18/10/20(土)22:30:32 <font c... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1540042232610.jpg 18/10/20(土)22:30:32 No.541940355
>問題のシーン
1 18/10/20(土)22:32:03 No.541940876
これも微妙に誤訳らしいな
2 18/10/20(土)22:33:58 No.541941486
原文は掛けことばのようなもので完璧な和訳は難しいらしいな
3 18/10/20(土)22:34:31 No.541941690
「」ならなんて訳す?
4 18/10/20(土)22:35:15 No.541941949
ただ和訳するだけじゃなくて字幕として読める長さにしないといけないしな
5 18/10/20(土)22:35:27 No.541942016
>「」ならなんて訳す? 高みを得たぞ!
6 18/10/20(土)22:37:17 No.541942546
「地の利を得たぞ」と 「私に地の利が有る」とじゃ一字しか変わんねえと思うんだけど後者で良くない?
7 18/10/20(土)22:45:04 No.541945014
地の利は一周回って好き
8 18/10/20(土)22:45:31 No.541945159
古臭い表現でもあるらしいから地の利は割と適訳って聞いた
9 18/10/20(土)22:46:21 No.541945395
むしろ地の利の何が悪いのか分からない
10 18/10/20(土)22:47:06 No.541945598
素直に訳すなら「私のほうが上だ!」とかだろうけど 地の利のほうが印象に残る
11 18/10/20(土)22:48:50 No.541946049
意味としては私のほうが優位にあるってこと言ってるんだけど何故優位にあるかという点で地の利も精神的なものも善である俺は悪に堕ちたお前より上だって思想的なものも含まれてるから訳すの難しい
12 18/10/20(土)22:49:51 No.541946397
「お前は俺より何もかも劣った無様な野郎だ」
13 18/10/20(土)22:50:36 No.541946641
>「お前は俺より何もかも劣った無様な野郎だ」 言い方!
14 18/10/20(土)22:50:39 No.541946658
なんかググったら12/05/15にまったく同じ話題のここのスレが引っかかった
15 18/10/20(土)22:51:37 No.541946963
地の利トークは定期的にやってるからそれ以降も20回くらいは同じ話してると思う
16 18/10/20(土)23:16:38 No.541954506
見れば見るほどどう訳せば良いのか分からん…
17 18/10/20(土)23:18:48 No.541955187
代案が色々言われて結局は地の利がしっくりくるね…って結論に達するまでがテンプレ
18 18/10/20(土)23:23:17 No.541956449
さんざあげつらって叩かれるほどのもんではないとは思う こいつの訳なら他にだめなのあったろ