虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

18/07/29(日)22:33:22 なんで... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1532871202272.jpg 18/07/29(日)22:33:22 No.522359454

なんで日本語って文字無かったの? おかげでこんな漢字とひらがなとカタカナが混じりあうわけ分からん言語になっちまったじゃないか

1 18/07/29(日)22:34:35 No.522359885

ひだる神

2 18/07/29(日)22:35:46 No.522360305

かもじ

3 18/07/29(日)22:36:15 No.522360492

なんでってお前…

4 18/07/29(日)22:37:15 No.522360856

表音文字と表意文字を併用する難解な文字体系になったのは良くないと思う 日本語以外だとマヤ文字にしかないらしいし

5 18/07/29(日)22:37:17 No.522360868

独自の文字作る前に中国から漢字入ってきたからでは

6 18/07/29(日)22:37:24 No.522360906

スレッドを立てた人によって削除されました

7 18/07/29(日)22:38:20 No.522361229

実はホツマタエという神代文字が

8 18/07/29(日)22:38:37 No.522361311

紙と筆がなかったから

9 18/07/29(日)22:38:46 No.522361365

どのみち仏典は漢字だろうが!

10 18/07/29(日)22:38:46 No.522361368

これが日本叩きに見えるの相当やばいわ

11 18/07/29(日)22:39:08 No.522361503

漢字とひらがなとカタカナを混ぜた新井白石とは 間が空きすぎてね

12 18/07/29(日)22:39:23 No.522361594

言語発生と同時に文字が出来る訳ないし当時言語情報の蓄積が必要なのはほぼ大陸からの情報が主な以上万葉仮名から文字の歴史が始まるのは仕方あるまい 仏教のサンスクリットの音に漢字当てたのに考え方は似てる

13 18/07/29(日)22:39:36 No.522361667

「」は品が無いので「文字と呼びましょう

14 18/07/29(日)22:40:25 No.522361926

>表音文字と表意文字を併用する難解な文字体系になったのは良くないと思う でも中国語でも当て字やっちゃってるしな

15 18/07/29(日)22:40:43 No.522362038

スレッドを立てた人によって削除されました

16 18/07/29(日)22:41:13 No.522362224

中国から伝わってきた漢字に日本でそれまで使われてきた言葉の読みを当てはめたり好き放題やってるよね 一つの漢字に何個読みを作れば気が済むんだご先祖様

17 18/07/29(日)22:41:37 No.522362370

スレッドを立てた人によって削除されました

18 18/07/29(日)22:41:54 No.522362461

スレッドを立てた人によって削除されました

19 18/07/29(日)22:42:07 No.522362540

スレ画は語彙の話なのになんで文字の話を…

20 18/07/29(日)22:42:41 No.522362763

キキキのキ

21 18/07/29(日)22:42:50 No.522362815

きじるし という言葉がある

22 18/07/29(日)22:43:16 [なー] No.522362951

なー

23 18/07/29(日)22:43:31 No.522363026

100年後くらいにはギャル語や淫夢語の極一部が一般語として残るのあるんだろうな

24 18/07/29(日)22:43:33 No.522363043

ホの字も…?

25 18/07/29(日)22:44:02 No.522363217

ウキキキ

26 18/07/29(日)22:44:06 No.522363248

勝手に漢字をつくるわ意味の違う字を勝手に当てはめるわやりたい放題である

27 18/07/29(日)22:44:36 No.522363432

イボぢ

28 18/07/29(日)22:44:42 No.522363459

うまもじ

29 18/07/29(日)22:44:42 No.522363462

カタカムナ

30 18/07/29(日)22:45:12 No.522363626

>ホの字も…? ほの字御の字あたりは時代が下ってからだね 庶民のカミさんも女房言葉使うようになった頃

31 18/07/29(日)22:45:48 No.522363822

4コマ目の女房詞って江戸時代とかその辺の話? 奈良の頃だとネギはキと呼ばれてたっていう話を昔聞いたような覚えがあるけど 俺の勘違いだろうか それともキの根っこだからネギな訳だし奈良の時代からネギと呼ばれてたのかな

32 18/07/29(日)22:45:51 No.522363830

>表音文字と表意文字を併用する難解な文字体系になったのは良くないと思う >日本語以外だとマヤ文字にしかないらしいし ヒエログリフもそうだよ

33 18/07/29(日)22:45:56 No.522363868

ハの字

34 18/07/29(日)22:45:56 No.522363873

人間集団は文明と隔絶されてても意思疎通のために言語を独自に編み出す しかし文字はそうはいかない 文字は生得的なものではない アイヌやインカ帝国も文字を持たないまま高度な文明を築いてた

35 18/07/29(日)22:46:35 No.522364077

>勝手に漢字をつくるわ意味の違う字を勝手に当てはめるわやりたい放題である アリモノで表現が追っつかなければ当然の流れよ

36 18/07/29(日)22:46:37 No.522364090

文字がなかったことと3種類の文字が混在することは関係ないだろ

37 18/07/29(日)22:47:25 No.522364370

そもそも片仮名と平仮名が別に発生してるのが意味わからない どう考えてもどっちかでよかったはず

38 18/07/29(日)22:48:03 No.522364580

>勝手に漢字をつくるわ意味の違う字を勝手に当てはめるわやりたい放題である 音優先で文字の意味とかあんまり考えてないよね… しかもその読み仮名も勝手につけるし

39 18/07/29(日)22:48:12 No.522364647

中国が英語を使っていたら英語が苦手にならなかったのに…

40 18/07/29(日)22:48:20 No.522364685

文字って文明によってあったりなかったりするのが不思議

41 18/07/29(日)22:48:42 No.522364798

EUやイングランドがGreek alphabetを作ったギリシャに全然感謝してない所か ボロクソに扱ってるの見れば分かる通りって所があるのも辛いな

42 18/07/29(日)22:49:35 No.522365127

ホ文字

43 18/07/29(日)22:49:47 No.522365199

>そもそも片仮名と平仮名が別に発生してるのが意味わからない >どう考えてもどっちかでよかったはず そうなるには知識階級が一通りじゃないとな

44 18/07/29(日)22:49:50 No.522365220

歴史で言うなら戦後くらいまで平仮名はオフィシャルから外れてたから…漢字か片仮名が本来的に基本 昔の公文書とか漢字片仮名だろ?

45 18/07/29(日)22:50:08 No.522365306

なんかアンチスレとかで見かける名前を言ってはいけないアレに通じるものがある

46 18/07/29(日)22:50:30 No.522365429

>音優先で文字の意味とかあんまり考えてないよね… 意味から漢字を当てた地名とかもあるけど読めないからな… 平城と書いて「なら」とかパッとは読めないし

47 18/07/29(日)22:50:52 No.522365557

神代文字はある あるのだ

48 18/07/29(日)22:51:00 No.522365594

>歴史で言うなら戦後くらいまで平仮名はオフィシャルから外れてたから…漢字か片仮名が本来的に基本 >昔の公文書とか漢字片仮名だろ? ひらがなは女子供の使う文字ってイメージだったみたいな話も昔聞いたが本当なのだろうか

49 18/07/29(日)22:51:42 No.522365853

>文字って文明によってあったりなかったりするのが不思議 文字が無いと困る状況じゃなけりゃ生まれにくいね

50 18/07/29(日)22:52:20 No.522366074

人間の生活である程度までは文字など必要ないということか…

51 18/07/29(日)22:53:33 No.522366485

表音文字と表意文字の併用は割と便利だと思う 韓国語はハングルオンリーになっちゃって表意文字由来の単語もそれで書いてて不便そう

52 18/07/29(日)22:53:39 No.522366520

読み方も漢音呉音唐音と三期に渡って入ってきた上にさらにローカライズかけて訳わからなくしやがった

53 18/07/29(日)22:53:48 No.522366565

平仮名は漢字使って和語に当て字したのが崩れていった物だから 明治までは字形と使った漢字のバラツキ凄いんだよな

54 18/07/29(日)22:54:58 No.522367053

というか昔はかなり漢字の当て方って適当なんだよな おおざっぱに意味あてて使ってるというか

55 18/07/29(日)22:55:11 No.522367136

>平仮名は漢字使って和語に当て字したのが崩れていった物だから >明治までは字形と使った漢字のバラツキ凄いんだよな 今でも老舗のお店だと暖簾に異体仮名書いてあったりするね そむ" (蕎麦)とか

56 18/07/29(日)22:56:18 No.522367528

新(あたら)しと新(あらた)がすり替わったのは本当笑える 何があったんだろう

57 18/07/29(日)22:57:39 No.522367963

GAIJINが日本語で会話するの簡単だけど 漢字カタカナ平仮名交じりで適切なビジネス文章を書けない糞な事態になってる

58 18/07/29(日)22:59:01 No.522368388

適切なビジネス文書は日本人でもそこそこ難しいからな

59 18/07/29(日)22:59:07 No.522368420

>というか昔はかなり漢字の当て方って適当なんだよな >おおざっぱに意味あてて使ってるというか 鮪…目の赤い魚

60 18/07/29(日)22:59:30 No.522368527

ビジネス文は日本人でも「御」とすべきか「ご」と平仮名で書くべきか迷ったりするし…

61 18/07/29(日)22:59:45 No.522368594

Fワードってやつか

62 18/07/29(日)22:59:54 No.522368639

明治時代に右翼が「漢字なんて中国から借りたもん捨ててかなだけにするべきだ!」って運動した 今更無理に決まってんだろ!って総スカン食らって即消えた

63 18/07/29(日)23:00:22 No.522368771

うまみというのは下品なのでうまあじと言われるようになった

64 18/07/29(日)23:00:56 No.522368980

例えば山茶花とか読みからしたら「さんじゃか」の方がまともなのにじゃがざに変化してさらにんと逆になって定着してる 言語なんてその場その時代で変わってく一つの生き物だよ よく言う昔本来の正しい日本語とかホントはちゃんちゃらおかしい話だ

65 18/07/29(日)23:01:05 No.522369025

文語体と口語体のズレを追いかけると鎌倉時代あたりまで遡るので もはや修正統一するのは不可能よ

66 18/07/29(日)23:01:18 No.522369079

>表音文字と表意文字の併用は割と便利だと思う 読むのはものすごく便利だけど書き方忘れてしまう

67 18/07/29(日)23:01:41 No.522369199

>ビジネス文は日本人でも「御」とすべきか「ご」と平仮名で書くべきか迷ったりするし… 格式張りたいか読みやすくしたいかだ

68 18/07/29(日)23:01:43 No.522369208

かもじは日常会話からは消えつつあるかな

69 18/07/29(日)23:02:02 No.522369305

su2517469.jpg

70 18/07/29(日)23:02:06 No.522369328

ジャモジサン

71 18/07/29(日)23:02:46 No.522369542

魚と言えば「さかな」と読むのは江戸くらいからとか聞いたな 肴にぴったりだからさかな

72 18/07/29(日)23:02:51 No.522369573

>うまみというのは下品なのでうまあじと言われるようになった 濁音が入るのは下品なんやな 悲劇やな

73 18/07/29(日)23:02:52 No.522369584

「こころぶと」漢字で書くと「心太」 平安時代に「太」を誤って「天」と書いた辞書が出され「心天」に これから「こころてん」や「こころてい」と誤読されさらに「ところてん」と変化 しかし後に漢字の誤りが正されてもとの「心太」に戻る ところが読みは変化したまま使われてその結果現在では「ところてん(心太)」 これひどすぎる

74 18/07/29(日)23:02:53 No.522369589

>明治時代に右翼が「漢字なんて中国から借りたもん捨ててかなだけにするべきだ!」って運動した >今更無理に決まってんだろ!って総スカン食らって即消えた 戦後はアメリカに学べ!って言って英語公用語化・漢字廃止運動出たり IT黎明期に2バイト文字書けないからもう英語と半角カタカナだけで良くない?運動が出たり たびたび出てきては消える

75 18/07/29(日)23:02:59 No.522369622

1500年ほど前に文字ある社会のほうが少ないぞ

76 18/07/29(日)23:03:16 No.522369712

平仮名は漢字を崩したもので 片仮名は漢字の一部分取り出したものだっけか

77 18/07/29(日)23:03:48 No.522369859

>明治時代に右翼が「漢字なんて中国から借りたもん捨ててかなだけにするべきだ!」って運動した >今更無理に決まってんだろ!って総スカン食らって即消えた カナ文字化は幕末から始まっててローマ字化運動と合流して変成して 戦後に一定の成果(小学校ローマ字教育)を挙げたよ

78 18/07/29(日)23:03:54 No.522369892

>魚と言えば「さかな」と読むのは江戸くらいからとか聞いたな 本来の訓読みは「うお」の方なのか

79 18/07/29(日)23:03:58 No.522369914

神代文字はガセらしいね

80 18/07/29(日)23:04:11 No.522369987

>平仮名は漢字を崩したもので 平たくしたのと >片仮名は漢字の一部分取り出したものだっけか 片方取ったの

81 18/07/29(日)23:04:36 No.522370120

>文語体と口語体のズレを追いかけると鎌倉時代あたりまで遡るので >もはや修正統一するのは不可能よ 大槻文彦がその辺をよく言及してたけど 公での書き文字と話し言葉の違いが大き過ぎるなよなマジで…

82 18/07/29(日)23:04:47 No.522370188

>su2517469.jpg 「お」と「た」が混乱の元すぎる

83 18/07/29(日)23:04:49 No.522370196

>魚と言えば「さかな」と読むのは江戸くらいからとか聞いたな さかな警察出来そうな話だ

84 18/07/29(日)23:05:47 No.522370541

>奈良の頃だとネギはキと呼ばれてたっていう話を昔聞いたような覚えがあるけど >俺の勘違いだろうか ネギをキと呼んでたのは上代からせいぜい奈良時代前期だ その頃はニラをヒルと呼んだりイノシシやシカをヰとかカとか呼んでた

85 18/07/29(日)23:06:15 No.522370690

平仮名は漢字を凄く崩した奴でカタカナは坊さんが仏典を読むときに漢字の一部を取り出して使った物だ

86 18/07/29(日)23:06:27 No.522370752

英語のスペルとか 元となったラテン語だかのスペルに近付けたがる知識層と実際の発音に近付けたがる一般層が混ざって 発音とスペルに相違が発生してるモノが増えたとか聞いたがだいたい忘れた

87 18/07/29(日)23:06:33 No.522370785

じっさいかなもじだけだとすっげえよみにくいし どうおんいぎごなんてややこしいもんもあるし 漢字が廃れなくて本当によかったなあと

88 18/07/29(日)23:06:50 No.522370909

剣山尖ってるなあ

89 18/07/29(日)23:06:57 No.522370939

英語ももはや聖書とファンタジー小説にしか出てこない単語とか結構あるのよね

90 18/07/29(日)23:07:40 No.522371180

Hとか

91 18/07/29(日)23:08:27 No.522371414

漢字廃止は前島密がケーキに提出したが却下された

92 18/07/29(日)23:08:28 No.522371420

>英語ももはや聖書とファンタジー小説にしか出てこない単語とか結構あるのよね 有名所だとThouとかね

93 18/07/29(日)23:08:30 No.522371437

文語体があったから方言があっても意志の疎通はできた

94 18/07/29(日)23:08:47 No.522371543

>漢字が廃れなくて本当によかったなあと 今の韓国ってまさにこれだね ひらがなオンリー

95 18/07/29(日)23:08:59 No.522371618

>英語のスペルとか >元となったラテン語だかのスペルに近付けたがる知識層と実際の発音に近付けたがる一般層が混ざって >発音とスペルに相違が発生してるモノが増えたとか聞いたがだいたい忘れた 英語のスペリングはまずイギリスとアメリカで統一してくれって思う イギリス綴り見ると一瞬戸惑う

96 18/07/29(日)23:09:01 No.522371630

仏教の念仏だか漢字に変換する際に 音と意味を組み合わせて新しい漢字が沢山出来た聞いた

97 18/07/29(日)23:09:19 No.522371713

英語は発音が200年くらいかけて変化する大母音推移現象が起きたにもかかわらず スペルを一切変えなかったことでスペルと読みのズレが大きくなったのよ

98 18/07/29(日)23:09:36 No.522371797

ほの字

99 18/07/29(日)23:09:41 No.522371840

英英語と米英語はもう別言語でいいよ…

100 18/07/29(日)23:09:52 No.522371897

日本の文字の発達は複雑だ 外的要因と戦争とかの突発要因も混ざってごっちゃごちゃ でも島国とか交易ルートの国なんて基本ちゃんぽん文化になる

101 18/07/29(日)23:09:56 No.522371913

前島だかが公用語を英語にしようと運動してたのもいたけどもうちょっと頑張ってくれていたならば

102 18/07/29(日)23:10:04 No.522371953

駅とかでハングル見てるとわかるけどあれ完全に五十音を母音と子音組み合わせてつくってあるんだよな わかりやすいっちゃわかりやすい

103 18/07/29(日)23:10:36 No.522372120

日本語廃止は森有礼もやってたような

104 18/07/29(日)23:10:51 No.522372213

島崎藤村だか誰かが日本語は汚いからフランス語にしようとか言ってた

105 18/07/29(日)23:11:01 No.522372262

>英語のスペリングはまずイギリスとアメリカで統一してくれって思う >イギリス綴り見ると一瞬戸惑う 推理パズルの本で遺言書が全てアメリカ英語表記だから イギリス人の被害者が書くわけない偽物!ってトリックあったな

106 18/07/29(日)23:11:05 No.522372284

酒の肴(さかな)に出される魚介類のことを真魚(まな)と呼んでいた そのうち魚の事をそのままさかなと呼ぶようになり 調理器具の真魚板(まないた)だけが言葉に残った

107 18/07/29(日)23:11:09 No.522372302

ハングルは人工文字だけあって文字と発音の対応システムは凄く洗練されてる

108 18/07/29(日)23:11:14 No.522372328

>英英語と米英語はもう別言語でいいよ… インドの人が話す英語ももやは単語が別の意味になってるの多いってニュースで見たけど 東南アジアの英語とかも別なんだろうなと思った

109 18/07/29(日)23:11:47 No.522372493

日本の公用語をフランス語にしろって主張した人もいたな

110 18/07/29(日)23:11:58 [su2517491.png] No.522372554

>じっさいかなもじだけだとすっげえよみにくいし >どうおんいぎごなんてややこしいもんもあるし >漢字が廃れなくて本当によかったなあと ソウ デスネ ワタシ モ ソウ オモイマス

111 18/07/29(日)23:12:01 No.522372571

>推理パズルの本で遺言書が全てアメリカ英語表記だから >イギリス人の被害者が書くわけない偽物!ってトリックあったな 日本語訳できないやつだこれ

112 18/07/29(日)23:12:02 No.522372581

>公での書き文字と話し言葉の違いが大き過ぎるなよなマジで… 書き文字と話し言葉が乖離していくのはあらゆる言語で普遍的な現象なので むしろ日本語は表意文字であるぶんかなり違いは少なかったりする 英語というかイギリスの研究機関や出版社は19世紀頃にズレたままで行くと決めてそのまま現代まで来てる それでもときどき統一しようって運動が巻き起こるのは日本と同じ

113 18/07/29(日)23:12:03 No.522372587

勇魚でいさなだから魚の昔の読みはさなじゃないの?

114 18/07/29(日)23:12:52 No.522372891

>勇魚でいさなだから魚の昔の読みはさなじゃないの? 勇ましい 読んでみてくれ

115 18/07/29(日)23:12:55 No.522372920

ワカンネエ・・・メンドクセエ ゼンブ カタカタデ イイジャネーカ

116 18/07/29(日)23:13:03 No.522372963

フランス語は志賀直哉みたいだね

117 18/07/29(日)23:13:09 No.522372987

>ハングルは人工文字だけあって文字と発音の対応システムは凄く洗練されてる 発音記号だしなあ

118 18/07/29(日)23:13:31 No.522373103

>島崎藤村だか誰かが日本語は汚いからフランス語にしようとか言ってた あっちはあっちでブリジットとかの愛称がブリブリになるんだよな…

119 18/07/29(日)23:13:35 No.522373130

ニンニクなんか御所の食卓に上がる時点で品がないのでは…?

120 18/07/29(日)23:13:42 No.522373172

古代に海外の人と関わった際の文献とかによると 中国人相手だと通訳的な人が居ると判るんだけど朝鮮辺りの人相手だとそこらが居ないっぽくて 当時は似た言葉話してたんじゃねーの説が有ったな

121 18/07/29(日)23:13:47 No.522373207

志賀直哉はフランス語できなかったはず

122 18/07/29(日)23:14:02 No.522373295

>>島崎藤村だか誰かが日本語は汚いからフランス語にしようとか言ってた >あっちはあっちでブリジットとかの愛称がブリブリになるんだよな… チンチンの冒険はどこだっけな…

123 18/07/29(日)23:14:07 No.522373318

>日本語訳できないやつだこれ そこは標準語と関西弁で

124 18/07/29(日)23:14:36 No.522373497

まあ天皇ってあっちから来t

125 18/07/29(日)23:14:55 No.522373633

あそうか真魚でまなだから魚はなか

126 18/07/29(日)23:15:11 No.522373723

>発音記号だしなあ 「だからハングルは世界中のあらゆる発音を正確に表記出来る優れた言葉!」とかブチ上げてたっけな 実際にはもちろんそんな事はなかったんだけど

127 18/07/29(日)23:15:16 No.522373751

>日本語訳できないやつだこれ 頑張って日本語訳してたが「劇場(THEATRE)」とカッコ書きでスペル書いてたからバレバレだったよ…

128 18/07/29(日)23:15:36 No.522373861

>>ハングルは人工文字だけあって文字と発音の対応システムは凄く洗練されてる >発音記号だしなあ 問題点は組み合わせ的には理論上存在しうるが実際には使わないし発音できない文字が大量に発生してUnicodeのコードページを大量に消費したことだ

129 18/07/29(日)23:15:46 No.522373921

梅棹忠夫 知的生産の技術を読んだけど今のタイプライターじゃかな文字かローマ字ぐらいにしかできないから どっちかオンリーで手紙出してもいいようにならないか見たいな事書いてあったな…

130 18/07/29(日)23:16:04 No.522374021

>日本の公用語をフランス語にしろって主張した人もいたな フランス語は昔から表現とか意味とか発音とか何も変わらないそうで だから外人がフランス語話してを褒められるってのは物凄い名誉とビートたけしが力説してたな

131 18/07/29(日)23:16:05 No.522374035

のじゃロリ概念の存在だけで日本語が最高だよ 一人称もわたしワシ我余妾でいろいろあって素晴らしいよ

132 18/07/29(日)23:16:09 No.522374051

>「だからハングルは世界中のあらゆる発音を正確に表記出来る優れた言葉!」とかブチ上げてたっけな >実際にはもちろんそんな事はなかったんだけど 本当に人間は唇と口の形で色んな音出せるんだなってビックリするよね

133 18/07/29(日)23:16:12 No.522374079

文字という知識が無い地域で文字が発生するのなんてメソポタミアか黄河文明と中米ぐらいで アフリカヨーロッパですら生まれてないからしょうがない

134 18/07/29(日)23:16:46 No.522374277

韓国って全部カタカナで書いてるみたいなもんなんでしょ 同音異語ってどうやって区別すんの?

135 18/07/29(日)23:16:52 [なー] No.522374306

なー

136 18/07/29(日)23:17:21 No.522374472

英語もスペルと発音ごっちゃすぎる 表音じゃねーじゃねーか!

137 18/07/29(日)23:17:30 No.522374526

ラテン語が学術的な所で使われがちなのは あんま使われてない言葉だからって話だっけか

138 18/07/29(日)23:17:34 No.522374548

急にどうした

139 18/07/29(日)23:17:47 No.522374610

>同音異語ってどうやって区別すんの? 文脈で判断しろって感じだったはず

140 18/07/29(日)23:18:03 No.522374679

>韓国って全部カタカナで書いてるみたいなもんなんでしょ >同音異語ってどうやって区別すんの? 文脈とイントネーション でもイントネーションは中国語ほど厳密じゃないので文脈によるところが大きい

141 18/07/29(日)23:18:10 No.522374730

英語にも同音異義語は多いよ sonとsunとかhairとhareとかholeとwholeとかnightとknightとか rodeとrowed、soledとsold、sightとsiteとかすぐいくつも出てくる

142 18/07/29(日)23:18:56 No.522374995

>同音異語ってどうやって区別すんの? 文章のニュアンスだよ 日本語だって結構あるだろ

143 18/07/29(日)23:19:00 No.522375017

>英語にも同音異義語は多いよ スペル見ればわかるから問題ない

144 18/07/29(日)23:19:11 No.522375097

>韓国って全部カタカナで書いてるみたいなもんなんでしょ >同音異語ってどうやって区別すんの? 普通に文脈じゃね? 日本語だって漢字違っても読みは同じ言葉山程あるけど日常生活で聞いてて困ることはないし

145 18/07/29(日)23:19:36 No.522375235

ラテン語は母語話者いなくなったけど学問では使われるし カトリック教会では未だにコミュニケーションできるというのがロマンあふれる

146 18/07/29(日)23:19:40 No.522375275

>日本語だって結構あるだろ 漢字あるし

147 18/07/29(日)23:19:44 No.522375307

ハングル文字がよう判らんから敬遠されがちだけど 日本人が覚えるのはむしろラクな方な言語だとは聞くな

148 18/07/29(日)23:19:46 No.522375327

防水と放水(吸水)が同音だよハングル

149 18/07/29(日)23:20:01 No.522375422

> 英語もスペルと発音ごっちゃすぎる > 表音じゃねーじゃねーか! Great Vowel Shiftに文句言ってくれ

150 18/07/29(日)23:20:12 No.522375500

英単語だってガリアケルトラテンのごっちゃだし むしろ他文化と混在する事こそがコミュニケーションとしての文字の正しいありようなのかもな

151 18/07/29(日)23:20:15 No.522375520

中国語のイントネーションは逆に複雑過ぎやしませんかね

152 18/07/29(日)23:20:16 No.522375526

>ラテン語が学術的な所で使われがちなのは >あんま使われてない言葉だからって話だっけか 単に昔から使ってるからってだけな気もしなくもないけど 抽象語の多さや語形変化の豊富さで使いやすい

153 18/07/29(日)23:20:19 No.522375544

>漢字あるし 今は口で話す場合の話をしてるんだと思う

154 18/07/29(日)23:20:19 No.522375545

ゲルマン人も文字なかったけど製鉄技術進んでた 貴族連中はラテン語それなりにできたけど

155 18/07/29(日)23:20:20 No.522375561

イのキ

156 18/07/29(日)23:20:23 No.522375572

>同音異語ってどうやって区別すんの? 文脈で判断するしかない 「戦車の装甲」を「電車の手袋」とは読まないみたいな ヘブライ語なんかも古代言語を無理やり現代に復活したので似たような傾向がある

157 18/07/29(日)23:20:28 No.522375596

>「お兄ちゃん」(by可憐)→「big brother」 >「お兄ちゃま」(by花穂)→「brother」 >「あにぃ」(by衛)→「big bro」 >「お兄様」(by咲耶)→「dear brother」 >「おにいたま」(by雛子)→「bro-bro」 >「兄上様」(by鞠絵)→「brother mine」 >「にいさま」(by白雪)→「elder brother」 >「アニキ」(by鈴凛)→「bro」 >「兄くん」(by千影)→「brother darling」 >「兄君さま」(by春歌)→「beloved brother」 >「兄チャマ」(by四葉)→「brother dearest」 >「兄や(にいや)」(by亞里亞)→「mon frere」 >「あんちゃん」(by眞深)→「bud」

158 18/07/29(日)23:20:41 No.522375678

ぶっちゃけ完璧な言語なんてないし どこの言語も弱点突けば欠陥だらけよ 英語だって現在の普及は 英語圏の繁栄の結果であって 別に英語が優れてるわけじゃない

159 18/07/29(日)23:20:59 No.522375798

日中韓はどれも口頭だと結構同音異義語しんどいと思うわ

160 18/07/29(日)23:21:02 No.522375819

韓国って漢字ないの?

161 18/07/29(日)23:21:25 No.522375958

上代には朝鮮半島から語彙を拝借したし 逆にここ150年くらいは日本から朝鮮に輸出した語彙が少なくない なので割と共通している単語が多い

162 18/07/29(日)23:22:01 No.522376207

あとラテン語は世界中どこも使わない言語だから公平さのために採用される事もあるらしい

163 18/07/29(日)23:22:23 No.522376371

>今は口で話す場合の話をしてるんだと思う いや文章の話だったんだけど 会話だったらそりゃどうとでもなる

164 18/07/29(日)23:22:26 No.522376398

>韓国って漢字ないの? あるとしても韓国が起源じゃないしノーカンだろ

165 18/07/29(日)23:22:30 No.522376428

>英語にも同音異義語は多いよ >sonとsunとかhairとhareとかholeとwholeとかnightとknightとか >rodeとrowed、soledとsold、sightとsiteとかすぐいくつも出てくる つべにUPされてるダーティハリーの映画は翻訳機能付いてるから勉強しようと思って視聴したけど workとwalkみたいな同音異義じゃなくても音声認識間違ってるの多いから辛い…

166 18/07/29(日)23:22:32 No.522376441

明治時代のかな文字はかな文字で地方で作られた変体仮名が多過ぎて まずそこで統一しないとダメだったからな… 読めない系のかな文字の大半は崩された変体仮名よ

167 18/07/29(日)23:22:33 No.522376455

韓国は漢字表記なくしてどんくらいだっけか でも人名はまだ漢字で書けるよね

168 18/07/29(日)23:22:50 No.522376569

>逆にここ150年くらいは日本から朝鮮に輸出した語彙が少なくない 韓国オタクの間でちょっとアレなオタクのことを「ホンモノ」って言うらしい

169 18/07/29(日)23:22:51 No.522376575

「人間万事塞翁が馬」を英訳すると5種類くらい別の言葉が出るんだっけか

170 18/07/29(日)23:23:03 No.522376667

>韓国って漢字ないの? 廃止したから若い世代は読めない

171 18/07/29(日)23:23:21 No.522376778

日本語は英語なりのグローバルな言語に対応しにくい欠陥言語ではある 音の周波数漢字カタカナ文法など全部英語とは違く習得しにくいのでやっかい

172 18/07/29(日)23:23:22 No.522376792

>韓国オタクの間でちょっとアレなオタクのことを「ホンモノ」って言うらしい 完璧に合ってる…

173 18/07/29(日)23:23:42 No.522376905

現代の漢字圏において大体6割ぐらいは和製漢語

174 18/07/29(日)23:23:42 No.522376908

>ハングル文字がよう判らんから敬遠されがちだけど >日本人が覚えるのはむしろラクな方な言語だとは聞くな 文法が同じだから単語覚えればすぐ話せる! はず

175 18/07/29(日)23:23:53 No.522376977

>韓国オタクの間でちょっとアレなオタクのことを「ホンモノ」って言うらしい 結構ちゃんとニュアンス込みで渡っていくものなのだなあ

176 18/07/29(日)23:24:08 No.522377062

>>英語にも同音異義語は多いよ >スペル見ればわかるから問題ない 表音文字でありながら表意性を指向しているとして ときどき表記通りに発音しようなんて運動が巻き起こる 男性名のRalphはもともとレイフ[reɪf]と発音してたのが今ラルフ[rælf]と読まれるようになったのはそのアオリとか

177 18/07/29(日)23:24:21 No.522377152

>ラテン語は母語話者いなくなったけど学問では使われるし >カトリック教会では未だにコミュニケーションできるというのがロマンあふれる アラビア語はこの点更に突き詰めて 「神の話す言葉だからコーラン読みたかったらアラビア語で読まないと許さないよ」って無茶振りした結果 東南アジアとかのイスラム知識人にも根付いたってのがすごく面白い

178 18/07/29(日)23:24:49 No.522377317

>>韓国って漢字ないの? >あるとしても韓国が起源じゃないしノーカンだろ 80年代までは普通に漢字とハングルのちゃんぽんで使っていて漢字が読めれば日本人でも韓国で苦労しなかった 90年代に入ってから漢字の一切を追放してハングルオンリーになり現在に至る

179 18/07/29(日)23:24:59 No.522377370

ヘブライ語復活させたイスラエル人の執念は凄まじいと思うよほんと

180 18/07/29(日)23:25:03 No.522377402

>日本語は英語なりのグローバルな言語に対応しにくい欠陥言語ではある 表意文字・表音文字どっちでもないってのは正直どうかと思う… どっちの悪い部分両方持っちゃってると言うか

181 18/07/29(日)23:25:12 No.522377472

中国語も「今日も私は行きます」と「今日は私も行きます」が同じ文になるので文脈で判断しろって話がある どんな言語も何かしら欠点はあるけど実用上はなんとかなる

182 18/07/29(日)23:25:31 No.522377584

>80年代までは普通に漢字とハングルのちゃんぽんで使っていて漢字が読めれば日本人でも韓国で苦労しなかった >90年代に入ってから漢字の一切を追放してハングルオンリーになり現在に至る なぜそんなことを…

183 18/07/29(日)23:26:20 No.522377912

志賀直哉のフランス語にしようぜってのは 作家として言語と現象の埋めがたい差異をどうにかしたくってなんかそんな言語ないの!?って狂った結果だと聞いた 別にフランス語じゃなくても良かったんだろう理想の言語さえ存在すれば

184 18/07/29(日)23:26:31 No.522377982

ドイツ語ちょっとかじったけど英語って楽じゃね?って思ったよ

185 18/07/29(日)23:26:32 No.522377991

だから他の国以上に世代間の文化に差がある

186 18/07/29(日)23:26:40 No.522378039

最近どこぞで見た記事だが 鹿児島辺りに西郷隆盛が生きてた頃の情報が載ってるくらいの新聞が残ってるんだけど しかし今と違う平仮名が使われているせいでマトモに読めないとか

187 18/07/29(日)23:26:47 No.522378074

洪水災害とは無縁だったからそのまま根付いたツナミという共通言語

188 18/07/29(日)23:27:00 No.522378153

フランス語は数字に弱いから駄目

189 18/07/29(日)23:27:01 No.522378155

>なぜそんなことを… 「漢字覚える時間もっと他の勉強に使うべきじゃね?」 って思ったことない?

190 18/07/29(日)23:27:26 No.522378286

>なぜそんなことを… 中華の影響を取り除こう!!誇りあるハングルのみで生活しよう!みたいなやつだったかな 日本でも馬鹿な右巻きが叫んでる主張とほぼ同じ

191 18/07/29(日)23:27:40 No.522378360

誰も話題に挙げていないので挙げておくと 近代ギリシャの混沌っぷりも面白いよ ディモティキとカサレヴサっていう 実質的に二つの言語が使われてて

192 18/07/29(日)23:27:50 No.522378418

>「漢字覚える時間もっと他の勉強に使うべきじゃね?」 >って思ったことない? ない

193 18/07/29(日)23:27:57 No.522378449

>表意文字・表音文字どっちでもないってのは正直どうかと思う… >どっちの悪い部分両方持っちゃってると言うか どっちの利点も使えてるから全然かまわん 発語する時困るというのは些細な問題だろう

194 18/07/29(日)23:28:05 No.522378492

韓国といや向こうのアイドルソングをなんかで聞いたら こっちのカタカナ発音みたいな感じびっくりしましたよ 喋ってる時と違うじゃん全然!

195 18/07/29(日)23:28:06 No.522378503

同音異義語多いと困らね?って話題にスペリングで分かる漢字で分かるとかちょっとズレてるな

196 18/07/29(日)23:28:08 No.522378516

>ヘブライ語復活させたイスラエル人の執念は凄まじいと思うよほんと ヘブライ語読もうとすると母音がない(子音のつながりからわかれ)とか古代の語彙で現代のものを表現してる単語とかがまじしんどい あと左から右なので時々出現する英語だけ左から右に書いてある文書とか

197 18/07/29(日)23:28:16 No.522378561

>「神の話す言葉だからコーラン読みたかったらアラビア語で読まないと許さないよ」って無茶振りした結果 >東南アジアとかのイスラム知識人にも根付いたってのがすごく面白い ムハンマドが共通言語の重要性を理解していたとしたら凄い周到だな 商人出身だし狙ってやったかもしれない

198 18/07/29(日)23:28:33 No.522378638

>英語は発音が200年くらいかけて変化する大母音推移現象が起きたにもかかわらず >スペルを一切変えなかったことでスペルと読みのズレが大きくなったのよ 日本の鎌倉時代みたいなことは特殊じゃなくて結構あることなんだ…驚いた

199 18/07/29(日)23:28:33 No.522378642

ギリシャはそれだけでわけわからん言語の代表格みたいなとこあるし…

200 18/07/29(日)23:28:46 No.522378702

日本語は縦書きオンリーだったはずなのにいつ左から右の横書きになったんだ

201 18/07/29(日)23:29:11 No.522378817

>同音異義語多いと困らね?って話題にスペリングで分かる漢字で分かるとかちょっとズレてるな ちなみにハングルはスペリングも全く同じだから普通に困るぞ! まあ前後の文章読めばいいんだけどさ

202 18/07/29(日)23:29:20 No.522378847

>>90年代に入ってから漢字の一切を追放してハングルオンリーになり現在に至る >なぜそんなことを… このスレにもいくつか書いてあるけど漢字・表音文字混じりの表記は非直感的だからね やめようぜ!って運動は日本でも何度も起こってるので…

203 18/07/29(日)23:29:47 No.522378994

do犬gとかc猫atにすれば片付く

204 18/07/29(日)23:29:51 No.522379011

海外の人が文章で日本人を呼ぶ時に"名前-san"ってのをよく使うそうだが ミスターとかそこらへんと比べて特に性別だの特定しないのが便利だからと聞いた ただこちら-sanを使ってる所を見ないので知らん

205 18/07/29(日)23:29:59 No.522379046

>>韓国って漢字ないの? >廃止したから若い世代は読めない 自分の国の古文書読めないのか… いや俺も読めないけどさ

206 18/07/29(日)23:30:02 No.522379061

>日本語は縦書きオンリーだったはずなのにいつ左から右の横書きになったんだ 蘭学の時に

207 18/07/29(日)23:30:07 No.522379087

>なぜそんなことを… 単純に日本でもあった日本語じゃなくて英語にしようぜ!的なノリが通っただけの話よ

208 18/07/29(日)23:30:16 No.522379130

>ギリシャはそれだけでわけわからん言語の代表格みたいなとこあるし… でもギリシアが言語を作って今の西洋の文化広めた訳だしな

209 18/07/29(日)23:30:19 No.522379146

>日本語は縦書きオンリーだったはずなのにいつ左から右の横書きになったんだ 1942年7月の国語審議会で「国語ノ横書ニ関スル件:左横書トスル」が議決された時から

210 18/07/29(日)23:30:39 No.522379252

>>日本語は縦書きオンリーだったはずなのにいつ左から右の横書きになったんだ >1942年7月の国語審議会で「国語ノ横書ニ関スル件:左横書トスル」が議決された時から ためになる

211 18/07/29(日)23:30:44 No.522379284

まあさん付けときゃいいだろってのは日本語でもそうだからな… ありがたい…

212 18/07/29(日)23:31:15 No.522379437

>1942年7月の国語審議会で「国語ノ横書ニ関スル件:左横書トスル」が議決された時から なんとなくでなくちゃんと決議あるんだ…というか戦中なんだ…

213 18/07/29(日)23:31:16 No.522379451

国語の教科書は縦書き右から左だけど

214 18/07/29(日)23:31:47 No.522379590

数学の教科書縦書きとか困る

215 18/07/29(日)23:31:53 No.522379630

>1942年7月の国語審議会で「国語ノ横書ニ関スル件:左横書トスル」が議決された時から しらそん

216 18/07/29(日)23:31:58 No.522379654

>アラビア語はこの点更に突き詰めて >「神の話す言葉だからコーラン読みたかったらアラビア語で読まないと許さないよ」って無茶振りした結果 >東南アジアとかのイスラム知識人にも根付いたってのがすごく面白い インドネシアのムスリムは州の公用語と全国公用語とアラビア語使っててすごい 日本で研修中の人だと英語と日本語も話せる

217 18/07/29(日)23:32:16 No.522379736

専門書も含めてほとんどの海外の書物を自国の言語で読めるのはありがたいかな 導入としてたいそう助かる

218 18/07/29(日)23:32:30 No.522379811

右利きだと左→右の横書きの方が描きやすいしな

219 18/07/29(日)23:32:39 No.522379881

>>なぜそんなことを… >中華の影響を取り除こう!!誇りあるハングルのみで生活しよう!みたいなやつだったかな >日本でも馬鹿な右巻きが叫んでる主張とほぼ同じ 日本語廃止運動はどちらかというと毎回進歩主義者が行ってて 「全部世界標準の英語にしようぜ」みたいな運動だよ…

↑Top