19/01/12(土)16:07:56 No.561428277
辛い話させちゃってごめんねって意味では合ってるのでは?