18/11/20(火)13:37:36 翻訳家... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1542688656795.jpg 18/11/20(火)13:37:36 No.548953331
翻訳家いらねーな!さすがだぜ…!
1 18/11/20(火)13:40:18 No.548953664
ほにゃく
2 18/11/20(火)13:43:11 No.548953985
利用者の大半が学生なせいで学術論文に特化した翻訳サービスとなりつつある
3 18/11/20(火)13:44:12 No.548954085
pdfからコピペして突っ込むと1行ごとに改行入ってるのちょっとめどい
4 18/11/20(火)13:47:30 No.548954422
そういやNICTリニンサンが翻訳研究に100億円ぐらい投資してたけどどうなったんでしょうかね…
5 18/11/20(火)13:48:35 No.548954542
文字認識→機械翻訳のコンボで紙の本もサクサクになるぞ
6 18/11/20(火)13:49:24 No.548954644
データシートを放り込むのにも適している
7 18/11/20(火)13:49:35 No.548954668
>総務省では、「言葉の壁」を取り除き、自由でグローバルなコミュニケーションを実現するため、観光でのニーズが高い言語を中心に翻訳精度を2020年までに実用レベルまで向上させることを目指している。 平成27年度予算額 13.8億円 平成28年度予算額 12.6億円 平成29年度予算額 12.6億円 平成30年度予算額 7.0億円 うn…
8 18/11/20(火)13:57:41 No.548955527
少しおかしいとこがろあっても自力で補正できるレベルなので本当にすごい翻訳機だと思う
9 18/11/20(火)14:46:50 No.548960902
ラングミュアってことは貴様表面化学をやっておるな?
10 18/11/20(火)14:49:29 No.548961231
留学生やら助教やらが外国人だったから進捗報告とか論文紹介を英語でしなきゃ行けなくてGoogle翻訳には本当にお世話になった
11 18/11/20(火)14:50:07 [sage] No.548961314
>ラングミュアってことは貴様表面化学をやっておるな? うn…
12 18/11/20(火)14:55:07 No.548961909
大学院の頃はひたすらトイレで学内Wi-fi使ってここを見てたなあ 結局論文を一方も出さないゴミクソ院生で終わってしまった
13 18/11/20(火)15:02:39 No.548962790
今画像と文章を合体させて翻訳させる研究してるぞ
14 18/11/20(火)15:05:07 No.548963106
保忘貼
15 18/11/20(火)15:05:19 No.548963128
>今画像と文章を合体させて翻訳させる研究してるぞ 文字付きのエロ画像が翻訳しやすくなるやつだ!