虹裏img歴史資料館 - imgの文化を学ぶ

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。

  • iOSアプリ 虹ぶら AppStoreで無料配布中
  • なんで... のスレッド詳細

    削除依頼やバグ報告はメールフォームにお願いします。 個人情報,名誉毀損,侵害等について積極的に削除しますので、メールフォームより該当URLをご連絡いただけると助かります

    18/07/17(火)06:37:35 No.519380098

    なんで勝手に邦題つけるんですか?

    1 18/07/17(火)06:47:31 No.519380524

    その方が親しみやすいよね!

    2 18/07/17(火)06:50:15 No.519380644

    邦題も凄いが紹介文も凄い

    3 18/07/17(火)06:55:29 No.519380905

    タイムリープしてるん?

    4 18/07/17(火)06:59:49 No.519381115

    邦題素敵なのもあるじゃないですか ボウイじゃないけど恐怖の蠍団とか

    5 18/07/17(火)07:01:45 No.519381219

    >邦題素敵なのもあるじゃないですか >ボウイじゃないけど怪奇骨董音楽箱とか

    6 18/07/17(火)07:03:22 No.519381310

    デビッド・ボウイー

    7 18/07/17(火)07:04:34 No.519381371

    Queenの邦題はどう思う?

    8 18/07/17(火)07:06:10 No.519381461

    明らかに邦題ってわかるのはいいけどわざわざ英語で付け直すのはなんなんだよアメイジング!とか

    9 18/07/17(火)07:07:32 No.519381532

    こういう帯って今高いんだよね

    10 18/07/17(火)07:09:41 No.519381635

    でもAnother one bites the dustを「地獄へ道連れ」とか「また一人殺される」とか訳すセンスは嫌いじゃないぜ

    11 18/07/17(火)07:28:02 No.519382711

    「Fire」を「永遠の愛の炎」にするのは盛り過ぎだと思う

    12 18/07/17(火)07:35:46 No.519383197

    ベタだがビートルズがやって来るヤァヤァヤァよりは 大概の邦題はマシじゃないかな…

    13 18/07/17(火)07:40:31 No.519383505

    ヤァヤァヤァはそんな悪い邦題では無いと思う 元が忙しい日の夜ってゆるーい題名だし

    14 18/07/17(火)07:42:04 No.519383606

    sanglass at nightみたいに邦題付けれねえわこれみたいな曲名もあるので…

    15 18/07/17(火)07:42:19 No.519383623

    向こうもSukiyakiとかやらかすし

    16 18/07/17(火)07:43:02 No.519383668

    原子心母

    17 18/07/17(火)07:43:27 No.519383706

    >Queenの邦題はどう思う? 炎のロックンロールはどうかと思うけど お前も道連れは結構好き

    18 18/07/17(火)07:43:47 No.519383725

    >原子心母 直訳やん!

    19 18/07/17(火)07:44:11 No.519383752

    teo torriatte!

    20 18/07/17(火)07:45:11 No.519383811

    ロックンロールにゃ老だけど死ぬにはチョイと若すぎる 割とそのまんまだった

    21 18/07/17(火)07:45:25 No.519383830

    いちいち煽り文まで読んでる人いるの?

    22 18/07/17(火)07:46:54 No.519383935

    恋のピンチ・ヒッターは酷いと思う

    23 18/07/17(火)07:49:05 No.519384119

    ビートルズが…もう出てた

    24 18/07/17(火)07:50:55 No.519384285

    >恋のピンチ・ヒッターは酷いと思う 意味は間違ってないから…

    25 18/07/17(火)07:51:11 No.519384304

    ハイスクールはダンステリア!

    26 18/07/17(火)07:51:27 No.519384323

    ハートに火をつけては好き

    27 18/07/17(火)07:51:55 No.519384362

    書き込みをした人によって削除されました

    28 18/07/17(火)07:52:16 No.519384393

    >邦題も凄いが紹介文も凄い 昔の洋楽の帯の惹句は基本的にポエミーですごく痛い そこが良いってことで海外でも「Obi」って名前でコレクターアイテム化してる

    29 18/07/17(火)07:52:28 No.519384412

    >いちいち煽り文まで読んでる人いるの? 70~80年代の洋楽雑誌に掲載されてる広告の煽り文は凄いぞ 時空に宇宙にフレッシュウェーブやヤングタイフーンが飛び交いカクテルビームも飛ばしまくりだ

    30 18/07/17(火)07:53:09 No.519384471

    屈折する星屑の上昇と下降そして火星から来た蜘蛛の群

    31 18/07/17(火)07:53:10 No.519384473

    >>恋のピンチ・ヒッターは酷いと思う サブスティユー!

    32 18/07/17(火)07:53:28 No.519384500

    原題がshame on 邦題がうれし恥ずかしシェイムオン! に比べたら大概の邦題は…

    33 18/07/17(火)07:53:41 No.519384520

    ボウイなら屈折する星くずの上昇と下降、そして火星から来た蜘蛛の群がある

    34 18/07/17(火)07:54:10 No.519384564

    「ラモーンズ」で十分なのについ激情って付けちゃった…

    35 18/07/17(火)07:54:24 No.519384583

    月の裏側が狂気になるのはすごい

    36 18/07/17(火)07:55:33 No.519384667

    60年代のオールディーズはだいたい「涙の・・・」か「恋の・・・」

    37 18/07/17(火)07:56:08 No.519384709

    帰って欲しいの

    38 18/07/17(火)07:56:57 No.519384784

    ザッパはひどい

    39 18/07/17(火)07:57:33 No.519384827

    カーペンターズのは割と好き

    40 18/07/17(火)08:00:10 No.519385034

    >そこが良いってことで海外でも「Obi」って名前でコレクターアイテム化してる ビートルズの帯は平気で数百万数千万するから怖い世界だ

    41 18/07/17(火)08:00:47 No.519385089

    暴動好き

    42 18/07/17(火)08:01:06 No.519385111

    ハートに火をつけて

    43 18/07/17(火)08:01:36 No.519385151

    メタルはやりたい放題

    44 18/07/17(火)08:02:01 No.519385201

    淫力魔人はなんだかよくわからんがすごい感じするからとてもいい邦題

    45 18/07/17(火)08:02:12 No.519385216

    >原題がshame on >邦題がうれし恥ずかしシェイムオン! >に比べたら大概の邦題は… よくばりキャッツ!とかと同じセンスだ

    46 18/07/17(火)08:02:35 No.519385243

    >月の裏側が狂気になるのはすごい lunaticだからか

    47 18/07/17(火)08:03:14 No.519385298

    ウキウキ・ウェイク・ミー・アップ!

    48 18/07/17(火)08:04:02 No.519385368

    >ハイスクールはダンステリア! シンディ・ローパー本人に怒られた邦題じゃねえか

    49 18/07/17(火)08:04:31 No.519385402

    >よくばりキャッツ!とかと同じセンスだ 涙のラナウェイボーイ原題ストレイキャッツ!

    50 18/07/17(火)08:04:59 No.519385439

    >ウキウキ・ウェイク・ミー・アップ! いい邦題だと思う

    51 18/07/17(火)08:05:57 No.519385516

    メタリカのメタルマスターはあの時代だったらわかりやすくていいと思う

    52 18/07/17(火)08:05:59 No.519385521

    君の瞳に恋してるって元がなんだっけ?

    53 18/07/17(火)08:06:21 No.519385556

    Close to the edgeを危機と訳すのはすごい

    54 18/07/17(火)08:06:43 No.519385593

    どうして21世紀の精神異常者じゃダメなんですか?どうして…

    55 18/07/17(火)08:07:32 No.519385671

    >君の瞳に恋してるって元がなんだっけ? キャント テイク マイ アイズ オフ ユーだから (君から目が離せない)ってところか

    56 18/07/17(火)08:08:12 No.519385719

    >Close to the edgeを危機と訳すのはすごい 崖っぷちよりは雰囲気出てるな

    57 18/07/17(火)08:09:01 No.519385794

    愛しのばぶばぶファイヤー

    58 18/07/17(火)08:09:17 No.519385812

    >君の瞳に恋してるって元がなんだっけ? can't take my eyes off you 君から目が離せない

    59 18/07/17(火)08:10:59 No.519385947

    痛快!飲んだくれオヤジ

    60 18/07/17(火)08:11:44 No.519386016

    どうしてビートイットに今夜なんて限定つけちゃうんですか…? どうして…

    61 18/07/17(火)08:12:54 No.519386123

    >どうしてビートイットに今夜なんて限定つけちゃうんですか…? イートイットには今夜はを付けたい

    62 18/07/17(火)08:13:50 No.519386199

    >どうしてビートイットに今夜なんて限定つけちゃうんですか…? >どうして… でもおかげで今夜はイートイットのインパクトが増すからいいんだ…

    63 18/07/17(火)08:14:13 No.519386231

    タルカスのタルカスとしか翻訳できない感

    64 18/07/17(火)08:15:08 No.519386333

    >タルカスのタルカスとしか翻訳できない感 そりゃ架空の固有名詞だからな…

    65 18/07/17(火)08:15:33 No.519386366

    夜をぶっ飛ばせとか程よく意訳してる感じで好き

    66 18/07/17(火)08:15:58 No.519386406

    チケット・トゥ・ライド(涙の乗車券)が好き

    67 18/07/17(火)08:17:26 No.519386538

    ビートルズならひとりぼっちのあいつとか好き

    68 18/07/17(火)08:17:42 No.519386566

    このポーズ荒木飛呂彦がマネしてたやつか

    69 18/07/17(火)08:18:16 No.519386617

    暗闇にドッキリはどうかと思う

    70 18/07/17(火)08:18:48 No.519386659

    酒場で格闘ドンジャラホイ

    71 18/07/17(火)08:19:49 No.519386745

    アルバム悪魔の氷の狙ってる感じはあんま好きじゃない

    72 18/07/17(火)08:20:50 No.519386826

    素直になれなくては割と良いと思う

    73 18/07/17(火)08:22:00 No.519386928

    Defenders of the Faith(背徳の掟)

    74 18/07/17(火)08:22:30 No.519386964

    ダサ邦題もいいけど 本命盤とか今じゃ意味が通じない造語もいい

    75 18/07/17(火)08:23:18 No.519387025

    私whereをホエアって読ますの嫌い!(バァァァァン

    76 18/07/17(火)08:23:41 No.519387056

    お説教

    77 18/07/17(火)08:24:09 No.519387096

    boyじゃなくてbowieとかしらそん…

    78 18/07/17(火)08:26:24 No.519387277

    悪魔や地獄を付けとけばいいだろ感

    79 18/07/17(火)08:27:09 No.519387339

    想い出のサン・ロレンツオ

    80 18/07/17(火)08:27:18 No.519387353

    プログレは妙訳が多い印象だな

    81 18/07/17(火)08:27:46 No.519387379

    >このポーズ荒木飛呂彦がマネしてたやつか ボウイ関連のスタンドっていたっけそういや

    82 18/07/17(火)08:29:35 No.519387532

    権力の美学

    83 18/07/17(火)08:29:49 No.519387551

    スケアリーモンスターズとか

    84 18/07/17(火)08:30:22 No.519387593

    >ボウイ関連のスタンドっていたっけそういや スケアリー・モンスターズがアルバム名じゃなかったっけ?

    85 18/07/17(火)08:38:27 No.519388242

    今夜はビートイットはビートイットの意味が大事なのにそこを訳さずどうするの感はある まあ逃げろじゃどうにもしまらないとこあるよねってなったのは分かるけど

    86 18/07/17(火)08:40:15 No.519388392

    ザッパは英語をカタカナ読みしてその上でダジャレにするっていうおふざけだから ダサ邦題の話の時に出すのは違うかなって個人的に思う

    87 18/07/17(火)08:41:12 No.519388474

    tainted love(汚れた愛)を汚れなき愛って邦題つけたやつは反省してほしい

    88 18/07/17(火)08:41:49 No.519388534

    カーボーイってなんなんですか水野春郎さん!

    89 18/07/17(火)08:42:33 No.519388591

    帰って欲しいの 意味逆転じゃない?

    90 18/07/17(火)08:42:55 No.519388633

    >カーボーイってなんなんですか水野春郎さん! 爆笑問題

    91 18/07/17(火)08:43:46 No.519388718

    カーペンターズいいよね

    92 18/07/17(火)08:44:02 No.519388750

    ノルウェーの森…?

    93 18/07/17(火)08:44:49 No.519388810

    >ボウイなら屈折する星くずの上昇と下降、そして火星から来た蜘蛛の群がある それ直訳じゃん

    94 18/07/17(火)08:46:03 No.519388945

    Take me home. Country roadの邦題が 故郷へ帰りたい カントリーロードの二種類あるの面白い

    95 18/07/17(火)08:46:27 No.519388970

    >硫酸どろどろなんでも溶かす(Incarnated Solvent Abuse)

    96 18/07/17(火)08:46:35 No.519388985

    コルピクラーニは元々普通の翻訳で2ndアルバムまで出してたけど全然売れなくて PVがネットでバズって3枚目をトンデモ翻訳で出したら大ヒットしたから 急遽1stと2ndもトンデモ翻訳バージョンで出したら売れたって例もあるから 一概にダサい邦題が悪いとも言えないよね

    97 18/07/17(火)08:48:23 No.519389135

    恋のマイヤヒ

    98 18/07/17(火)08:48:25 No.519389140

    了解!メランコリーそして終わりのない悲しみ!

    99 18/07/17(火)08:48:57 No.519389187

    よく考えると微妙な気がするラジオスターの悲劇

    100 18/07/17(火)08:49:57 No.519389267

    モンキーズのListen to the bandって曲に素敵なミュージックって邦題付いてた時はわかんねーよ!ってなった

    101 18/07/17(火)08:50:21 No.519389301

    若い頃はお金無くて輸入盤しか買ってないから邦題をほとんど知らない… たまに人と洋楽の話をしても理解するまでに時間がかかる

    102 18/07/17(火)08:52:03 No.519389466

    コルピクラーニの邦題は呪われてるのかな?

    103 18/07/17(火)08:52:54 No.519389557

    4人はアイドル…?

    104 18/07/17(火)08:56:00 No.519389860

    >よく考えると微妙な気がするラジオスターの悲劇 ラジオスターを殺したのは誰だ? みたいなタイトルにされても困るし