18/08/11(土)02:18:05 キタ━━━━━... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1533921485488.jpg 18/08/11(土)02:18:05 No.525112492
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
1 18/08/11(土)02:19:36 No.525112639
でもなぁ
2 18/08/11(土)02:22:00 No.525112901
もう捨てられた女じゃが
3 18/08/11(土)02:22:30 No.525112950
褐色BBに夢中だからな
4 18/08/11(土)02:25:51 No.525113286
>でもなぁ >もう捨てられた女じゃが >褐色BBに夢中だからな 突っ込むべきはそこじゃないと思う
5 18/08/11(土)02:27:10 No.525113417
その変な横ハネなんだよ
6 18/08/11(土)02:27:49 No.525113471
日本語が怪しいけど海外の人かな?
7 18/08/11(土)02:29:12 No.525113589
海外の人、だな…
8 18/08/11(土)02:32:00 No.525113884
でもなあ「」
9 18/08/11(土)02:40:34 No.525114693
ざっくりとはいえ伝わる日本語で書いてくれてんだからいいよね 絵も可愛いし
10 18/08/11(土)03:09:02 No.525116975
海外の人が描いた何とも言えない日本語いいよね… 微笑ましいのと時折とんでもない言い回しが飛び出すのと
11 18/08/11(土)03:22:17 No.525117764
いい・・・ けど抜けなくなる・・・
12 18/08/11(土)03:25:11 No.525117935
そうだよな…一人称の使い分けのニュアンスとか難しいわな…
13 18/08/11(土)03:26:47 No.525118020
あらとかわたしとか言うから 女体化なのか!?と思った
14 18/08/11(土)03:30:15 No.525118199
キャットのセリフを外人が考えて機械翻訳すればちょうどよくなるのではないか
15 18/08/11(土)03:32:44 No.525118345
これだけ絵が上手ければ頼めば翻訳してくれるファンの人もいるだろうに
16 18/08/11(土)03:35:25 No.525118468
同人翻訳…もしやビジネスになるのでは
17 18/08/11(土)03:37:10 No.525118553
ジーコのレベル低い翻訳代行サービスとか既にやってる業者いるよ…
18 18/08/11(土)03:41:35 No.525118791
まあキャラも日本人じゃないし
19 18/08/11(土)03:42:47 No.525118851
>これだけ絵が上手ければ頼めば翻訳してくれるファンの人もいるだろうに 自分で描くから楽しいんだ 翻訳で四苦八苦する事も含めてエンジョイしてるんだ
20 18/08/11(土)03:54:27 No.525119408
ただ世の中には業者に頼んだらとんでもないアホ翻訳されて 日本でもの笑いの種になって相当凹んだ台湾人というのもいてだな
21 18/08/11(土)04:11:36 No.525120201
日本語変だと抜ける絵も抜けなくなるよね もったいない