18/07/01(日)18:53:30 キタ━━━━━... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
18/07/01(日)18:53:30 No.515724589
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
1 18/07/01(日)18:54:19 No.515724763
海外の小説の和訳タイトルみたい
2 18/07/01(日)18:54:36 No.515724838
>海外の小説の和訳タイトルみたい 念
3 18/07/01(日)18:54:48 No.515724896
シャム猫ココシリーズかよ
4 18/07/01(日)18:55:06 No.515724968
鶏肉を使って何をするんです?
5 18/07/01(日)18:56:16 No.515725225
>鶏肉を使って何をするんです? ネタバレになるからここでは言えない
6 18/07/01(日)18:56:31 No.515725289
説明文がまともだから日本のか中国のかわからん…
7 18/07/01(日)18:57:19 No.515725480
クッキングキャッツ!
8 18/07/01(日)18:57:27 No.515725506
下の漢字見ろや!
9 18/07/01(日)18:57:33 No.515725526
肉松
10 18/07/01(日)18:58:45 No.515725794
肉松さん
11 18/07/01(日)18:59:53 No.515726048
読み終わった後で意味がわかって唸るやつ
12 18/07/01(日)19:00:06 No.515726099
松以外は意味がわかる
13 18/07/01(日)19:00:44 No.515726234
うまみ?
14 18/07/01(日)19:01:07 No.515726306
>松以外は意味がわかる 松グレードの高級品
15 18/07/01(日)19:01:18 No.515726344
>下の漢字見ろや! 両方の国で展開してる商品かもしれないし…
16 18/07/01(日)19:01:55 No.515726479
鶏への扉
17 18/07/01(日)19:03:14 No.515726804
用を和訳してしまった悲劇
18 18/07/01(日)19:05:02 No.515727297
どういうことなんぬ…って顔してる
19 18/07/01(日)19:05:52 No.515727496
裏表紙に 旨味がたっぷり の肉汁をギュッ と閉じ込めた、 ジューシーで味 わい深い、黄金 のおいしさです。 ってあらすじが乗ってる名作SF小説
20 18/07/01(日)19:07:12 No.515727870
本編に猫は出てこなさそう
21 18/07/01(日)19:07:55 No.515728056
中編小説くらいの長さだけど途中までSFだと気づかない構成になってる奴
22 18/07/01(日)19:15:32 No.515730035
猫って言うのがSF臭を増幅させる
23 18/07/01(日)19:17:03 No.515730449
アルジャーノンの花束をがこんな感じの表紙だった気がする
24 18/07/01(日)19:17:56 No.515730710
姉は姉すら知らない
25 18/07/01(日)19:18:51 No.515730989
二ヶ月以上猫用
26 18/07/01(日)19:21:40 No.515731743
>夏への扉がこんな感じの表紙だった気がする
27 18/07/01(日)19:22:23 No.515731932
夏への扉っぽさもある 猫だし
28 18/07/01(日)19:23:34 No.515732243
猫の運用に鶏肉を使うってのなら判る
29 18/07/01(日)19:25:12 No.515732658
俺が買った夏への扉の文庫版がこんなんだった記憶
30 18/07/01(日)19:26:08 No.515732920
初版のスレで書かれた 本物の牛や豚が世界から姿を消してから何世紀がたっただろう? クローン猫のトムは合成ペット・フードがお気に召さないようだ。 かくいう僕も、料理に使われる肉の味気無さに飽き飽きしていた。旨味がたっぷりの肉汁をギュッと閉じ込めた、ジューシーで味わい深い、黄金のおいしさ。少年時代のあの日に犯したとある罪の味が、今も僕の舌には残り続けているのだ。そんなある時、古い友人からの手紙が届いて――。友情と感動の名作。
31 18/07/01(日)19:26:53 No.515733101
こういうちょっと変な訳は日本語の日常会話はできるけど正式な語学学校とかに行ってない人を起用すると起こりがち
32 18/07/01(日)19:27:15 No.515733191
どうでもいいんだけどスレって初版って言うの?
33 18/07/01(日)19:27:27 No.515733241
こんなタイトルの割に猫はほとんど出てこない
34 18/07/01(日)19:28:31 No.515733532
1970年代に初訳された名作SF小説
35 18/07/01(日)19:29:33 No.515733823
このあえてシュールにしたデザインがまた装丁の妙って評価が高いんだよね
36 18/07/01(日)19:29:51 No.515733899
鶏を食うなんて野蛮な行為だとされてるし… 実際そう思うよ…俺も… でも大昔の俺たちの祖先はそれを糧に生き永らえて今があるのも事実だ… そう思わないかい…
37 18/07/01(日)19:51:33 No.515741129
食うんじゃない 『使う』んだよ
38 18/07/01(日)19:51:42 No.515741179
>海外の小説の和訳タイトルみたい 画像の雰囲気もハヤカワ和訳SFっぽいよね…