虹裏img歴史資料館 - imgの文化を学ぶ

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。

  • iOSアプリ 虹ぶら AppStoreで無料配布中
  • キタ━━━━━... のスレッド詳細

    削除依頼やバグ報告はメールフォームにお願いします。 個人情報,名誉毀損,侵害等について積極的に削除しますので、メールフォームより該当URLをご連絡いただけると助かります

    18/10/25(木)20:27:06 No.542953410

    キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!

    1 18/10/25(木)20:27:52 No.542953628

    原語版だろ・・・

    2 18/10/25(木)20:29:40 No.542954130

    デップーは吹き替えとかその映画によるが基本は字幕

    3 18/10/25(木)20:30:10 No.542954287

    U19にこんなシーンあったっけ

    4 18/10/25(木)20:31:07 No.542954590

    デッドプールは両方見た

    5 18/10/25(木)20:31:29 No.542954718

    かったるいからよっぽど訳とか役者がひどくなきゃ吹き替えだわ

    6 18/10/25(木)20:33:11 No.542955280

    可能であれば両方

    7 18/10/25(木)20:33:42 No.542955434

    吹き替え+字幕が一番頭に入ってくる

    8 18/10/25(木)20:33:51 No.542955481

    英語はなんとなく聞いててわかる単語とかあるから字幕だけど言葉知らない国のやつは何もわからないので吹き替え

    9 18/10/25(木)20:34:46 No.542955766

    余りにも評判悪い吹替は逆に見たくなる

    10 18/10/25(木)20:34:48 No.542955777

    ジャッジチェンは吹き替え

    11 18/10/25(木)20:35:25 No.542955978

    字幕版だと字幕読むのに必死になるのが嫌

    12 18/10/25(木)20:35:46 No.542956080

    バックトゥーザ・フューチャーを見てしまったので吹き替え

    13 18/10/25(木)20:44:56 No.542958788

    アニメなら断然吹き替え

    14 18/10/25(木)20:48:04 No.542959707

    字幕はなっちが有名になりすぎてまともに見れねぇ

    15 18/10/25(木)20:51:30 No.542960752

    こんな場合によるような話でしかないのに派閥とか造られるのが一番うんざりする

    16 18/10/25(木)20:53:27 No.542961333

    >余りにも評判悪い吹替は逆に見たくなる まあ定番はスーパーナチュラル

    17 18/10/25(木)20:55:14 No.542961850

    映画ではないけどデビルメイクライは 英語で慣れてたから吹き替えに凄い違和感もつ

    18 18/10/25(木)20:57:18 No.542962461

    労力の差なんだろうけど吹き替えは字幕より少ないからなあ

    19 18/10/25(木)20:57:57 No.542962665

    言葉遊びというかダジャレ的なニュアンスのセリフがあるやつはどっちも観る 小山力也がキアヌに声当ててたらどっちも観る エディーマーフィーに山ちゃんが声当ててたら吹き替えだけ見る 上記以外は基本的に字幕だけ見る

    20 18/10/25(木)20:59:30 No.542963119

    プーは吹き替えで見た

    21 18/10/25(木)20:59:53 No.542963230

    山ちゃん声に慣れすぎてエディマーフィー本人の声聞くと「なんかイメージに合ってないな…」ってなっちゃうの 今30代の人間には共感を得られる気がする

    22 18/10/25(木)21:00:34 No.542963423

    僕のワンダフルライフは没頭したかったから吹き替えで観た

    23 18/10/25(木)21:01:20 No.542963625

    ご飯食べながらだと

    24 18/10/25(木)21:03:09 No.542964108

    ヴェノムは字幕しか選択肢なくなってしまった

    25 18/10/25(木)21:03:17 No.542964148

    なんなら邦画も字幕付きで見たい

    26 18/10/25(木)21:03:40 No.542964245

    俺の中でジャッキーとシュワちゃんは日本語話せる

    27 18/10/25(木)21:04:14 No.542964388

    やる事ありすぎて家で字幕って選択肢はなくなった

    28 18/10/25(木)21:04:17 No.542964403

    基本字幕が好きなんだけどあまりにも翻訳が酷いと吹替えで見る

    29 18/10/25(木)21:04:33 No.542964468

    アクション映画は基本的に吹き替えで見たい

    30 18/10/25(木)21:04:43 No.542964515

    ジェイソン・ステイサムはどっちで聞いても同じ声ですごい

    31 18/10/25(木)21:05:09 No.542964646

    ちゃんと学校で語学勉強してれば字幕なんていらねぇだろ

    32 18/10/25(木)21:05:18 No.542964683

    エディ・マーフィは富山敬じゃないのか…

    33 18/10/25(木)21:05:37 No.542964768

    基本的に吹き替えが正義だと思ってるんだけど ダークナイトのジョーカーはもうホント最高の演技だから字幕で見ちゃう

    34 18/10/25(木)21:05:58 No.542964886

    ジャッキー=石丸

    35 18/10/25(木)21:06:08 No.542964929

    美女と野獣はミュージカル頑張ってるっぽかったし吹き替えで見た

    36 18/10/25(木)21:06:17 No.542964973

    ダイハードはやっぱ吹き替えかなぁ・・・ナチバージョンが

    37 18/10/25(木)21:07:05 No.542965193

    インド映画は吹き替えに限る

    38 18/10/25(木)21:07:35 No.542965323

    劇場では字幕で家では吹替えってのが好みなんだけど 田舎だから最近は劇場で吹替えしかやらない事が多くて悲しい

    39 18/10/25(木)21:17:31 No.542968287

    ジムキャリーが山寺宏一なら吹き替えで見る

    40 18/10/25(木)21:20:27 No.542969187

    吹き替え+字幕って吹き替えと字幕合ってないのが気になる

    41 18/10/25(木)21:21:07 No.542969369

    >ちゃんと学校で語学勉強してれば字幕なんていらねぇだろ イヤな奴が来た!

    42 18/10/25(木)21:24:22 No.542970331

    ロードオブザリングは微妙に字幕の訳がしっくりこない

    43 18/10/25(木)21:25:11 No.542970578

    コマンドー字幕とか見れたもんじゃないぞってのは慧眼だと思った

    44 18/10/25(木)21:25:33 No.542970693

    デニーロはやっぱり原語で聞きたい

    45 18/10/25(木)21:25:46 No.542970771

    字幕読むのに時間かかるってちょっと文字追うスピード遅すぎるからもっと活字読んだ方がいいよ