虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

18/09/21(金)10:12:59 やっぱ... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1537492379219.jpg 18/09/21(金)10:12:59 No.534987256

やっぱり外国でも争ってるんだ・・・

1 18/09/21(金)10:15:59 No.534987583

アメリカは吹き替え文化だからこっちより対立は激しい

2 18/09/21(金)10:17:27 No.534987747

ローマ字文化圏は1文1文が長くなって読みづらそうだしな…

3 18/09/21(金)10:20:23 No.534988061

どうしても文章自体が長くなるのは英語の難点の一つだからな

4 18/09/21(金)10:21:38 No.534988177

たまに変な翻訳に?ってなるのはアメリカもなのか

5 18/09/21(金)10:22:44 No.534988288

アメリカには萌え声なんて物ないからな

6 18/09/21(金)10:23:59 No.534988423

>たまに変な翻訳に?ってなるのはアメリカもなのか アメリカのがひどいよ… 文字数多くて読めない人多いし

7 18/09/21(金)10:24:07 No.534988434

Lets,Fuck

8 18/09/21(金)10:26:36 No.534988675

アメリカは識字率自体は高いんだけど読める人の2割くらいが小学生卒業程度の語彙力なんで あんまり難しい言い回しを字幕で使えないんだそうな それが海外の映画が入ってくるのを妨げてハリウッド隆盛を築いた一因でもあるが

9 18/09/21(金)10:27:08 No.534988732

日本だと字幕と吹き替え好みの差だけどアメリカだと字幕と吹き替えでメジャー映画マイナー映画エンタメ高尚パンピー向け意識高い系向けって言う対立軸があるらしいね これはハリウッド映画の本場なせいなのかは分からんけど

10 18/09/21(金)10:28:13 No.534988851

さらにアメリカは 英語字幕とヒスパニック系向けスペイン語という争いが起きる事も

11 18/09/21(金)10:29:21 No.534988962

このドラマ2期からの翻訳がひどいんですけお!

12 18/09/21(金)10:31:40 No.534989185

あっちもなっちみたいな名物翻訳者いるのかな…

13 18/09/21(金)10:32:03 No.534989218

>さらにアメリカは >英語字幕とヒスパニック系向けスペイン語という争いが起きる事も それは吹き替えでも同じなのでは?

14 18/09/21(金)10:32:35 No.534989280

>このドラマ2期からの翻訳がひどいんですけお! まだ公開されて間もないから精度低いのかな

15 18/09/21(金)10:33:44 No.534989388

>アメリカは識字率自体は高いんだけど読める人の2割くらいが小学生卒業程度の語彙力なんで >あんまり難しい言い回しを字幕で使えないんだそうな それ吹き替えでも言い回しの難易は変わらなくない?

16 18/09/21(金)10:34:18 No.534989429

ハリウッド映画は言葉を平易にしてるけど海外映画はそうじゃ無い

17 18/09/21(金)10:34:23 No.534989437

一方インドは州や地方によっても言語が異なるため言語によらない踊りによって表現した

18 18/09/21(金)10:34:52 No.534989486

これ金田か

19 18/09/21(金)10:35:15 No.534989516

プラモデルバラバラ事件で吐いたのには笑った

20 18/09/21(金)10:35:25 No.534989538

小説や漫画とかも最初は有志が翻訳してたけど 出版社が版権とってそれらをさしどめにした挙句 クソ翻訳お出しされてけぉるってのもよくあるらしい

21 18/09/21(金)10:35:25 No.534989540

su2614692.jpg 画像自体は原作漫画派の対立煽りってオチだからな

22 18/09/21(金)10:35:30 No.534989547

字幕だけでドヤる人いるけど肝心の役者さんの演技見てない人多い 超大根で溜息が出るレベルの役者を絶賛してたり

23 18/09/21(金)10:35:36 No.534989557

あっちはその分吹き替えへの熱意がかなり違ったりするしな 普通に一流俳優バンバン使う

24 18/09/21(金)10:35:54 No.534989578

4kids…

25 18/09/21(金)10:36:09 No.534989606

死んでもディグダなんかに入札するものか!

26 18/09/21(金)10:36:22 No.534989625

ヒスパニック系とかアメリカにいながらにして英語が母語未満の習熟の層がいるのか

27 18/09/21(金)10:37:01 No.534989678

>su2614692.jpg >画像自体は原作漫画派の対立煽りってオチだからな 日本の翻訳漫画一時期に比べて売り上げかなり下がったらしいしな…

28 18/09/21(金)10:37:45 No.534989745

そこで考えられたのが 英語で吹き替えて スペイン語字幕をつける! だが貧困率が高く教育援助も薄いヒスパニック系社会の識字率という問題が!

29 18/09/21(金)10:37:54 No.534989761

ヨーロッパだと、自国の母語ではなく英語で映画が製作されてしまうのはちょっとどうなの?的な声があるのだとか 売り上げや配給考えると英語の方がいいのは当然ではあるけれども複雑な問題ではある

30 18/09/21(金)10:38:00 No.534989767

アメコミと日本の漫画ってアメリカだと売れてるのはやっぱりアメコミなんだろうな

31 18/09/21(金)10:38:43 No.534989832

吹き替えだといわかんがあるけど字幕だと画面に集中できねえ… 英語勉強しよう!

32 18/09/21(金)10:38:46 No.534989839

>あっちはその分吹き替えへの熱意がかなり違ったりするしな >普通に一流俳優バンバン使う 俳優は棒読み問題は無いんですか?

33 18/09/21(金)10:38:50 No.534989851

直訳なんてものは各国文化そのものが違うから存在しない

34 18/09/21(金)10:39:06 No.534989866

海外アニメ好きとしては正直自分の国も楽しめる上に海外のアニメが字幕も吹き替えも沢山来るとか羨ましくて羨ましくて仕方がない 贅沢言うんじゃねえメリケン野郎!!ってなる

35 18/09/21(金)10:39:58 No.534989945

>ヒスパニック系とかアメリカにいながらにして英語が母語未満の習熟の層がいるのか もちろん州によるけど 増加率が凄まじいのでヒスパニックが公用語になる可能性が指摘された時代もあるし ヒスパニック語での教育を禁止された学校もある 社会問題のひとつ

36 18/09/21(金)10:39:59 No.534989947

2期の右は字幕がちょっと理解できなかったけどもアニメ嫌いになったの?

37 18/09/21(金)10:40:45 No.534990021

いいよな他国のアニメが黙ってても字幕で来る国は

38 18/09/21(金)10:41:15 No.534990075

>ヒスパニック語 アメリカ語みたいなこと言いやがって…

39 18/09/21(金)10:41:23 No.534990089

フランスのヒット映画をわざわざハリウッド人で撮り直すとかするもんなあ 日本のシャル・ウィ・ダンスもあっち製があるよね

40 18/09/21(金)10:41:26 No.534990093

>>ヒスパニック系とかアメリカにいながらにして英語が母語未満の習熟の層がいるのか >もちろん州によるけど >増加率が凄まじいのでヒスパニックが公用語になる可能性が指摘された時代もあるし >ヒスパニック語での教育を禁止された学校もある >社会問題のひとつ インドでダージリンの生産がデモで中断されたのも言語教育絡みだったな

41 18/09/21(金)10:41:57 No.534990147

向こうって声優さんすごい高給取りだったよね

42 18/09/21(金)10:42:30 No.534990199

あいつらアニメのDVDもシーズンごと買い切りで出るからな…

43 18/09/21(金)10:42:45 No.534990220

世界共通語作ろうぜ!

44 18/09/21(金)10:42:50 No.534990227

なっちも歯には歯をって言い回し直訳しすぎて?微妙だったしな… 2の方は字幕やめて吹き替え言ったらこっちはちゃんとしてた

45 18/09/21(金)10:43:12 No.534990269

海外声優なんてピーターカレンとタラストロングとトレイパーカーとセスくらいしか知らねえ!

46 18/09/21(金)10:43:35 No.534990292

>向こうって声優さんすごい高給取りだったよね カートゥーンだと監督自ら声やるパターンもわりとある

47 18/09/21(金)10:43:37 No.534990299

確かここでもスレ見るスターバタフライにかなりの大物が吹き替えやってたような

48 18/09/21(金)10:43:52 No.534990332

>向こうって声優さんすごい高給取りだったよね あっちは俺には能力があるからちゃんと金を出せって文化だし その代わり能力がないとすぐ切られる

49 18/09/21(金)10:44:19 No.534990374

>>ヒスパニック語 >アメリカ語みたいなこと言いやがって… 変だと思うけど そういう表現使われるんだよね どうもメキシコの影響が強くて純粋なスペイン語とも距離があって ヒスパニック語って言葉が産まれたんじゃないかなと

50 18/09/21(金)10:44:27 No.534990384

サウスパークの実質二人しかいない声優いいよね… 日本もAC部があるけど

51 18/09/21(金)10:44:30 No.534990389

アメリカ版ポプテピの声優も豪華らしいけどやっぱりアニメ吹き替え声優だけなのかな

52 18/09/21(金)10:45:28 No.534990481

無効でも専門のアニメ声優は有名役者に比べて全然安いよ! でも、日本のアニメ声優より全然お高い…

53 18/09/21(金)10:45:38 No.534990492

こっちの俳優の棒吹き替えみせたら向こうの人はどう感じるんだろう 逆に向こうの棒吹き替えを俺たちは判別つくんだろうか

54 18/09/21(金)10:45:52 No.534990527

アメリカは声優は基本兼役だよ

55 18/09/21(金)10:46:34 No.534990602

向こうの声優は大体ミュージカル出来るのがすごいと思いました

56 18/09/21(金)10:47:09 No.534990666

声優っていうか普通に俳優なので

57 18/09/21(金)10:47:21 No.534990685

向こうの声優事情とか全く知らんな 声オタとかもいるのかね

58 18/09/21(金)10:47:25 No.534990691

アメリカの萌えボイスってあるんです?

59 18/09/21(金)10:47:31 No.534990701

>向こうの声優は大体ミュージカル出来るのがすごいと思いました やっぱミュージカル文化なのかね ディズニーのミュージカル好きすぎてプリンセスメインのも見まくったけど日本もミュージカル映画もっとほしい

60 18/09/21(金)10:48:02 No.534990763

>アメリカの萌えボイスってあるんです? ある らき☆すたあたりではあきら様とかもろアニメ声の吹き替え

61 18/09/21(金)10:48:14 No.534990780

関係ないけど昨日つべで見たベティブープの声めちゃくちゃ萌え声でいいなと思いました

62 18/09/21(金)10:49:00 No.534990851

シンゴジラとか字幕で見ると更に忙しそう

63 18/09/21(金)10:49:12 No.534990878

タイタンズのレイヴンとパワパフのバブルスが同じ声優と聞いた

64 18/09/21(金)10:49:51 No.534990948

向こうの美人な女の人がやるア゛ーハッハッハーッ!って魔女みたいな笑い声好き

65 18/09/21(金)10:49:52 No.534990951

アメリカ以外だと中国の声優は劉セイラくらいしか知らない

66 18/09/21(金)10:50:27 No.534991001

お笑い芸人と女タレントは…すぞってなるのが本当に多くて

67 18/09/21(金)10:50:37 No.534991024

最近は日本のアニメ即字幕付き配信してるみたいだけど吹き替えもしてるのかな

68 18/09/21(金)10:51:06 No.534991077

ゴスっぽい女の子のスレた演技とかいいよ海外の

69 18/09/21(金)10:51:09 No.534991084

たーまにえ?これお笑い芸人だったのか…ってなる人もいるね

70 18/09/21(金)10:51:11 No.534991088

TTいいよね… レイヴンとかスターとか日本風意識してるのも可愛いけどジンクスみたいないい子になりきれないけど悪にもなりきれない子が特に可愛い

71 18/09/21(金)10:51:22 No.534991110

>たーまにえ?これお笑い芸人だったのか…ってなる人もいるね 小島よしお!

72 18/09/21(金)10:51:31 No.534991136

モンスターズインクは完璧だと思うよ ハズレあげたらきりがないけど

73 18/09/21(金)10:51:57 No.534991182

>たーまにえ?これお笑い芸人だったのか…ってなる人もいるね もう声優歴の長さじゃその辺の声優より長い芸人もいるからね…

74 18/09/21(金)10:52:34 No.534991258

新しいゴーストバスターズのデブメガネとか違和感なかったな

75 18/09/21(金)10:52:36 No.534991263

フレディ・ウォンは年を経るごとに全身ムチムチ度合いが上がってて不安になる

76 18/09/21(金)10:53:29 No.534991349

宮迫はガチ

77 18/09/21(金)10:53:47 No.534991375

イーヨーとコンボイが同じ声らしいな

78 18/09/21(金)10:53:49 No.534991376

シンゴジラを見たAVGNが 元映像に日本語字幕がある上に英語字幕で早口長台詞映って更に裏で流れてるニュースキャスターの英語字幕とかも映ったら画面が狭いよ~って言ってた

79 18/09/21(金)10:55:42 No.534991563

というか表音文字文化圏のところはみんな字幕に向いてないよ 中国語は表意文字だから字幕にめっちゃ向いてると思う 日本語は表音と表意のミックスだからその中間ぐらいかな

80 18/09/21(金)10:55:43 No.534991567

シンゴジラは日本人でも追いきれないほど文字とセリフの情報量が多いからな…

81 18/09/21(金)10:55:45 No.534991572

芸人はコントや漫才とかやってると似たような技術鍛えられるのかな

82 18/09/21(金)10:56:05 No.534991604

宮迫>宮迫はガチ ヴァンヘルシングで最悪の吹き替えやったから嫌い

83 18/09/21(金)10:56:12 No.534991612

>最近は日本のアニメ即字幕付き配信してるみたいだけど吹き替えもしてるのかな 吹き替えは流石に4週遅れくらいよ

84 18/09/21(金)10:56:21 No.534991630

GAIJINがゴジラ新作で盛り上がってたときに米語吹き替えゴジラの映像をチラチラみたけどなんか新鮮だった

85 18/09/21(金)10:56:33 No.534991648

ぬあ引用しくったんぬ

86 18/09/21(金)10:56:35 No.534991653

ところでムーンライト伝説を歌えるとか 普通に日本でも少ないのでは?

87 18/09/21(金)10:57:20 No.534991718

スタバの字幕動画作ってる人がアメリカの声優詳しかったなあ

88 18/09/21(金)10:57:39 No.534991748

宮迫はそのへんの俳優よかうまいだけで声優に交じると浮くからなあ… プロじゃないからそれはしょうがないんだけど

89 18/09/21(金)10:58:10 No.534991795

あと宮迫は肝心なところでアラが出るから

90 18/09/21(金)10:58:27 No.534991817

>ところでムーンライト伝説を歌えるとか >普通に日本でも少ないのでは? リアルタイム世代なら相当いると思う

91 18/09/21(金)10:58:29 No.534991824

シンゴジラは日本人向けすぎる

92 18/09/21(金)10:58:53 No.534991852

小島よしおロビン好き!

93 18/09/21(金)10:58:59 No.534991862

話題性だけで有名人に吹き替えやらせんのやめてくんねぇかな

94 18/09/21(金)10:59:51 No.534991943

Mr.インクレディブルのシンドロームの宮迫の吹き替えは大変良かったよ

95 18/09/21(金)10:59:58 No.534991960

タレント吹き替えしてもいいけどソフト出すときはそれとは別に本職の吹替えを収録しておいてほしい

96 18/09/21(金)11:00:17 No.534991984

向こうのアニオタだと声優オタも兼ねてるから 吹き返えsine!ってなってるらしいな

97 18/09/21(金)11:00:34 No.534992012

英語の字幕とかクソ読みにくそう

98 18/09/21(金)11:00:37 No.534992018

>リアルタイム世代なら相当いると思う おっさんでは?

99 18/09/21(金)11:01:04 No.534992061

専門じゃない声優なら松たか子が好き

100 18/09/21(金)11:01:19 No.534992087

>話題性だけで有名人に吹き替えやらせんのやめてくんねぇかな 吹き替えの質を求めるなんてオタクだけなので

101 18/09/21(金)11:02:04 No.534992152

吹き替えじゃないコマンドーやらポリスストーリーやら見てても面白くないだろ

102 18/09/21(金)11:02:45 No.534992224

叩かれがちだけど風立ちぬの庵野くん結構好きなんだ… うまくはないけどキャラに合ってると思う

103 18/09/21(金)11:02:54 No.534992237

映画アバターの3D吹き替え版を観たら現地語だけ字幕にしかもオレンジ色という大変見え難い色にしやがった許さんぞ

104 18/09/21(金)11:03:02 No.534992250

ジュラシックワールドで吹き替えした俳優が揉めて続編の吹き替え別人になるかも!とか話題になったときは本職でもないし吹き替え下手だし最初からやらなければ良かったのでは?と思ってしまった

105 18/09/21(金)11:03:03 No.534992251

>アメリカは識字率自体は高いんだけど読める人の2割くらいが小学生卒業程度の語彙力なんで >あんまり難しい言い回しを字幕で使えないんだそうな アメリカの作品に触れた時に感じる幼稚さを理由がようやく分かったよ...

106 18/09/21(金)11:03:04 No.534992253

ルークが声優として大物になるとはなあ フォースの導きか

107 18/09/21(金)11:03:09 No.534992263

剛力だけは許さん

108 18/09/21(金)11:03:43 No.534992329

>ルークが声優として大物になるとはなあ >フォースの導きか そういえばジョーカーだったなルーク

109 18/09/21(金)11:04:17 No.534992379

>話題性だけで有名人に吹き替えやらせんのやめてくんねぇかな 声優もそうだけど原作有りの映画で棒読みタレントも悲惨だからな・・・ そのせいでランクの下がる原作の方が演技も脚本も良いっていう現象が起こるしさ

110 18/09/21(金)11:05:46 No.534992519

マークハミル(マークハミル)がジョーカー(マークハミル)とトリックスター(マークハミル)に襲われるアニメめちゃくちゃで好き

111 18/09/21(金)11:05:51 No.534992535

ルークはジョーカーで真島の兄さんでムスカ大佐だからな…

112 18/09/21(金)11:07:05 No.534992656

怪盗グルーの鶴瓶はなんかこういうもんだと思った 字幕もと音声の渋い声もすきだから一粒で二度美味しい感じで しかし中島美嘉はむり

113 18/09/21(金)11:07:05 No.534992657

>話題性だけで有名人に吹き替えやらせんのやめてくんねぇかな BDで声取っ替えするね!

114 18/09/21(金)11:07:28 No.534992699

シンプソンズの悲劇を忘れるな

115 18/09/21(金)11:08:06 No.534992758

>たーまにえ?これお笑い芸人だったのか…ってなる人もいるね 藍神ぃ…

116 18/09/21(金)11:08:09 No.534992764

>サウスパークの悲劇を忘れるな

117 18/09/21(金)11:08:45 No.534992843

宮迫はもう声優やり慣れてる感がある

118 18/09/21(金)11:09:16 No.534992902

>サウスパークの悲劇を忘れるな あれはなあ…シンプソンズみたいなフォローも無いからなあ…

119 18/09/21(金)11:09:42 No.534992947

ゴーリキーは声優に関しては特に悲劇しか生まなかった リズム怪盗はゴーリキーの声とジャイロ操作以外最高だったのに…

120 18/09/21(金)11:10:13 No.534993006

大泉洋いいよね

121 18/09/21(金)11:11:44 No.534993163

後…意図は分かるんだけど日本の方言にするのもちょっと…

122 18/09/21(金)11:11:54 No.534993180

GotGのささきいさお良いよね

123 18/09/21(金)11:12:49 No.534993285

俺は悪魔博士だよ

124 18/09/21(金)11:13:06 No.534993318

いさおはずっと前からスタローンやってるよ! あとスーパーマンとかコンドルのジョーとか

125 18/09/21(金)11:13:15 No.534993340

>大泉洋いいよね 全国区で認識されたのは小池栄子と一緒に声優やる謎の新人って枠だったなあ

126 18/09/21(金)11:13:44 No.534993391

髭男爵はそういや最近見ないな

127 18/09/21(金)11:13:47 No.534993406

アメリカでも人気声優みたいのあるみたいだけど 結構な確率でドラゴンボールに出てる気がする 特に男性声優

128 18/09/21(金)11:13:54 No.534993418

>ゴーリキーは声優に関しては特に悲劇しか生まなかった 俳優だと悲劇以外を産んだのかというと・・・ なんでこんなんをごり押ししたんだよ本当に

129 18/09/21(金)11:14:41 No.534993499

いっそ宇宙忍者ゴームズレベルの代物を

130 18/09/21(金)11:15:07 No.534993559

>ゴーリキーは声優に関しては特に悲劇しか生まなかった 声の良し悪し以前にプロとして演技しろって思ったワタシは高望みしすぎましたかね・・・・

131 18/09/21(金)11:17:17 No.534993812

Lyricoは声優としてもっと働かないのかな

132 18/09/21(金)11:18:20 No.534993936

サウスパーク声優も優希比呂は名前変わったしいつのまにか専門講師になったのか前線に立たなくなっちまった

133 18/09/21(金)11:19:08 No.534994022

シュワとかスタローンは吹き替えのイメージが強過ぎる…

134 18/09/21(金)11:20:38 No.534994182

グラサンに革ジャンの玄田さん結構似合ってたな シュワちゃんと握手!

135 18/09/21(金)11:22:54 No.534994428

>ゴーリキーは声優に関しては特に悲劇しか生まなかった >リズム怪盗はゴーリキーの声とジャイロ操作以外最高だったのに… ラストで続編はもうこの声聞かなくて済むと思って安心したんだ それで続編は?

136 18/09/21(金)11:23:31 No.534994503

アントマンの小藪はちゃんと人間ジュークボックスだったな

137 18/09/21(金)11:24:27 No.534994632

俳優でも舞台役者として経験があるのは外れが低い印象がある 棒読みが気になるのはモデル出身とかテレビ俳優

138 18/09/21(金)11:26:06 No.534994818

>アントマンの小藪はちゃんと人間ジュークボックスだったな 小杉だよ!

139 18/09/21(金)11:26:36 No.534994883

落語家さんも上手いね 三枝師匠とか言われるまでわからなかった

140 18/09/21(金)11:28:48 No.534995130

まあ落語家はフルキャスト一人吹き替えやるようなもんだから

141 18/09/21(金)11:32:11 No.534995543

鶴瓶師匠のグルー嫌いじゃないよ

142 18/09/21(金)11:33:43 No.534995705

日本語の翻訳とかだるそう

143 18/09/21(金)11:34:18 No.534995776

>グラサンに革ジャンの玄田さん結構似合ってたな シュワちゃんの方が1歳年上なのがびっくり

↑Top