虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

18/10/25(木)20:27:06 キタ━━━━━... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1540466826285.jpg 18/10/25(木)20:27:06 No.542953410

キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!

1 18/10/25(木)20:27:52 No.542953628

原語版だろ・・・

2 18/10/25(木)20:29:40 No.542954130

デップーは吹き替えとかその映画によるが基本は字幕

3 18/10/25(木)20:30:10 No.542954287

U19にこんなシーンあったっけ

4 18/10/25(木)20:31:07 No.542954590

デッドプールは両方見た

5 18/10/25(木)20:31:29 No.542954718

かったるいからよっぽど訳とか役者がひどくなきゃ吹き替えだわ

6 18/10/25(木)20:33:11 No.542955280

可能であれば両方

7 18/10/25(木)20:33:42 No.542955434

吹き替え+字幕が一番頭に入ってくる

8 18/10/25(木)20:33:51 No.542955481

英語はなんとなく聞いててわかる単語とかあるから字幕だけど言葉知らない国のやつは何もわからないので吹き替え

9 18/10/25(木)20:34:46 No.542955766

余りにも評判悪い吹替は逆に見たくなる

10 18/10/25(木)20:34:48 No.542955777

ジャッジチェンは吹き替え

11 18/10/25(木)20:35:25 No.542955978

字幕版だと字幕読むのに必死になるのが嫌

12 18/10/25(木)20:35:46 No.542956080

バックトゥーザ・フューチャーを見てしまったので吹き替え

13 18/10/25(木)20:44:56 No.542958788

アニメなら断然吹き替え

14 18/10/25(木)20:48:04 No.542959707

字幕はなっちが有名になりすぎてまともに見れねぇ

15 18/10/25(木)20:51:30 No.542960752

こんな場合によるような話でしかないのに派閥とか造られるのが一番うんざりする

16 18/10/25(木)20:53:27 No.542961333

>余りにも評判悪い吹替は逆に見たくなる まあ定番はスーパーナチュラル

17 18/10/25(木)20:55:14 No.542961850

映画ではないけどデビルメイクライは 英語で慣れてたから吹き替えに凄い違和感もつ

18 18/10/25(木)20:57:18 No.542962461

労力の差なんだろうけど吹き替えは字幕より少ないからなあ

19 18/10/25(木)20:57:57 No.542962665

言葉遊びというかダジャレ的なニュアンスのセリフがあるやつはどっちも観る 小山力也がキアヌに声当ててたらどっちも観る エディーマーフィーに山ちゃんが声当ててたら吹き替えだけ見る 上記以外は基本的に字幕だけ見る

20 18/10/25(木)20:59:30 No.542963119

プーは吹き替えで見た

21 18/10/25(木)20:59:53 No.542963230

山ちゃん声に慣れすぎてエディマーフィー本人の声聞くと「なんかイメージに合ってないな…」ってなっちゃうの 今30代の人間には共感を得られる気がする

22 18/10/25(木)21:00:34 No.542963423

僕のワンダフルライフは没頭したかったから吹き替えで観た

23 18/10/25(木)21:01:20 No.542963625

ご飯食べながらだと

24 18/10/25(木)21:03:09 No.542964108

ヴェノムは字幕しか選択肢なくなってしまった

25 18/10/25(木)21:03:17 No.542964148

なんなら邦画も字幕付きで見たい

26 18/10/25(木)21:03:40 No.542964245

俺の中でジャッキーとシュワちゃんは日本語話せる

27 18/10/25(木)21:04:14 No.542964388

やる事ありすぎて家で字幕って選択肢はなくなった

28 18/10/25(木)21:04:17 No.542964403

基本字幕が好きなんだけどあまりにも翻訳が酷いと吹替えで見る

29 18/10/25(木)21:04:33 No.542964468

アクション映画は基本的に吹き替えで見たい

30 18/10/25(木)21:04:43 No.542964515

ジェイソン・ステイサムはどっちで聞いても同じ声ですごい

31 18/10/25(木)21:05:09 No.542964646

ちゃんと学校で語学勉強してれば字幕なんていらねぇだろ

32 18/10/25(木)21:05:18 No.542964683

エディ・マーフィは富山敬じゃないのか…

33 18/10/25(木)21:05:37 No.542964768

基本的に吹き替えが正義だと思ってるんだけど ダークナイトのジョーカーはもうホント最高の演技だから字幕で見ちゃう

34 18/10/25(木)21:05:58 No.542964886

ジャッキー=石丸

35 18/10/25(木)21:06:08 No.542964929

美女と野獣はミュージカル頑張ってるっぽかったし吹き替えで見た

36 18/10/25(木)21:06:17 No.542964973

ダイハードはやっぱ吹き替えかなぁ・・・ナチバージョンが

37 18/10/25(木)21:07:05 No.542965193

インド映画は吹き替えに限る

38 18/10/25(木)21:07:35 No.542965323

劇場では字幕で家では吹替えってのが好みなんだけど 田舎だから最近は劇場で吹替えしかやらない事が多くて悲しい

39 18/10/25(木)21:17:31 No.542968287

ジムキャリーが山寺宏一なら吹き替えで見る

40 18/10/25(木)21:20:27 No.542969187

吹き替え+字幕って吹き替えと字幕合ってないのが気になる

41 18/10/25(木)21:21:07 No.542969369

>ちゃんと学校で語学勉強してれば字幕なんていらねぇだろ イヤな奴が来た!

42 18/10/25(木)21:24:22 No.542970331

ロードオブザリングは微妙に字幕の訳がしっくりこない

43 18/10/25(木)21:25:11 No.542970578

コマンドー字幕とか見れたもんじゃないぞってのは慧眼だと思った

44 18/10/25(木)21:25:33 No.542970693

デニーロはやっぱり原語で聞きたい

45 18/10/25(木)21:25:46 No.542970771

字幕読むのに時間かかるってちょっと文字追うスピード遅すぎるからもっと活字読んだ方がいいよ

↑Top