ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。
18/10/25(木)20:27:06 No.542953410
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
1 18/10/25(木)20:27:52 No.542953628
原語版だろ・・・
2 18/10/25(木)20:29:40 No.542954130
デップーは吹き替えとかその映画によるが基本は字幕
3 18/10/25(木)20:30:10 No.542954287
U19にこんなシーンあったっけ
4 18/10/25(木)20:31:07 No.542954590
デッドプールは両方見た
5 18/10/25(木)20:31:29 No.542954718
かったるいからよっぽど訳とか役者がひどくなきゃ吹き替えだわ
6 18/10/25(木)20:33:11 No.542955280
可能であれば両方
7 18/10/25(木)20:33:42 No.542955434
吹き替え+字幕が一番頭に入ってくる
8 18/10/25(木)20:33:51 No.542955481
英語はなんとなく聞いててわかる単語とかあるから字幕だけど言葉知らない国のやつは何もわからないので吹き替え
9 18/10/25(木)20:34:46 No.542955766
余りにも評判悪い吹替は逆に見たくなる
10 18/10/25(木)20:34:48 No.542955777
ジャッジチェンは吹き替え
11 18/10/25(木)20:35:25 No.542955978
字幕版だと字幕読むのに必死になるのが嫌
12 18/10/25(木)20:35:46 No.542956080
バックトゥーザ・フューチャーを見てしまったので吹き替え
13 18/10/25(木)20:44:56 No.542958788
アニメなら断然吹き替え
14 18/10/25(木)20:48:04 No.542959707
字幕はなっちが有名になりすぎてまともに見れねぇ
15 18/10/25(木)20:51:30 No.542960752
こんな場合によるような話でしかないのに派閥とか造られるのが一番うんざりする
16 18/10/25(木)20:53:27 No.542961333
>余りにも評判悪い吹替は逆に見たくなる まあ定番はスーパーナチュラル
17 18/10/25(木)20:55:14 No.542961850
映画ではないけどデビルメイクライは 英語で慣れてたから吹き替えに凄い違和感もつ
18 18/10/25(木)20:57:18 No.542962461
労力の差なんだろうけど吹き替えは字幕より少ないからなあ
19 18/10/25(木)20:57:57 No.542962665
言葉遊びというかダジャレ的なニュアンスのセリフがあるやつはどっちも観る 小山力也がキアヌに声当ててたらどっちも観る エディーマーフィーに山ちゃんが声当ててたら吹き替えだけ見る 上記以外は基本的に字幕だけ見る
20 18/10/25(木)20:59:30 No.542963119
プーは吹き替えで見た
21 18/10/25(木)20:59:53 No.542963230
山ちゃん声に慣れすぎてエディマーフィー本人の声聞くと「なんかイメージに合ってないな…」ってなっちゃうの 今30代の人間には共感を得られる気がする
22 18/10/25(木)21:00:34 No.542963423
僕のワンダフルライフは没頭したかったから吹き替えで観た
23 18/10/25(木)21:01:20 No.542963625
ご飯食べながらだと
24 18/10/25(木)21:03:09 No.542964108
ヴェノムは字幕しか選択肢なくなってしまった
25 18/10/25(木)21:03:17 No.542964148
なんなら邦画も字幕付きで見たい
26 18/10/25(木)21:03:40 No.542964245
俺の中でジャッキーとシュワちゃんは日本語話せる
27 18/10/25(木)21:04:14 No.542964388
やる事ありすぎて家で字幕って選択肢はなくなった
28 18/10/25(木)21:04:17 No.542964403
基本字幕が好きなんだけどあまりにも翻訳が酷いと吹替えで見る
29 18/10/25(木)21:04:33 No.542964468
アクション映画は基本的に吹き替えで見たい
30 18/10/25(木)21:04:43 No.542964515
ジェイソン・ステイサムはどっちで聞いても同じ声ですごい
31 18/10/25(木)21:05:09 No.542964646
ちゃんと学校で語学勉強してれば字幕なんていらねぇだろ
32 18/10/25(木)21:05:18 No.542964683
エディ・マーフィは富山敬じゃないのか…
33 18/10/25(木)21:05:37 No.542964768
基本的に吹き替えが正義だと思ってるんだけど ダークナイトのジョーカーはもうホント最高の演技だから字幕で見ちゃう
34 18/10/25(木)21:05:58 No.542964886
ジャッキー=石丸
35 18/10/25(木)21:06:08 No.542964929
美女と野獣はミュージカル頑張ってるっぽかったし吹き替えで見た
36 18/10/25(木)21:06:17 No.542964973
ダイハードはやっぱ吹き替えかなぁ・・・ナチバージョンが
37 18/10/25(木)21:07:05 No.542965193
インド映画は吹き替えに限る
38 18/10/25(木)21:07:35 No.542965323
劇場では字幕で家では吹替えってのが好みなんだけど 田舎だから最近は劇場で吹替えしかやらない事が多くて悲しい
39 18/10/25(木)21:17:31 No.542968287
ジムキャリーが山寺宏一なら吹き替えで見る
40 18/10/25(木)21:20:27 No.542969187
吹き替え+字幕って吹き替えと字幕合ってないのが気になる
41 18/10/25(木)21:21:07 No.542969369
>ちゃんと学校で語学勉強してれば字幕なんていらねぇだろ イヤな奴が来た!
42 18/10/25(木)21:24:22 No.542970331
ロードオブザリングは微妙に字幕の訳がしっくりこない
43 18/10/25(木)21:25:11 No.542970578
コマンドー字幕とか見れたもんじゃないぞってのは慧眼だと思った
44 18/10/25(木)21:25:33 No.542970693
デニーロはやっぱり原語で聞きたい
45 18/10/25(木)21:25:46 No.542970771
字幕読むのに時間かかるってちょっと文字追うスピード遅すぎるからもっと活字読んだ方がいいよ