虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

18/11/10(土)01:32:19 なんで? のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1541781139553.jpg 18/11/10(土)01:32:19 No.546501027

なんで?

1 18/11/10(土)01:33:05 No.546501181

そこにそんな尺いる?

2 18/11/10(土)01:37:26 No.546502166

台湾人や香港人の留学生もこういうのあるって言ってたな

3 18/11/10(土)01:41:07 No.546502934

トニー・譚みたいなもんだな

4 18/11/10(土)01:43:09 No.546503372

ジョルノ・ジョバーナ

5 18/11/10(土)01:50:30 No.546505157

現地人に覚えてもらいやすくなるのは明確にメリットだし 最悪なんかやらかしたら逃げやすいでしょ

6 18/11/10(土)01:52:52 No.546505687

>最悪なんかやらかしたら逃げやすいでしょ なるほど実に「」らしい発想だ

7 18/11/10(土)01:53:23 No.546505787

中国語とくに広東語は発音しづらいからね

8 18/11/10(土)01:53:38 No.546505830

ダニーチューとかマットとかか

9 18/11/10(土)01:54:50 No.546506055

ガルフストリーム・笹本…

10 18/11/10(土)01:57:34 No.546506628

中国人も台湾人も韓国人もみんなそろって割とまじで なんで日本人は英語圏で発音しにくい自分の名前そのまま使ってるんだって思ってるよ スト2のリュウが海外で不人気なのもデザイン以上に名前ライウーとかリウとしか読めないのに違うって言われるからだよ

11 18/11/10(土)01:57:46 No.546506664

ディーンフジオカもイングリッシュネームはあって当然でないと仕事にならないとか言ってたな

12 18/11/10(土)01:58:28 No.546506801

拳児2は定期的に連載して欲しい

13 18/11/10(土)02:02:53 No.546507632

ここから本名で話を展開していくのかと思ったら特にそんなことは無かった

14 18/11/10(土)02:07:51 No.546508436

アジア圏出身で名前本名のまま使ってるのよっぽど自信があるか元から名前が英語圏のに近い読み方してる場合くらいだろ 日本人でも拠点が海外なら呼びやすい現地名持ってる人結構いるでしょ それはそれとしてショータは英語圏でも呼びやすそうだから無用の問題でコイツが体感することなさそうだな

15 18/11/10(土)02:09:44 No.546508706

イングリッシュネームってやつだな 日本でもマリアとかケンとか最初から英語でも通じる名前つけることはあるけどね

16 18/11/10(土)02:11:26 No.546508955

別に西洋人でもミヒャエルさんがマイケルみたいに英語読みされるしね

17 18/11/10(土)02:11:33 No.546508972

アメリカに赴任してた上司の名前が輝夫だけど向こうの人と電話会議する時にはテリーって名乗ってたな

18 18/11/10(土)02:15:35 No.546509533

於菟 茉莉 杏奴 不律 類

19 18/11/10(土)02:16:03 No.546509591

谷啓の元ネタだなダニーケイは

20 18/11/10(土)02:17:06 No.546509722

ショーンK

21 18/11/10(土)02:17:25 No.546509769

ジョン万次郎からの伝統か?

22 18/11/10(土)02:18:43 No.546509944

その点スズキさんはどこでも「オー!スズーキ!」って一発で覚えてもらえる

23 18/11/10(土)02:18:43 No.546509946

現地人が発音しにくいとかで知り合いのアキラがアレックスになって帰国した

24 18/11/10(土)02:18:49 No.546509959

仕事上の名義とかならほぼ渾名では

25 18/11/10(土)02:19:43 No.546510119

日本に来る外人は当て字の漢字当て嵌めて日本語名手に入れたつもりになってるの?

26 18/11/10(土)02:20:31 No.546510243

うちのじーさんも晩年キリスト教系の老人ホーム入ってたから ヨゼフだったな洗礼名ぽいけど

27 18/11/10(土)02:20:32 No.546510248

パソコンパーツ関連で台湾のメーカーの人とやり取りしてたけど外の国相手にしてる人はほぼ全員英名で名乗ってたね 逆に工場とか内部がメインの人は普通の現地名だった

28 18/11/10(土)02:21:11 No.546510356

俺なんかヨーダだぞ 何がどうなったらとは言わない程度に目の前でその過程見てたけどRYUTAがYODAになるんだよ ハゲでもチビでもないのに

29 18/11/10(土)02:21:54 No.546510467

成龍と書いてジャッキー・チェンと読むんだとずっと思ってた

30 18/11/10(土)02:22:03 No.546510487

ジャッキーとかジェットとか本名じゃないもんな

31 18/11/10(土)02:22:21 No.546510529

東洋っぽかったんだろう…

32 18/11/10(土)02:23:11 No.546510641

留学してた頃ヒーローって呼ばれててちょっと嬉しかった

33 18/11/10(土)02:24:27 No.546510835

俺なんかアメリカのお得意さんから発音めんどくさいらしくヨーキィとか呼ばれてたぞ 空母かよ

34 18/11/10(土)02:25:35 No.546510963

韓国人でも現地に行ってから現地人に「なんでそんないい名前なのに英語名必要なの」って言われてる人たまにいる いい名前っていうか英語圏でも発音しやすい名前なのにって程度だけど

35 18/11/10(土)02:26:17 No.546511070

ジャッキーとかジェットリーは香港の人だからじゃないの知らないけど 香港って1997年だっけ?まではマジのイギリス領だったわけで アジア人が戯れに英語名付けるのとは違いそう知らないけど

36 18/11/10(土)02:27:19 No.546511220

サニー・チバ

37 18/11/10(土)02:27:43 No.546511265

苗字がちんで名前がコウでミドルネームがマンだったら 日本語読みしたらチンコー君で英語読みしたらマンコー君になるから 読み次第で意味がイメージ変わる面白い名前だな

38 18/11/10(土)02:28:20 No.546511344

リャリュリョの発音英語圏には無いからな ショウとかジョウジとかジュンとか羨ましい タイチは太極拳ネタでひとしきり弄られるからすぐに覚えられてずるい

39 18/11/10(土)02:28:59 No.546511448

キムは欧米でもおなじみのkimbarly

40 18/11/10(土)02:29:24 No.546511510

ゆうだいさんはイライラするだろな…

41 18/11/10(土)02:29:38 No.546511534

>ジャッキーとかジェットリーは香港の人だからじゃないの知らないけど 完全にアメリカ映画で仕事するための名義だろ

42 18/11/10(土)02:29:55 No.546511568

桐生さんもよくないらしいな 『kill you』に聞こえるからって

↑Top