虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

18/07/28(土)13:20:23 何を思... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1532751623872.jpg 18/07/28(土)13:20:23 No.521936417

何を思ってこんな台詞入れたんだろう

1 18/07/28(土)13:21:14 No.521936576

邦題もなかなかに酷い

2 18/07/28(土)13:21:39 No.521936659

彼岸島的なものを感じる

3 18/07/28(土)13:21:39 No.521936660

長く水に潜ってたみたいな

4 18/07/28(土)13:22:15 No.521936785

ンホオオオオオォ

5 18/07/28(土)13:22:22 No.521936810

ンボボボボボオォ感あったんだろう インスピレーションってやつだよ

6 18/07/28(土)13:22:50 No.521936900

恐怖の左には何もないってどゆこと

7 18/07/28(土)13:23:10 No.521936977

もっとこうあつし的な効果音を入れるべきた

8 18/07/28(土)13:24:10 No.521937167

右はクソ映画にしか見えない

9 18/07/28(土)13:24:34 No.521937236

>恐怖の左には何もないってどゆこと 恐怖の後には何も残らない じゃないかな

10 18/07/28(土)13:25:00 No.521937315

駄ホラーDVDみたいだ

11 18/07/28(土)13:25:05 No.521937334

逆十字がただの赤いバッテンになってる…

12 18/07/28(土)13:25:34 No.521937422

でもゲオでスレ画のパッケージ見たとき アピール力強くてフフッってなったよ

13 18/07/28(土)13:25:40 No.521937445

ンホオオオオオ言ったらもうそれコメディだよね…

14 18/07/28(土)13:25:43 No.521937458

https://www.e-aidem.com/ch/jimocoro/entry/syaryou08

15 18/07/28(土)13:26:13 No.521937556

ネタにされようがとにかく興味もってもらわないことには意味がない!でこうしたんだっけ?

16 18/07/28(土)13:27:30 No.521937812

怖そうだな ンボボボボオォ言ってるとこ見て見たいなー

17 18/07/28(土)13:27:38 No.521937846

>気になったので観てみたんですけど、こいつ一切「ンボボボボオォ」って言わないんですよ……。 ダメだった

18 18/07/28(土)13:27:39 No.521937849

>気になったので観てみたんですけど、こいつ一切「ンボボボボオォ」って言わないんですよ

19 18/07/28(土)13:27:42 No.521937865

よく見ろンボボボボオォだ もっと酷い

20 18/07/28(土)13:27:58 No.521937908

>気になったので観てみたんですけど、こいつ一切「ンボボボボオォ」って言わないんですよ……。 ひどい…

21 18/07/28(土)13:28:42 No.521938035

なんで言わないの?

22 18/07/28(土)13:29:09 No.521938111

たぶんメタルの映画だと思う

23 18/07/28(土)13:30:33 No.521938352

じゃあンボボボボォォって何だよ!

24 18/07/28(土)13:30:46 No.521938393

あんまり怖くしすぎるとホラーダメな人からクレーム来たりするんだろうから… ギャグですって建前でも言えるようにしておかないと…

25 18/07/28(土)13:30:53 No.521938417

>ネタにされようがとにかく興味もってもらわないことには意味がない!でこうしたんだっけ? まあ左のままじゃ正直見向きもされないと思うし成功だ

26 18/07/28(土)13:30:55 No.521938422

伊藤潤二っぽかったからそれっぽい擬音入れただの 病院ホラーってみんな好きでしょう!?(病院出てこない映画で)だの すごいパワーあふれる記事だ

27 18/07/28(土)13:31:16 No.521938489

ホラーギャグですよという暗喩かもしれんし

28 18/07/28(土)13:31:20 No.521938500

どっかにこのポスター作った会社にインタビューしてる記事あったよね

29 18/07/28(土)13:31:42 No.521938567

右でも見たくはならないだろ…と思ったけど実際にこのスレに見た「」が居るみたいだから成功らしい

30 18/07/28(土)13:31:51 No.521938595

スラッシュなにやってんの…

31 18/07/28(土)13:31:52 No.521938599

オバンバが成功したから…

32 18/07/28(土)13:31:54 No.521938603

上にあったわ...恥ずかし...

33 18/07/28(土)13:33:19 No.521938862

猿先生のフォントみたいだ

34 18/07/28(土)13:33:57 No.521938973

株式会社トランスフォーマーってなんだよふざけてんのか

35 18/07/28(土)13:34:15 No.521939032

こういう意味分からんマイナス効果だろって修正するのやめてほしいけど 修正有無での宣伝効果比較とか困難だろうし 効果がどうなのかの検証もせずに仕事してる感のためだけに担当者が弄ってる気がする

36 18/07/28(土)13:34:37 No.521939109

ネトフリで見られるからよろしくな!

37 18/07/28(土)13:35:18 No.521939232

書き込みをした人によって削除されました

38 18/07/28(土)13:35:23 No.521939245

こんな映画でも「」はすぐに感想を投げつけてくるから怖い

39 18/07/28(土)13:35:24 No.521939253

原語版は日本語版を訴えてもいいと思う

40 18/07/28(土)13:35:34 No.521939281

デスゾンビとかヘルケバブとか ホラーだと安っぽくなるったりゃありゃしないな…

41 18/07/28(土)13:35:41 No.521939309

>こういう意味分からんマイナス効果だろって修正するのやめてほしいけど >修正有無での宣伝効果比較とか困難だろうし >効果がどうなのかの検証もせずに仕事してる感のためだけに担当者が弄ってる気がする 明らかに効果のある宣伝とこれはねえだろって宣伝してる人が入り混じってたりするけど広告会社ごとに特色あるのかね

42 18/07/28(土)13:36:03 No.521939372

ある程度成功はしてると思う ンボボボボォなかったら十把一絡げのホラーだけどンボボボボォのおかげでオンリーワンになってるもん…

43 18/07/28(土)13:36:37 No.521939463

でもこの國宗さんはクンリニンサンみたいでかわいいぞ!

44 18/07/28(土)13:36:57 No.521939543

そんなオンリーワンいる!?

45 18/07/28(土)13:37:01 No.521939558

ブビビビビ

46 18/07/28(土)13:37:08 No.521939575

英単語が一欠片もわからない人向けだろうからね…

47 18/07/28(土)13:37:20 No.521939610

ホラー映画好きだから海外で高評価の作品とかソフトをよく買うけど 国内版のジャケットでガッカリする事がけっこうある…

48 18/07/28(土)13:37:35 No.521939666

実際面白くないから少しでも話題にしてもらうために右にした奴

49 18/07/28(土)13:37:39 No.521939684

んほおおおおおおおおお!!!

50 18/07/28(土)13:37:44 No.521939696

左のために死ぬ

51 18/07/28(土)13:37:45 No.521939700

せめてフォントを怖そうにするとかさ…

52 18/07/28(土)13:37:48 No.521939712

ホラー映画に長く浸り過ぎると逆にほとんどの演出がギャグに見えてくるとかいうし…

53 18/07/28(土)13:38:01 No.521939759

最低だなアクセル・ローズ

54 18/07/28(土)13:38:39 No.521939881

左の和訳は「もうなにもこわくない」だよ

55 18/07/28(土)13:38:43 No.521939897

右にする事で見そうなのってクソ映画マニアくらいでは…

56 18/07/28(土)13:39:01 No.521939964

いろんな事情あったりいろんな効果を狙ったものってのはわかったけどうn…ってなった

57 18/07/28(土)13:39:13 No.521940006

邦題は正直どこまで笑わせられるかのチキンレースしてる節ある…

58 18/07/28(土)13:39:21 No.521940028

恐怖限界とかそういう意味じゃないのか?

59 18/07/28(土)13:39:48 No.521940112

>右にする事で見そうなのってクソ映画マニアくらいでは… こんなB級ホラーなんて元々そっち系しか見ないから…

60 18/07/28(土)13:40:10 No.521940174

私たちのアポロ計画(マーキュリー計画の映画)とか 明らかに意味変わってるだろって邦題つけるやつ 原作者に怒られたりしないのかね

61 18/07/28(土)13:40:20 No.521940203

字幕翻訳に関しても言えることなんだけど 百~千人くらいの人間が携わって一つの作品を作ってるのに ひとりの一存でイメージを変え過ぎないでほしいな ちゃんと内容見て理解した上でならいいんだけど

62 18/07/28(土)13:40:29 No.521940229

ここら辺の劇場公開とか少なかったりそもそもされないでソフトだけ来るやつはある程度パッケージ勝負になるのは仕方ないと思う けどメジャーなやつまでダサい改変するのはなんなんだ

63 18/07/28(土)13:40:30 No.521940235

左だとまだ右目の表情が読み取れるのにそれさえ黒くしてンボォ顔にしてるのがひどい

64 18/07/28(土)13:40:49 No.521940284

>邦題は正直どこまで笑わせられるかのチキンレースしてる節ある… わかりました原語に忠実にします シリアナ

65 18/07/28(土)13:40:52 No.521940299

しょうじょいけにえってなんか語呂悪くない?

66 18/07/28(土)13:41:00 No.521940324

>まあ左のままじゃ正直見向きもされないと思うし成功だ そーでもねぇよ!?

67 18/07/28(土)13:41:29 No.521940405

>明らかに意味変わってるだろって邦題つけるやつ 博士の奇妙な愛情

68 18/07/28(土)13:41:31 No.521940410

たぶんコメディよりのホラーなんだろう

69 18/07/28(土)13:41:40 No.521940442

広告界の決定権もってるやつが悪い

70 18/07/28(土)13:41:50 No.521940473

こういう日本版ポスターを英訳して本国に投げたい

71 18/07/28(土)13:41:50 No.521940476

普通のホラー映画好きだっているんですよ!

72 18/07/28(土)13:42:02 No.521940524

>右にする事で見そうなのってクソ映画マニアくらいでは… ホラー好きはホラーの新作ならパケ裏のあらすじで決めるからパケがどんなのだろうと関係ない 右にする事でホラー好き以外にもモノ好きが手に取ってくれる

73 18/07/28(土)13:42:09 No.521940545

>しょうじょいけにえってなんか語呂悪くない? 10数年前よくあった 韓国あたりからの粗悪輸入ネトゲみたいな雑な翻訳タイトルみたいよね

74 18/07/28(土)13:42:09 No.521940546

>>明らかに意味変わってるだろって邦題つけるやつ >博士の奇妙な愛情 一休さんじゃねーんだぞ!

75 18/07/28(土)13:42:21 No.521940589

こういうのは上の方のおっちゃんがこの方が売れるからって現場に無理矢理やらせてるらしいな

76 18/07/28(土)13:42:30 No.521940615

別に喘いでるわけじゃないのか…

77 18/07/28(土)13:42:33 No.521940622

ンボボボボォォって言えや!

78 18/07/28(土)13:42:50 No.521940693

>株式会社トランスフォーマーってなんだよふざけてんのか マイナー作品のDVDを日本で出してくれる貴重な会社なんだぞ

79 18/07/28(土)13:43:40 No.521940847

ハムナプトラ2は元々は「ミイラ」だぞ

80 18/07/28(土)13:43:49 No.521940880

少女は生贄になってるの?

81 18/07/28(土)13:43:52 No.521940889

最終的に承認する権限もってるおっさんの趣味だろうね

82 18/07/28(土)13:43:52 No.521940891

中国語版のタイトルってこんな感じのタイトル多いよね

83 18/07/28(土)13:44:01 No.521940925

>こういうのは上の方のおっちゃんがこの方が売れるからって現場に無理矢理やらせてるらしいな 今後日本は英語できるようになってくるとそういうの駆逐されそう

84 18/07/28(土)13:44:38 No.521941049

借りてみて思ってたのと全然違うパターン嫌だから 気になったら一応原題と元のジャケットイメージは確認することにしてる

85 18/07/28(土)13:44:55 No.521941110

そして駄目だったら怒られるのは下のやつらなんだ

86 18/07/28(土)13:45:44 No.521941274

おもしろそう su2514568.jpg

87 18/07/28(土)13:46:00 No.521941329

おでこの十字架が赤く塗られてるのでくすっとなる

88 18/07/28(土)13:46:00 No.521941332

逆になんでンボボボボオォって言わないの?

89 18/07/28(土)13:46:09 No.521941357

まあシスターズアクトじゃ売れないのは分かる

90 18/07/28(土)13:46:15 No.521941365

>おもしろそう >su2514568.jpg これレンタルで見つけてちょっと気になってた…

91 18/07/28(土)13:46:18 No.521941375

某大手レンタル会社がこういう狙ったジャケデザインにしないと 買ってくれないからしかたなくこうしてるみたいな噂が浮上した事があった

92 18/07/28(土)13:46:37 No.521941435

でも日本のホラーの幽霊はみんなんぼぼぼぼって言うから んぼぼがないとパッケ見てもこいつが幽霊ってわからないだろう

93 18/07/28(土)13:47:01 No.521941513

元の国の宣伝が作中と矛盾があるってこともあるんだろうな

94 18/07/28(土)13:47:05 No.521941526

>まあシスターズアクトじゃ売れないのは分かる そっちはそっちでダブルミーニングの面白いタイトルだと思う 和訳も原題も良いパターンだなどっちかっていうと

95 18/07/28(土)13:47:15 No.521941555

内容と違うタイトル付けて監督に確認すらしないとかあるからな…

96 18/07/28(土)13:47:21 No.521941570

でもこれホラーじゃないよ

97 18/07/28(土)13:47:22 No.521941573

ンボボボっていう幽霊が出る映画の例を教えてくれ

98 18/07/28(土)13:47:52 No.521941667

でもこれから出てくる沢山の映画が 全部こうやって元を変えて自己主張してきてら訳わかんなくなるね たまにならいいけど

99 18/07/28(土)13:47:54 No.521941675

ロブゾンビのファンか su2514574.jpg

100 18/07/28(土)13:48:03 No.521941701

怖い部分皆無だもんなこの映画

101 18/07/28(土)13:48:09 No.521941718

>買ってくれないからしかたなくこうしてるみたいな噂が浮上した事があった 実際レンタル屋で手に取らせるには最初のインパクトが大事だしね

102 18/07/28(土)13:48:18 No.521941750

>でも日本のホラーの幽霊はみんなんぼぼぼぼって言うから 言ったっけ… 言ってた気がする…

103 18/07/28(土)13:48:23 No.521941766

>でもこれホラーじゃないよ えっ?!じゃあなんでこんなホラーっぽくしてるの?!

104 18/07/28(土)13:48:30 No.521941796

>気になったので観てみたんですけど ここが重要なのであって言ってるかどうかは関係ないのかも…

105 18/07/28(土)13:48:46 No.521941855

su2514572.jpg su2514573.jpg 最近見かけたのだとこういうのとか

106 18/07/28(土)13:48:52 No.521941869

よくも悪くも宣伝は目立なきゃ駄目ってとらわれて悪乗りしがち

107 18/07/28(土)13:49:02 No.521941908

別に邦題がダメなんじゃなくて斜め上イってる邦題がダメというか クソ放題の代名詞みたいになってるバス男だけど 原題のナポレオン・ダイナマイトだったら受けてたかと言うと…

108 18/07/28(土)13:49:04 No.521941916

実際の内容はホラー映画というよりオカルト映画って感じだったかな

109 18/07/28(土)13:49:05 No.521941920

>恐怖の左には何もないってどゆこと 日本の英語教育の敗北を感じる

110 18/07/28(土)13:49:09 No.521941935

https://youtu.be/V3W55f0eTks?t=66 トレイラー観たけどンボー!とは言ってる気がする

111 18/07/28(土)13:49:46 No.521942048

私たちのアポロ計画も大騒ぎして邦題変えさせた人たちのどれだけが映画観に行ったんだろう

112 18/07/28(土)13:49:54 No.521942081

>su2514572.jpg >su2514573.jpg >最近見かけたのだとこういうのとか 順番に見て思ってたのと違う!ってなった

113 18/07/28(土)13:50:22 No.521942179

ベイマックスもだよね >su2514572.jpg >su2514573.jpg こういう感じ

114 18/07/28(土)13:50:43 No.521942238

日本もあれだけど中国はちょっとネタバレになってない?ってぐらい直接的なタイトルつけることがある ズートピアの病狂動物城はどうかと思います

115 18/07/28(土)13:50:50 No.521942256

>https://youtu.be/V3W55f0eTks?t=66 >トレイラー観たけどンボー!とは言ってる気がする 割と言ってる!

116 18/07/28(土)13:51:15 No.521942342

こうなるとラグナロクがバトルロイヤルになる程度可愛いもんだな

117 18/07/28(土)13:51:22 No.521942374

やっぱり言ってるじゃん!

118 18/07/28(土)13:51:23 No.521942377

>日本もあれだけど中国はちょっとネタバレになってない?ってぐらい直接的なタイトルつけることがある 洋画はだいたい直球よ

119 18/07/28(土)13:51:51 No.521942471

>せめてフォントを怖そうにするとかさ… さらにギャグっぽくない?

120 18/07/28(土)13:52:00 No.521942515

アナと雪の女王はよくやったと思うよ 原題フローズンってなにそれって感じだし…

121 18/07/28(土)13:52:03 No.521942527

確かに洋ホラーは「ンボォーーーーーーー!!」って感じで 邦ホラーは「ンボボボボ…………」って感じだよな

122 18/07/28(土)13:52:06 No.521942535

>こうなるとラグナロクがバトルロイヤルになる程度可愛いもんだな 原題の方はラグナロクだったのか…それなら意味が通るというかバトルロイヤルって何だよってずっと思ってた…

123 18/07/28(土)13:52:25 No.521942592

日本用の主題歌差し替えとかも可愛いもんだった

124 18/07/28(土)13:52:31 No.521942617

ベイマックスはそもそも国によって宣伝の方向が違ってて ホッコリ路線なのは日本だけじゃなかったのよね

125 18/07/28(土)13:52:46 No.521942665

日本のデ◯ズニーはこの層はこれ受ける!て決めつけが得意なので…

126 18/07/28(土)13:52:49 No.521942673

バッファローズポンタのンホー!みたいな感じにすればよかったのに

127 18/07/28(土)13:53:16 No.521942760

で、楽しかった?

128 18/07/28(土)13:53:40 No.521942831

>洋画はだいたい直球よ リメンバーミーも原題COCOで名前聞いた瞬間オチ分かっちゃうよねって

129 18/07/28(土)13:53:47 No.521942862

>で、楽しかった? ンボボボボォ

130 18/07/28(土)13:54:20 No.521942970

>ンボボボボォ ンボ?ンボボボ?

131 18/07/28(土)13:54:21 No.521942972

フローズンだとアナ雪ブームはどうだったかな

132 18/07/28(土)13:54:22 No.521942977

右は和式便所に流されてでもいるのかしら

133 18/07/28(土)13:55:24 No.521943196

上の人がーってのもあるだろうけど実際に原題より効果があるからやってるんだろう

134 18/07/28(土)13:55:24 No.521943200

映画撮影にもあまり協力的じゃないよね日本 色々面倒くさいんだろうが

135 18/07/28(土)13:55:25 No.521943203

全然わからん

136 18/07/28(土)13:55:56 No.521943332

>で、楽しかった? 有名ホラー何作品かのリスペクト部分が結構わかる つまんないよ

137 18/07/28(土)13:56:27 No.521943459

>フローズンだとアナ雪ブームはどうだったかな 絶対なかったと思う

138 18/07/28(土)13:56:49 No.521943549

>上の人がーってのもあるだろうけど実際に原題より効果があるからやってるんだろう そんなデータ持ってんのかな?

139 18/07/28(土)13:57:18 No.521943618

広告じゃないけど日本でPRに来日したけど 発表会で呼ばれた芸人にキレて帰った監督だか役者だかいなかったっけ?

140 18/07/28(土)13:58:38 No.521943862

情報端末なかった時代ならともかく 現代じゃ広告と口コミで集客できるよね正直…

141 18/07/28(土)13:59:17 No.521943988

ンボボボボって ゆめにっきのウボァ感ある

142 18/07/28(土)13:59:45 No.521944072

どんなに宣伝がクソでも見せたら勝ち!っていうのはなんかこうどんなクソレスでも反応させたから俺の勝ち、みたいでなんかモヤモヤする

143 18/07/28(土)14:00:00 No.521944128

原題「36 Quai des Orfèvres」と 邦題「あるいは裏切りという名の犬」の どっちがかっこいいかと言われたら後者でしょ

144 18/07/28(土)14:00:33 No.521944241

映画の文化が違うのもあるんだろうな…

145 18/07/28(土)14:01:07 No.521944357

ガンズンローゼス→ヘビメタ→ンボボボボォ

146 18/07/28(土)14:02:06 No.521944565

でもまぁ左よりよっぽど日本のホラー好きにアピールするわな

147 18/07/28(土)14:02:44 No.521944703

>su2514572.jpg >su2514573.jpg でもこれはお話的には自分を巨人殺しだと主張する変な女の子ってところから始まる話だから どっちも内容的には間違ってないと思う 後者みたいなポスター多すぎなのはわかる

148 18/07/28(土)14:02:45 No.521944708

>>ンボボボボォ >ンボ?ンボボボ? ンボボッ!ンボォオ?

149 18/07/28(土)14:02:52 No.521944732

せめてフォントをもうちょっとだな…

150 18/07/28(土)14:02:57 No.521944748

文字情報結構いれないとOK出されないよね 最終的には元よりごちゃごちゃしがち

151 18/07/28(土)14:02:58 No.521944749

いうほど悪くないと思う 左もどうみてもB級映画だし…

152 18/07/28(土)14:03:23 No.521944830

書き込みをした人によって削除されました

153 18/07/28(土)14:03:35 No.521944868

ンボボボボボォォ…にしたやつは間違いなく有能だと思うけど それはそれとして怒られるべきだと思う

154 18/07/28(土)14:04:01 No.521944955

狭い店だと地味なジャケットは面陳列してもらえないこともある

155 18/07/28(土)14:04:09 No.521944990

>左もどうみてもB級映画だし… 右はC級おバカホラーだな

156 18/07/28(土)14:04:20 No.521945022

>映画撮影にもあまり協力的じゃないよね日本 >色々面倒くさいんだろうが それこそ面倒ごとが起きるのを嫌うからとしか言いようが無い気がする

157 18/07/28(土)14:05:28 No.521945268

映画に対する思い入れが欧米とかアジア諸国とは低い方に段違いだと思う

158 18/07/28(土)14:05:40 No.521945316

su2514601.jpg 万引き家族 右は中国版

159 18/07/28(土)14:05:48 No.521945350

ヘビメタの兄ちゃんが映画プロデュース? じゃあ田丸ピロチみたいなジャケにしときゃいいだろ

160 18/07/28(土)14:06:19 No.521945466

>万引き家族 >右は中国版 和風が前面に押し出されてて吹く

161 18/07/28(土)14:07:44 No.521945747

>右は中国版 1から素材作ってるのか…

162 18/07/28(土)14:07:56 No.521945793

映画離れが問題になるくらいだったから ミーハーを取り込む方向に進んだんだろうなって タイアップ曲とかイメージと関係ないのあるし

163 18/07/28(土)14:09:00 No.521945992

一から作る場合もあるだろうけど 元々あった没案の素材流用が多そう

164 18/07/28(土)14:09:21 No.521946049

ホラー好きとB級バカ映画好きは被ってそうだからまあ間違いじゃあないのかな

165 18/07/28(土)14:09:43 No.521946125

su2514610.jpg 万引き家族中国版その2

166 18/07/28(土)14:09:48 No.521946143

言い方!

167 18/07/28(土)14:09:58 No.521946168

>万引き家族中国版その2 凄いいい絵だなぁ

168 18/07/28(土)14:09:59 No.521946172

宣伝なんて結局目立ったモン勝ちだからなぁ… 特定の人しか見ないんじゃ商売にならないしな…

169 18/07/28(土)14:10:37 No.521946284

生贄少女でよくない?と思ったけどそうすると少女感が強いからダメなんだろうか

170 18/07/28(土)14:10:39 No.521946296

>映画離れが問題になるくらいだったから >ミーハーを取り込む方向に進んだんだろうなって >タイアップ曲とかイメージと関係ないのあるし ↓これみたいにあからさまに女性客取り込もうという方向性も多いね 内容的にも多分それで合ってそうだけど >su2514572.jpg >su2514573.jpg

171 18/07/28(土)14:10:47 No.521946337

映画ファンなんてどうせポスターでは見るか判断しねえし…

172 18/07/28(土)14:11:06 No.521946406

むしろ変な広告や邦題作ってみんなが喜ぶみたいなとこあるよね

173 18/07/28(土)14:11:26 No.521946456

見に来る層を決めて宣伝するって感じみたいだけど 元から対象じゃないならともかく宣伝作る会社に勝手に対象層から外されるのは困る

174 18/07/28(土)14:11:26 No.521946460

花火がうるさすぎる気もするけどその方がエモいからいいのか

175 18/07/28(土)14:12:09 No.521946603

邦題とかとは違うけど昨日のオデッセイのCMも凄かったな… 間違ってはないけど

176 18/07/28(土)14:12:13 No.521946621

少女生贄の方がメタルのアルバム感はあるな

177 18/07/28(土)14:12:39 No.521946724

su2514616.jpg スタンドバイミードラえもん中国版ポスター

178 18/07/28(土)14:13:15 No.521946837

今ならインスタ映えか

179 18/07/28(土)14:13:16 No.521946841

>花火がうるさすぎる気もするけどその方がエモいからいいのか まぁ大陸はわびさびとかよりも派手なのが好きだしな

180 18/07/28(土)14:13:23 No.521946863

>>万引き家族中国版その2 >凄いいい絵だなぁ まぁでもこれは超低予算で取ってパッと公開したときと パルム・ドール賞取ったあとだから状況と金のかけ方が違うっしょ

181 18/07/28(土)14:13:36 No.521946932

>>天空に輝く八つの星! 力だけではない、真の強さを持つ者のみが見えるというその星を求め旅だった彼! 人は彼をバーチャファイターと呼ぶ! >気になったので観てみたんですけど、こいつ一切「バーチャファイター」って言われないんですよ……。

182 18/07/28(土)14:13:54 No.521946985

中国版は趣深いな 撮影国の色が出てる方が興味持たれるって感じなのか

183 18/07/28(土)14:14:03 No.521947022

>su2514616.jpg >スタンドバイミードラえもん中国版ポスター 完全にセンス負けてるやん

184 18/07/28(土)14:14:14 No.521947058

良識ある人はこんなことをして!と怒る 奇特な趣味の人は「販売元:トランスフォーマー」でだいたい察する

185 18/07/28(土)14:14:18 No.521947076

是枝監督の映画って今でも低予算なの・・・?

186 18/07/28(土)14:14:39 No.521947142

とりあえず日本風にしとけって感じ

187 18/07/28(土)14:14:55 No.521947186

目立って欲しい手にとって欲しいは判る だけど意味を変えたらだめだ敬意を払え

188 18/07/28(土)14:15:32 No.521947312

万引き家族は世界最高峰の賞取った後で作る宣伝は そりゃ格調高くしようとするだろうしね スレ画の方向性のちょうど真逆だろ

189 18/07/28(土)14:15:46 No.521947358

>中国版は趣深いな >撮影国の色が出てる方が興味持たれるって感じなのか 全部同じデザイナーの絵だけど向こうでチケット2000万枚の価値があるって言われてる超ベテランだからね…

190 18/07/28(土)14:16:36 No.521947515

でもこうじゃないと客来ないんでしょ? 作る側じゃなくて客が悪いのでは

191 18/07/28(土)14:16:42 No.521947531

>是枝監督の映画って今でも低予算なの・・・? 日本のこの手の映画で潤沢な予算もらえる人間いないでしょ

192 18/07/28(土)14:17:09 No.521947614

日本の映画に何を期待しているんだ国民が興味ないのに

193 18/07/28(土)14:17:23 No.521947661

是枝監督前から結構評価されてるのに予算出ないんだな

194 18/07/28(土)14:17:23 No.521947662

スレ画みたいな安いホラーをそのままポスターにしたってマニアしか観にこねえんだから ネタなポスター作ってバズるの狙った方がマシって言われたらそりゃあそうだとしか言えねえ

195 18/07/28(土)14:17:35 0.1rDcZc No.521947695

>世界最高峰の賞 は?

196 18/07/28(土)14:18:14 No.521947825

スレ画はガンズンローゼスのスラッシュプロデュースが一番のフック 万引き家族はパルムドール賞が一番のフック もうおわかりですね

197 18/07/28(土)14:18:23 No.521947858

>是枝監督前から結構評価されてるのに予算出ないんだな 日本人は邦画に興味ないからでない

198 18/07/28(土)14:18:30 No.521947870

>は?

↑Top