ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。
18/06/25(月)15:50:53 No.514265337
ローカライズは大変だなぁ
1 18/06/25(月)15:53:14 No.514265707
これは単純に公式のミスでは
2 18/06/25(月)15:54:00 No.514265819
何でそんなことに
3 18/06/25(月)15:54:13 No.514265848
別に女性のアーサー王ってのが創作なんだからスペルが違ってもおかしくなくね?
4 18/06/25(月)15:54:44 No.514265922
おかしくはないけど自然ではないわな
5 18/06/25(月)15:55:00 No.514265955
oh miss spell
6 18/06/25(月)15:55:31 No.514266031
lrの違いとか英語圏からしたらでかいのでは
7 18/06/25(月)15:56:31 No.514266193
暴動って…
8 18/06/25(月)15:56:56 No.514266251
まーた日本人がlrの発音できないネタで巻き舌クソ外人にいじめられてしまう
9 18/06/25(月)15:57:42 No.514266379
女体化させられてセックスしてることに怒れ
10 18/06/25(月)15:57:55 No.514266399
まあこれは気持ち分かる
11 18/06/25(月)15:57:57 No.514266408
だってアルトリアはaltriaだってことなんだろ?それしかないじゃん? いや俺はどっちでもいいんだけど暴動とか発作とか言いすぎじゃね?
12 18/06/25(月)15:59:35 No.514266672
>だってアルトリアはaltriaだってことなんだろ?それしかないじゃん? ?
13 18/06/25(月)16:00:38 No.514266833
それしかないとかどっちでもいいとかフラフラしたやつだな
14 18/06/25(月)16:00:42 No.514266848
暴動も発作もイキリが盛ってるのは分かる
15 18/06/25(月)16:00:56 No.514266879
LとRの違いはヲやヂやヅとはわけが違うんだろう
16 18/06/25(月)16:02:59 No.514267184
公式では「うまあじ」、しかし海外では「うまみ」もしくは「うまウェイ」といった呼び方が定番だったため、今でも「うまあじ」と記されたグッズを見るたびに発作を起こす
17 18/06/25(月)16:03:30 No.514267258
nobunagaがnovnaga表記されるようなもん
18 18/06/25(月)16:04:36 No.514267437
エヴァをエバって言ったら怒るオタクとかそれ系のネタだろ
19 18/06/25(月)16:04:49 No.514267475
逆に考えてアーサーをアルサーって言われたらモヤッとするだろ
20 18/06/25(月)16:05:12 No.514267535
>nobunagaがnovnaga表記されるようなもん イカスじゃん
21 18/06/25(月)16:05:20 No.514267554
>公式では「うまあじ」、しかし海外では「うまみ」もしくは「うまウェイ」といった呼び方が定番だったため、今でも「うまあじ」と記されたグッズを見るたびに発作を起こす だってうま味はうまあじってことなんだろ?それしかないじゃん?
22 18/06/25(月)16:05:21 No.514267561
GAIJINのおもしろ日本語Tシャツレベルだと思うよ
23 18/06/25(月)16:06:53 No.514267794
>nobunagaがnovnaga表記されるようなもん for youを4Uとか表記するようなもんでしょ カッコいいじゃん
24 18/06/25(月)16:06:54 No.514267798
>公式では「うまあじ」、しかし海外では「うまみ」もしくは「うまウェイ」といった呼び方が定番だったため、今でも「うまあじ」と記されたグッズを見るたびに発作を起こす これくらい重大な問題なんだな そりゃ暴動も起きるわ
25 18/06/25(月)16:08:53 No.514268075
暴動はともかく言ってる理由は筋が通ってるな ローカライズは英語のできる日本人が担当してるのか
26 18/06/25(月)16:09:55 No.514268218
たとえミスでもそれで浸透しちゃったならもうそういうものだと押し通すしかないよね
27 18/06/25(月)16:11:23 No.514268435
>だってアルトリアはaltriaだってことなんだろ?それしかないじゃん? >いや俺はどっちでもいいんだけど暴動とか発作とか言いすぎじゃね? 偉人だから公式がそう言ってるからそうなんだ的な対応では許されない
28 18/06/25(月)16:11:28 No.514268450
sn当時から英語表記ってあったっけ それともfgo海外展開する時につけたの?
29 18/06/25(月)16:11:58 No.514268525
>偉人だから公式がそう言ってるからそうなんだ的な対応では許されない 偉人って…
30 18/06/25(月)16:13:03 No.514268687
>偉人って… だってそうだろ 偉人を元ネタにしてるんだからその辺はちゃんとしないといかんだろ
31 18/06/25(月)16:13:17 No.514268728
たとえば織田信長の女体化キャラが小田延子だったらおかしいと思うじゃん
32 18/06/25(月)16:13:23 No.514268743
アーサー王は創作ですよ
33 18/06/25(月)16:13:43 No.514268772
誰になんと言われようと 俺はゲイボルクじゃなくてゲイボルグと言い続けるよ あとエルキドゥは許さないよ
34 18/06/25(月)16:13:54 No.514268801
>アーサー王は創作ですよ もうちょっと偉人イキりさせてあげなよかわいそうに
35 18/06/25(月)16:14:08 No.514268828
のぼなが
36 18/06/25(月)16:14:41 No.514268891
その偉人?アーサーは女じゃないしオルトリアって名前でもないのでは
37 18/06/25(月)16:15:01 No.514268942
>誰になんと言われようと >俺はゲイボルクじゃなくてゲイボルグと言い続けるよ >あとエルキドゥは許さないよ 俺はむしろエルキドゥくらいだとはっきりもじってるってわかるから許せるがゲイボルクは嫌
38 18/06/25(月)16:15:21 No.514268989
向こうのローカライズなんて意味が通じないのも多いしね
39 18/06/25(月)16:15:29 No.514269002
>アーサー王は創作ですよ だから何なんだよ 偉人って言ったのが気に入らないのか? 他国の伝説を借りて商売してるんだからちゃんとしないのは駄目だろ
40 18/06/25(月)16:15:31 No.514269013
アルトリウスさんはいた可能性はそれなりにあるけど王じゃなくて隊長だしな…
41 18/06/25(月)16:15:34 No.514269019
型月歴史なのに史実にこだわるバカが定期的にわくのがわからん
42 18/06/25(月)16:15:52 No.514269069
lとrの発音をしっかり出来る奴がlをrにしたら分かってやってる感が出るが 発音も満足に出来ねえ人間がそれやってるとただ間違えただけってダサしか出ないから けおってる奴が出るんだろう
43 18/06/25(月)16:16:27 No.514269154
シエル(弓)
44 18/06/25(月)16:16:29 No.514269158
もともと海外向けなんて考えてなかっただろうし大目に見てやって欲しい
45 18/06/25(月)16:16:31 No.514269164
>型月歴史なのに史実にこだわるバカが定期的にわくのがわからん 史実ソースにしてんだから それで良いなら始めっからオリジナル偉人だけでやれよってなるじゃん
46 18/06/25(月)16:16:35 No.514269180
てか発音以前に誰かアーサーのスペル調べなかったのか
47 18/06/25(月)16:16:40 No.514269187
>型月歴史なのに史実にこだわるバカが定期的にわくのがわからん じゃあ史実の歴史に寄せてこないでくださいよォ!
48 18/06/25(月)16:16:43 No.514269196
これじゃまるでホームズがバカみたいじゃないですか
49 18/06/25(月)16:17:00 No.514269243
アルトリウスの方は公式ではArtorius表記なの?
50 18/06/25(月)16:17:01 No.514269247
アルトリアは型月のキャラなんですよなんならアーサー王本人じゃないんですよ その型月が公式表記として言ってるのに暴動だの発狂だのはないだろうって話だよ
51 18/06/25(月)16:17:04 No.514269255
>それで良いなら始めっからオリジナル偉人だけでやれよってなるじゃん 型月のは事実上のオリジナル偉人だろ
52 18/06/25(月)16:17:05 No.514269258
まあMASHIBOUとかやらかすし…
53 18/06/25(月)16:17:11 No.514269267
Fack you
54 18/06/25(月)16:17:12 No.514269269
元々詠唱とか適当英語でわかってたのに海外のファンは何言ってんだ
55 18/06/25(月)16:17:37 No.514269324
>たとえば織田信長の女体化キャラが小田延子だったらおかしいと思うじゃん おかしいと思うべきかGAIJIには所詮漢字なんて分からねえよなとヘイトスピーチかますべきか…
56 18/06/25(月)16:17:38 No.514269325
>てか発音以前に誰かアーサーのスペル調べなかったのか まぁそれは単純に手落ちだよね…
57 18/06/25(月)16:17:51 No.514269359
そもそもオルタの頭文字Oにするような会社に何を…
58 18/06/25(月)16:18:08 No.514269404
セイバーもカタナって意味合いになるがそっちは良いのか
59 18/06/25(月)16:18:09 No.514269406
アーサーの綴りからお尻のリアをひねり出すのはちょっと大変そう
60 18/06/25(月)16:18:13 No.514269416
微妙に変えて別物ですと言い逃れする手口はメジャーだし…
61 18/06/25(月)16:18:26 No.514269440
自分をアーサー王だと思い込んでる偽物っぽさが出てていいと思う 創作なんだからそういうキャラもありだよね
62 18/06/25(月)16:18:26 No.514269441
fateの登場キャラを史実どうりにしろっておかしくね
63 18/06/25(月)16:18:46 No.514269481
>セイバーもカタナって意味合いになるがそっちは良いのか それ言い出すとランサーは今のところ乳上と乳王しかいないことになっちまうー!
64 18/06/25(月)16:18:47 No.514269484
本家が天然ででスペル間違えるのと下請けの翻訳が雑な仕事でスペル間違えるのはまた違うし…
65 18/06/25(月)16:18:52 No.514269489
>他国の伝説を借りて商売してるんだからちゃんとしないのは駄目だろ 女体化してるのは気にならないんですね
66 18/06/25(月)16:18:55 No.514269495
>fateの登場キャラを史実どうりにしろっておかしくね そもそもアーサー王自体が史実の存在では…
67 18/06/25(月)16:19:07 No.514269521
わかってるつもりのガイジンがイキってるだけだろ?
68 18/06/25(月)16:19:16 No.514269543
>セイバーもカタナって意味合いになるがそっちは良いのか ソーダーとかかっこ悪いし…
69 18/06/25(月)16:19:22 No.514269559
別にアルトリアって名前が嫌だっていうんじゃなくてアルトリアがアルツリアって書き方になってますよみたいな話では…
70 18/06/25(月)16:19:26 No.514269569
>>セイバーもカタナって意味合いになるがそっちは良いのか >それ言い出すとランサーは今のところ乳上と乳王しかいないことになっちまうー! まあ弓を使うアーチャーのほうが少なかったころもありますし…
71 18/06/25(月)16:19:36 No.514269591
ミヤモト・マサシみたいな
72 18/06/25(月)16:19:44 No.514269605
ランサーも槍騎兵のことだからな 馬乗ってない奴はスピアマンだ
73 18/06/25(月)16:19:46 No.514269610
GAIJINはクイサッツ・ハデラッハとか ヴァラール・モルグリスって発音でキレてるんだろうか
74 18/06/25(月)16:20:01 No.514269648
セイバーはサンダーフォースから取ってきてるから…
75 18/06/25(月)16:20:01 No.514269650
そもそもギルガメシュがゲートオブバビロンなんか使ってるゲームで今更…… でもクーフーリンのルーン魔術は流石に酷いと思った ちゃんと調べてんのか
76 18/06/25(月)16:20:02 No.514269651
愚かなり無識な月ッパリ
77 18/06/25(月)16:20:03 [ジェフリー] No.514269653
>そもそもアーサー王自体が史実の存在では… はー一向に史実なんですけどぉ!マーリンがストーンヘンジ作ったんですけどぉ!
78 18/06/25(月)16:20:14 No.514269678
>わかってるつもりのガイジンがイキってるだけだろ? 公式のスペルのほうが国際的に合ってるしな
79 18/06/25(月)16:20:28 No.514269705
面倒くさいから海外でもカタカナ表記で押し通そう
80 18/06/25(月)16:20:41 No.514269727
綴りについては史実とかそういう以前の問題なのでは 現地のローカライズ担当とかいなかったんだろうか
81 18/06/25(月)16:20:51 No.514269751
スペル違うならごめんねアップデートで直すねで済むしね
82 18/06/25(月)16:21:02 No.514269774
いつもの脳内外人でしょ
83 18/06/25(月)16:21:06 No.514269787
>ランサーも槍騎兵のことだからな >馬乗ってない奴はスピアマンだ 青タイツは一応戦車に乗って戦ってるけど知名度の関係で持ち込めないとかいう設定があるから馬から降りた槍騎兵ってことで…
84 18/06/25(月)16:21:09 No.514269795
創作キャラの公式の綴りにケチつけるなよ
85 18/06/25(月)16:21:11 No.514269804
>別にアルトリアって名前が嫌だっていうんじゃなくてアルトリアがアルツリアって書き方になってますよみたいな話では… 暴動とか発作とか話盛るからおかしくなってるだけな気はする ローカライズで翻訳ミスとか珍しくないでしょう
86 18/06/25(月)16:21:15 No.514269811
>女体化してるのは気にならないんですね そこまで行くとどうでもいい感とか創作感が出るからな
87 18/06/25(月)16:21:18 No.514269823
ARUTORIA
88 18/06/25(月)16:21:18 No.514269824
>面倒くさいから海外でもカタカナ表記で押し通そう カタカナだと外人読めないだろ! ローマ字でいいよローマ字で
89 18/06/25(月)16:21:23 No.514269833
海外の反応自体がどうでも良すぎる…
90 18/06/25(月)16:21:25 No.514269839
アルトリウスは実はアルッリアだったんだ!
91 18/06/25(月)16:21:29 No.514269846
>そもそもギルガメシュがゲートオブバビロンなんか使ってるゲームで今更…… でもそういうのとはなんか方向が違うっていうか 美学やこだわりや創作性の都合でつづりがそうなったってんならいいんだけど
92 18/06/25(月)16:21:36 No.514269856
>いつもの脳内外人でしょ 画像がテキトー吹いてるだけか どこだよここ
93 18/06/25(月)16:22:09 No.514269912
きのこは英語苦手だからな
94 18/06/25(月)16:22:12 No.514269920
きちんと調べてないとこを突っ込まれてるだけなのでは
95 18/06/25(月)16:22:14 No.514269923
フランス人も首を傾げるジャンヌオルタの宝具名
96 18/06/25(月)16:22:16 No.514269926
日本人ソースの英語ではこれが正しいみたいなのは結構フカシ多いから鵜呑みにしたらあかんよ
97 18/06/25(月)16:22:21 No.514269940
http://fategrandorder.wikia.com/wiki/Artoria_Pendragon なにもまちがってないな!
98 18/06/25(月)16:22:22 No.514269943
>海外の反応自体がどうでも良すぎる… スペルミス指摘とかうるせーバーカでいいよね
99 18/06/25(月)16:22:22 No.514269944
金ピカは出典:ドルアーガの塔と出典:ファイナルファンタジーだから
100 18/06/25(月)16:22:43 No.514269998
>日本人も首を傾げる小太郎君の宝具名
101 18/06/25(月)16:22:57 No.514270035
今川焼きが海外でOban yakiって紹介されてたらどうだろう
102 18/06/25(月)16:23:12 No.514270075
>日本人も首を傾げるオジマンの宝具名
103 18/06/25(月)16:23:26 No.514270105
イチイチ文句行ってないで世界標準のほうに合わせろよクソ外人すぎる…
104 18/06/25(月)16:23:27 No.514270111
暴動というかまあキレた奴がリアルでゲーム会社に突撃するみたいなのはたまにあるな向こうは…
105 18/06/25(月)16:23:32 No.514270122
>今川焼きが海外でOban yakiって紹介されてたらどうだろう 暴動が起きる
106 18/06/25(月)16:23:35 No.514270125
まあこれに関しては公式がうっかりマンだったとしか言えない ひょっとしたら何かの理由で「アーサー王とは別物だ」という アピールしてるのかもしれんが
107 18/06/25(月)16:23:36 No.514270128
>スペルミス指摘とかうるせーバーカでいいよね 勝手に名前借りてしかも間違って「うるせーバーカ」は間抜けすぎない
108 18/06/25(月)16:23:41 No.514270144
外人が型月のやることにケチつけるわけねーじゃん つけてるやつ居たら外人じゃなくて害人だんs
109 18/06/25(月)16:23:41 No.514270147
上にもあるおもしろTシャツみたいなもんで それがなんか格好良くキメてたら単に滑稽というだけではある
110 18/06/25(月)16:24:10 No.514270205
>外人が型月のやることにケチつけるわけねーじゃん >つけてるやつ居たら外人じゃなくて害人だんs 興奮してないで落ち着けよ
111 18/06/25(月)16:24:11 No.514270207
>ひょっとしたら何かの理由で「アーサー王とは別物だ」という >アピールしてるのかもしれんが それはそれで整合性取るためには全キャラでそれやらないとおかしくなる
112 18/06/25(月)16:24:15 No.514270215
>つけてるやつ居たら外人じゃなくて害人だ 誰が上手いこと言えと草
113 18/06/25(月)16:24:15 No.514270216
>勝手に名前借りてしかも間違って「うるせーバーカ」は間抜けすぎない 型月のオリジナルキャラなんだから何も間違ってないだろ
114 18/06/25(月)16:24:15 No.514270218
有名なUBWも英文法としてはあれだと聞いた
115 18/06/25(月)16:24:24 No.514270246
小田延子さんの例えは割とわかりやすくて好き
116 18/06/25(月)16:24:30 No.514270257
>それがなんか格好良くキメてたら単に滑稽というだけではある エミヤの詠唱とかダダ滑りな気がするんだけど向こうだとどうなってんだろうな
117 18/06/25(月)16:24:37 No.514270282
>イチイチ文句行ってないで世界標準のほうに合わせろよクソ外人すぎる… 世界基準…?
118 18/06/25(月)16:24:38 No.514270286
宝具名に関しては知識インストールで各々が勝手に名前つけて名乗ってると補完してる
119 18/06/25(月)16:24:54 No.514270328
>有名なUBWも発音はあれだと聞いた
120 18/06/25(月)16:25:01 No.514270341
>http://fategrandorder.wikia.com/wiki/Artoria_Pendragon 素敵な作りのwikiやな やるじゃん
121 18/06/25(月)16:25:19 No.514270379
なんでテンティリスなんじゃろうなオジマンの宝具名
122 18/06/25(月)16:25:35 No.514270426
>小田延子さんの例えは割とわかりやすくて好き 織田信長モチーフの型月オリジナルキャラ小田延子さんって事? 確かになんかもやもやするな
123 18/06/25(月)16:25:41 No.514270444
>型月のオリジナルキャラなんだから何も間違ってないだろ 全くのオリジナルじゃないからこうなってるんだろ?
124 18/06/25(月)16:25:46 No.514270455
フランドールの綴りを読めないって話思い出した
125 18/06/25(月)16:26:02 No.514270508
>有名なUBWも英文法としてはあれだと聞いた それは英語力低い俺でもなんとなくわかる
126 18/06/25(月)16:26:13 No.514270527
>>つけてるやつ居たら外人じゃなくて害人だ >誰が上手いこと言えと草 壺にお帰り
127 18/06/25(月)16:26:13 No.514270529
結局きのこの海外コンプレックソが悪いんだよなぁ… イギリスの英雄アーサーを瞬殺する日本の名もなき農民(檄寒)
128 18/06/25(月)16:26:20 No.514270548
エルフェンリートのopは文法間違いそのまま尊重して教会で聖歌として歌われているというのに・・・
129 18/06/25(月)16:26:23 No.514270555
話を大きくしようとしてる「」がいるけど どうせそんな大した話でもないんだろ
130 18/06/25(月)16:26:24 No.514270557
>小田延子さんの例えは割とわかりやすくて好き 経験値顔で!?ってなってるノブが目に浮かぶ
131 18/06/25(月)16:26:34 No.514270583
AlternativeだからAltriaだ!正しい!
132 18/06/25(月)16:26:36 No.514270591
UBWは現地の人達には爆笑ものだと聞いた
133 18/06/25(月)16:26:43 No.514270608
HXOにも文句いいそう
134 18/06/25(月)16:26:44 No.514270612
発音は正直どうしようもねえな こっちも散々るろ剣の英語版でイジってたし
135 18/06/25(月)16:26:46 No.514270622
>有名なUBWも英文法としてはあれだと聞いた あれは今ほど有名じゃない頃からあれなこと含めて語られてたよ
136 18/06/25(月)16:27:10 No.514270678
>AlternativeだからAltriaだ!正しい! オルタリアか なかなか格好いいじゃねーか
137 18/06/25(月)16:27:20 No.514270701
>こっちも散々るろ剣の英語版でイジってたし だからまあ現地の人からすりゃあ笑いものにはなるだろうし そこはもうそういうものよね
138 18/06/25(月)16:27:21 No.514270704
妙なる調べ!
139 18/06/25(月)16:27:24 No.514270712
>>勝手に名前借りてしかも間違って「うるせーバーカ」は間抜けすぎない >型月のオリジナルキャラなんだから何も間違ってないだろ それギャグで言ってると思ってたんだけどまさか本気で言ってたのか
140 18/06/25(月)16:27:38 No.514270748
YHWH
141 18/06/25(月)16:27:40 No.514270754
>妙なる調べ! 諏訪部さん…
142 18/06/25(月)16:27:44 No.514270770
だって士郎の英語って教えたの藤村だぞ
143 18/06/25(月)16:27:48 No.514270780
地味にマシュも綴り変わってた気がするしそのうちしれっと変えるだろ
144 18/06/25(月)16:27:52 No.514270783
そりゃFate書いた時のきのこって16になったばっかだぞ 突っ込む方が野暮
145 18/06/25(月)16:28:02 No.514270806
>HXOにも文句いいそう Hiroin X Oruta はこっちでも散々突っ込まれただろ!?
146 18/06/25(月)16:28:09 No.514270824
清姫の宝具は英語だと愉快な事になってたな
147 18/06/25(月)16:28:23 No.514270857
apo読んだけどなんでFGO天草の宝具がああなったのか未だにわからない
148 18/06/25(月)16:28:34 No.514270879
>だからまあ現地の人からすりゃあ笑いものにはなるだろうし >そこはもうそういうものよね 海外の手抜きローカライズならともかくこっちの決めた正式設定を笑うんじゃねーよカス誠意を持って接しろってことだよ
149 18/06/25(月)16:28:41 No.514270895
>それギャグで言ってると思ってたんだけどまさか本気で言ってたのか 別にいいじゃんクソダサくてもそれがきのこのオリジナルなんだから UBWみたいなもんだろ
150 18/06/25(月)16:28:43 No.514270904
Fateをきっかけに海外の神話とかいろいろ調べてたら 続々とゲームの間違いが見つかって あいつろくに調べてなかったな……ってなるのいいよねよくない
151 18/06/25(月)16:28:49 No.514270926
>そりゃFate書いた時のきのこって16になったばっかだぞ >突っ込む方が野暮 それと翻訳上の綴りミスは全く関係ないぞ…
152 18/06/25(月)16:29:17 No.514270985
>エルフェンリートのopは文法間違いそのまま尊重して教会で聖歌として歌われているというのに・・・ あの歌詞って聖書とかから参考にして書いてたって聞いたけど文法間違いとかあったんだ
153 18/06/25(月)16:29:19 No.514270994
>海外の手抜きローカライズならともかくこっちの決めた正式設定を笑うんじゃねーよカス誠意を持って接しろってことだよ ええ…何言ってんの…
154 18/06/25(月)16:29:29 No.514271020
誤字脱字は型月の華でちゅ
155 18/06/25(月)16:29:31 No.514271029
>あいつろくに調べてなかったな……ってなるのいいよねよくない バハムート魚だったのが日本だと龍になってるのいいよね…
156 18/06/25(月)16:29:39 No.514271051
Superdry 極度乾燥(しなさい) に日本人がうーん?ってなるのと同じだろ
157 18/06/25(月)16:29:53 No.514271088
>海外の手抜きローカライズならともかくこっちの決めた正式設定を笑うんじゃねーよカス誠意を持って接しろってことだよ わざとやってんのかってくらい支離滅裂だな
158 18/06/25(月)16:30:07 No.514271121
>海外の手抜きローカライズならともかくこっちの決めた正式設定を笑うんじゃねーよカス誠意を持って接しろってことだよ さっきから露骨すぎるからもっと抑えて
159 18/06/25(月)16:30:17 No.514271157
altriaは元ネタもなにもない型月オリジナルキャラなんだからその綴りをあーだこうだとイチャモンつけるほうがどうかしてるでしょ…
160 18/06/25(月)16:30:26 [シエルはフランス語で弓] No.514271179
シエルはフランス語で弓
161 18/06/25(月)16:30:30 No.514271188
>それと翻訳上の綴りミスは全く関係ないぞ… いや高校生におっさんが突っ込んでる姿想像してみ?
162 18/06/25(月)16:30:31 No.514271190
英語ドイツ語フランス語辺りのスペシャリストを録音するスタジオに常備して 使う時だけその文章を正確に喋れるように教えてもらうとかは出来ないのか コストの無駄か
163 18/06/25(月)16:30:32 No.514271194
>Fateをきっかけに海外の神話とかいろいろ調べてたら >続々とゲームの間違いが見つかって >あいつろくに調べてなかったな……ってなるのいいよねよくない 逆にすまないさんは原典だと真逆のオラオラ系って言われてて原典読んだら割と言われるがままに人の言う事ホイホイ聞いてしまう所があってこういう部分をフィーチャーしたのかと納得したな
164 18/06/25(月)16:30:41 No.514271211
突然ラムセス王のデンデラ!とか言い出してピラミッドで挟むオジマン宝具は海外の人の目にはどう写ってるんだろう
165 18/06/25(月)16:30:41 No.514271214
ブラックラグーンOPの悲劇
166 18/06/25(月)16:31:13 No.514271301
海外の映画に出てくるインチキ日本感とか面白いじゃん 間違ってるからって怒る必要なくない
167 18/06/25(月)16:31:23 No.514271320
こういう翻訳センスはSNKがイカしてた 鳳凰脚→Phoenix Flatter(鳳凰の羽ばたき) 八稚女→Maden Masher(巫女潰し) とかちょっとひねってあるの
168 18/06/25(月)16:31:23 No.514271321
というか型月に怒ってるってよりローカライズに文句言ってるようなもんだから落ち着いてください
169 18/06/25(月)16:31:24 No.514271324
>いや高校生におっさんが突っ込んでる姿想像してみ? 何かおかしいところあるか?
170 18/06/25(月)16:31:26 No.514271327
>altriaは元ネタもなにもない型月オリジナルキャラなんだからその綴りをあーだこうだとイチャモンつけるほうがどうかしてるでしょ… アルトリア・ペンドラゴンはどういうことだよ!
171 18/06/25(月)16:31:26 No.514271328
アルトリウスが元じゃないの?
172 18/06/25(月)16:31:54 No.514271394
>バハムート魚だったのが日本だと龍になってるのいいよね… それはD&D先輩が竜にしたので半分ぐらいは正しい
173 18/06/25(月)16:32:05 No.514271420
>逆にすまないさんは原典だと真逆のオラオラ系って言われてて原典読んだら割と言われるがままに人の言う事ホイホイ聞いてしまう所があってこういう部分をフィーチャーしたのかと納得したな 悪意の無い考えなし野郎がやらかす話だからな原典の前半 原典のすまないさんは多分死んだ瞬間まで自分が何をやらかしてしまったのか絶対気付いてない
174 18/06/25(月)16:32:20 No.514271462
>いや高校生におっさんが突っ込んでる姿想像してみ? あえて乗ってあげるとしても小学生中学生ならともかく高校生はなぁ
175 18/06/25(月)16:32:21 No.514271465
>>HXOにも文句いいそう >Hiroin >X >Oruta >はこっちでも散々突っ込まれただろ!? アレはしれっと治されてて吹いたね…
176 18/06/25(月)16:32:22 No.514271469
>altriaは元ネタもなにもない型月オリジナルキャラなんだからその綴りをあーだこうだとイチャモンつけるほうがどうかしてるでしょ… その方向に言い出すのは歴史上や伝説元ネタをなんらかのリスペクトらしきものを持って使ってることと相反しない?
177 18/06/25(月)16:32:24 No.514271473
ニンジャスレイヤーに文句言う日本人はあんまりいないだろう
178 18/06/25(月)16:32:26 No.514271481
原作では基本カタカナでしか表記してないしローカライズした誰かに文句言ってるんだと思うんだけど
179 18/06/25(月)16:32:29 No.514271485
イスカンダルなのかアレキサンダーなのかアレクサンドロスなのか
180 18/06/25(月)16:32:34 No.514271496
>突然ラムセス王のデンデラ!とか言い出してピラミッドで挟むオジマン宝具は海外の人の目にはどう写ってるんだろう そもそもデンデラって複合神殿ってことじゃないの
181 18/06/25(月)16:32:50 No.514271535
引っ込みつかなくなって「アルトリアは元ネタなしの完全オリジナル!」って言うのはいいけどちょっと無理があるような… 間違ってるねーじゃいけないの
182 18/06/25(月)16:32:56 No.514271549
だから日本人が外国の珍妙な漢字やら笑うようなもんで 同じく向こうの人らもそれで笑うってことじゃないの
183 18/06/25(月)16:33:01 No.514271560
>それはD&D先輩が竜にしたので半分ぐらいは正しい 今のモンスターの解釈の8割以上はD&D先輩の影響下にあるよな
184 18/06/25(月)16:33:07 No.514271574
シュヴァルツェスマーケンの時も海外からめっちゃ変だなって言われてたよね ドイツ語の発音規則として間違ってるのは当然として 作者が言ってるロシア人の訛りとしても ロシア的な発音規則とはかけ離れてるから
185 18/06/25(月)16:33:12 No.514271592
じゃあイックスカリバーとかに名前変えよう
186 18/06/25(月)16:33:19 No.514271606
>>それと翻訳上の綴りミスは全く関係ないぞ… >いや高校生におっさんが突っ込んでる姿想像してみ? いや翻訳してるのはおっさんだろ おっさんがおっさんに突っ込んで何か不自然な点があるのか?
187 18/06/25(月)16:33:24 No.514271618
コストの無駄というかこんなの世界中であることなんだから目くじら立ててる方がおかしいというか… そういう担当がいた作品だとネギまは魔法世界序盤まではラテン語の専門アドバイザーみたいな人がいたはず
188 18/06/25(月)16:33:26 No.514271621
>altriaは元ネタもなにもない型月オリジナルキャラなんだからその綴りをあーだこうだとイチャモンつけるほうがどうかしてるでしょ… 上で小田延子さんの話ししてるでしょ! 海外のゲーム和訳してノッブがそれになってても絶対にツッコミ入れない者だけが石を投げなさい
189 18/06/25(月)16:33:27 No.514271623
まあ暴動とかは盛ったよな ヒの炎上みたいなもん
190 18/06/25(月)16:33:33 No.514271634
>だから日本人が外国の珍妙な漢字やら笑うようなもんで >同じく向こうの人らもそれで笑うってことじゃないの いやーこっちでもおかしいでしょ 完全な元ネタあるんだもん
191 18/06/25(月)16:33:36 No.514271638
>ニンジャスレイヤーに文句言う日本人はあんまりいないだろう あれは日本を勘違いしてるGAIJINっていうギャグだからな
192 18/06/25(月)16:33:41 No.514271653
>そもそもデンデラって複合神殿ってことじゃないの 地名や
193 18/06/25(月)16:33:56 No.514271698
>じゃあイックスカリバーとかに名前変えよう いやエクスカリバーなんだけど
194 18/06/25(月)16:34:00 No.514271703
きのこの英語はそういうもんなんだよ ギャグとして受け入れようよ
195 18/06/25(月)16:34:17 No.514271736
何故か狼人間扱いのコボルト!これも!
196 18/06/25(月)16:34:18 No.514271738
>UBWは現地の人達には爆笑ものだと聞いた 多少英語かじってるだけの自分でも笑いそうになるし現地の人からしたら余計に…
197 18/06/25(月)16:34:21 No.514271742
>コストの無駄というかこんなの世界中であることなんだから目くじら立ててる方がおかしいというか… おかしくはないよ
198 18/06/25(月)16:34:29 No.514271756
>ニンジャスレイヤーに文句言う日本人はあんまりいないだろう 微妙に間違ってる発音とかをメタネタで使ってるじゃんそれ
199 18/06/25(月)16:34:30 No.514271757
巌窟王の宝具とか北海道網走刑務所ー!みたいなもんだしな
200 18/06/25(月)16:34:31 No.514271761
この程度だったらさらっと直せばいいのに
201 18/06/25(月)16:34:33 No.514271769
>あいつろくに調べてなかったな……ってなるのいいよねよくない エンタメなんだし盛ったり変えたりは基本よ アーサー王の物語もそうやって作られてきたわけだし
202 18/06/25(月)16:34:50 No.514271808
士郎があの英語力で中東で活躍してたと考えると
203 18/06/25(月)16:35:05 No.514271840
アイアムアボーンオブマイソォー…
204 18/06/25(月)16:35:14 No.514271863
主役級キャラの綴りすら直せないローカライズってあまりにも低予算すぎない? 少なくとも今から出すものは改善できると思うが
205 18/06/25(月)16:35:17 No.514271868
小田延子さんでも興田奏子でも良いけど 絶対日本人もこういうの見たらツッコミ入れたくなるだろ
206 18/06/25(月)16:35:25 No.514271889
初歩的な事だ友よ…エレメンタリーマイディアって口上も僕はトムです…アイアムトムみたいな構造だと思うとちょっと笑う
207 18/06/25(月)16:35:41 No.514271939
いっそ宝具名は全部英語にしとけばよかったのにな フランス人のマリーだってギロチンブレイカーとか言ってるし
208 18/06/25(月)16:35:47 No.514271954
エスキャリバーだろ?
209 18/06/25(月)16:35:51 No.514271960
>この程度だったらさらっと直せばいいのに だからaltriaが公式設定だから直すもなにもないの 間違ってないんだから
210 18/06/25(月)16:35:55 No.514271976
>オーストリア人のマリーだってギロチンブレイカーとか言ってるし
211 18/06/25(月)16:36:00 No.514271988
Orutaと違って直してないから拘りなんだよ わかってあげよう
212 18/06/25(月)16:36:45 No.514272098
巌窟王って名称が付いた時みたいに 輸入する時は基本翻案だし…
213 18/06/25(月)16:36:47 No.514272102
>主役級キャラの綴りすら直せないローカライズってあまりにも低予算すぎない? >少なくとも今から出すものは改善できると思うが 予算っていうか外国版は翻訳者不足感がすごい宝具名がだいたい直訳だし Samadhi Through Transforming FlamesとかMultitude of Colors - Providential Oni Poisonとか
214 18/06/25(月)16:36:49 No.514272112
公式設定だったのか…
215 18/06/25(月)16:36:54 No.514272118
>この程度だったらさらっと直せばいいのに そうするとめんどくさい子がけおるから…
216 18/06/25(月)16:36:56 No.514272125
>>この程度だったらさらっと直せばいいのに >だからaltriaが公式設定だから直すもなにもないの >間違ってないんだから わからん奴だな!?
217 18/06/25(月)16:36:59 No.514272134
この程度で発作なんか起こしてたらすぐ死にそう
218 18/06/25(月)16:37:05 No.514272154
向こうからするとアノレトリアと書いてあるようなものなんだろう
219 18/06/25(月)16:37:11 No.514272173
じゃあエドモンダンテスも団友太郎って訳すればいいってことじゃん!
220 18/06/25(月)16:37:16 No.514272188
>初歩的な事だ友よ…エレメンタリーマイディアって口上 このセリフ原作にないらしいな
221 18/06/25(月)16:37:21 No.514272201
無学ゆえのただの間違いでも 後付けでそういう意図があったのかー!みたいなネタをやれば落ち着くだろう
222 18/06/25(月)16:37:21 No.514272203
オニポイズン!
223 18/06/25(月)16:37:24 No.514272207
>引っ込みつかなくなって「アルトリアは元ネタなしの完全オリジナル!」って言うのはいいけどちょっと無理があるような… >間違ってるねーじゃいけないの 例えば水着とかメイド服着たフィギュアにGAIJINが文句言ってきた時に言い逃れできるじゃろ
224 18/06/25(月)16:37:33 No.514272231
>>この程度だったらさらっと直せばいいのに >だからaltriaが公式設定だから直すもなにもないの >間違ってないんだから もうちょっと士郎みたいに言って
225 18/06/25(月)16:37:34 No.514272232
>この程度で発作なんか起こしてたらすぐ死にそう 現にめっちゃ発作起こしてる奴いるじゃん 死にそうにはない
226 18/06/25(月)16:38:01 No.514272292
>向こうからするとアノレトリアと書いてあるようなものなんだろう 笑えるからいいのでは?
227 18/06/25(月)16:38:06 No.514272306
ウクライナ産のstalkerってゲームでも 「get out of here sralker!」がof要らないかなんかでネタになってるから そういうもんなんだろう
228 18/06/25(月)16:38:07 No.514272307
>この程度で発作なんか起こしてたらすぐ死にそう 今更高ニ病の発作を見てるみたいで逆にこっちがむず痒くなってくる
229 18/06/25(月)16:38:08 No.514272311
>向こうからするとアノレトリアと書いてあるようなものなんだろう 上手い
230 18/06/25(月)16:38:21 No.514272342
前にもfgoのローカライズ担当は宝具とかが直訳すぎて文句言われてたな
231 18/06/25(月)16:38:33 No.514272367
綴りの規則や発音の規則に絶対は無いけど…無いけど… 流石にスレ画は名前の綴り方としてはちょっと…
232 18/06/25(月)16:38:34 No.514272370
>例えば水着とかメイド服着たフィギュアにGAIJINが文句言ってきた時に言い逃れできるじゃろ 多分アーサー王に厳しい人は性別変わってる時点でアーサーじゃねえじゃんって当然の帰結にたどり着いてると思うよ
233 18/06/25(月)16:38:41 No.514272390
人は殺されれば死ぬんだって台詞がGAIJINのつぼに入ったというのを思い出した
234 18/06/25(月)16:38:44 No.514272398
もしや日本側のスタッフにチェック機能が無いのでは?
235 18/06/25(月)16:38:45 No.514272399
このスレ内でもめっちゃ発作起してる!
236 18/06/25(月)16:38:46 No.514272402
MASHIBOU BENKEI
237 18/06/25(月)16:39:00 No.514272424
土方歳三をヒヂカタとか表記してるようなもんでしょ オリジナリティって言い張るならそれでいいけどクソダサいみたいなミス
238 18/06/25(月)16:39:18 No.514272469
>前にもfgoのローカライズ担当は宝具とかが直訳すぎて文句言われてたな これFGOより前からの話じゃねえの?
239 18/06/25(月)16:39:27 No.514272493
別に士郎が土郎でも問題ないのだろう?
240 18/06/25(月)16:39:45 No.514272546
>多分アーサー王に厳しい人は性別変わってる時点でアーサーじゃねえじゃんって当然の帰結にたどり着いてると思うよ 別人だよってのと元ネタないんですけおお!とかレスしてる子とは別では
241 18/06/25(月)16:40:05 No.514272601
所々例えが下手くそ過ぎる…
242 18/06/25(月)16:40:06 No.514272606
そもそもローカライズは大手ソフトメーカーが軒並み専用部署作って翻訳者囲いこんでおくくらい人手不足なんで…
243 18/06/25(月)16:40:14 No.514272622
ドン勝は何も間違ってないから笑ってはいけない
244 18/06/25(月)16:40:19 No.514272636
>別に士郎が土郎でも問題ないのだろう? 問題ないって言い張るのはいいけど絶対ツッコミ入れるの出てくるよね ってのがスレ画だと思う…
245 18/06/25(月)16:40:20 No.514272637
日本語で言うなら公式の表記がァルトリァだったみたいなもんか これ気持ち悪い!!気持ち悪いこれ!!
246 18/06/25(月)16:40:22 No.514272644
単純に発音も変になるのでは…
247 18/06/25(月)16:40:25 No.514272646
英語2なんだけどAlじゃなくてArでもアルって発音になるん?
248 18/06/25(月)16:40:29 No.514272653
>人は殺されれば死ぬんだって台詞がGAIJINのつぼに入ったというのを思い出した あれはbe killedと殺されるがニュアンス違うせいだと分析されてたな
249 18/06/25(月)16:40:30 No.514272659
つまりローカライズ担当はアーサー王の女体化を認めないイギリス人ってことだな!
250 18/06/25(月)16:40:58 No.514272722
>別に士郎が土郎でも問題ないのだろう? 土蔵じゃなくて士蔵で召喚するのか…
251 18/06/25(月)16:40:59 No.514272724
>そもそもローカライズは大手ソフトメーカーが軒並み専用部署作って翻訳者囲いこんでおくくらい人手不足なんで… そういうレベルじゃないでしょ
252 18/06/25(月)16:41:10 No.514272739
元ネタからの踏襲がないというならもう完全にオリジナルでやればいいのでは?
253 18/06/25(月)16:41:20 No.514272766
>英語2なんだけどAlじゃなくてArでもアルって発音になるん? アルトリウスはラテン語だから どのみちアーって発音にはならない
254 18/06/25(月)16:41:24 No.514272782
>英語2なんだけどAlじゃなくてArでもアルって発音になるん? むしろAlならオルって読むような
255 18/06/25(月)16:41:25 No.514272785
>英語2なんだけどAlじゃなくてArでもアルって発音になるん? なるけどそれは日本語の「ル」が一種類しかないからなんですよ
256 18/06/25(月)16:41:43 No.514272836
ルパン三世がアメリカで放映されたとき 「名字に世つけるとか日本人は馬鹿なの?」って「アルセーヌ・ルパン三世」に改題されたの思い出した
257 18/06/25(月)16:41:45 No.514272840
まあエルロックショルメスなら出していいだろとか言って強行した偉い人もいるし…
258 18/06/25(月)16:42:14 No.514272896
あなたが私の鞘だったのですねジロウ…
259 18/06/25(月)16:42:25 No.514272926
きのこっぽい文章とかどうやって訳してんだろ
260 18/06/25(月)16:42:27 No.514272931
>まあエルロックショルメスなら出していいだろとか言って強行した偉い人もいるし… 邦題でたいとるがかわってるようですが!
261 18/06/25(月)16:42:28 No.514272933
実際アノレトリアにすれば別人感は出る
262 18/06/25(月)16:42:40 No.514272964
>あなたが私の鞘だったのですねジロウ… 鞘ってそういう…
263 18/06/25(月)16:42:44 No.514272976
アルトリアをAltriaって書くなら 型月世界のアルトリウスはAltoriusって書いて アーサーはAlthurって書くんだよ それくらいわかれよな
264 18/06/25(月)16:42:48 No.514272982
Alter オルタ アルタ
265 18/06/25(月)16:42:48 No.514272983
>あなたが私の鞘だったのですねジロウ… ケリィにケツに鞘入れられたせいで若くして痔瘻に…
266 18/06/25(月)16:43:17 No.514273060
>ウクライナ産のstalkerってゲームでも >「get out of here sralker!」がof要らないかなんかでネタになってるから >そういうもんなんだろう sralkerが誤字なのかゲーム内ではそういう蔑称やら言い回しでもあるのか区別つかねえ!
267 18/06/25(月)16:43:17 No.514273061
>>英語2なんだけどAlじゃなくてArでもアルって発音になるん? >アルトリウスはラテン語だから >どのみちアーって発音にはならない ってことはArthurってなんて読むの…?
268 18/06/25(月)16:43:25 No.514273074
>Alter オルターエゴ ジャンヌアルタ
269 18/06/25(月)16:43:45 No.514273119
人名だから絶対こうだってのは無いけどね 元ネタあるからね
270 18/06/25(月)16:43:48 No.514273123
>そういうレベルじゃないでしょ 型月はもともと英語翻訳に恵まれてない 魔神柱=デーモンゴッドピラーとか 集英社小学館講談社クラスになるとヒット作の翻訳は元のタイトルの意趣を理解した英題つける 化物語=ゴーストーリーとか
271 18/06/25(月)16:43:54 No.514273133
通りで海外の友達にFGOの話振ったら嫌な顔されたわけだよ 向こうじゃクソローカライズのせいでゴミ作品扱いなんだな
272 18/06/25(月)16:43:54 No.514273134
まあ星のカービィがカービーって表記にされたらイラッとするし雰囲気は分かるよ
273 18/06/25(月)16:44:09 No.514273179
同じ言葉なのにオルタとアルターでごちゃごちゃなんだよなぁ…
274 18/06/25(月)16:44:14 No.514273191
>魔神柱=デーモンゴッドピラーとか だっせぇ!?
275 18/06/25(月)16:44:17 No.514273193
>sralkerが誤字なのかゲーム内ではそういう蔑称やら言い回しでもあるのか区別つかねえ! すまん誤字だ
276 18/06/25(月)16:44:20 No.514273201
>そもそもローカライズは大手ソフトメーカーが軒並み専用部署作って翻訳者囲いこんでおくくらい人手不足なんで… 英語読めるけどそういうところで校正として雇ってもらえたりはするんだろうか
277 18/06/25(月)16:44:33 No.514273233
>集英社小学館講談社クラスになるとヒット作の翻訳は元のタイトルの意趣を理解した英題つける >化物語=ゴーストーリーとか 意味は合ってるけどカッコ悪いな…
278 18/06/25(月)16:44:59 No.514273289
>化物語=ゴーストーリーとか 上手いな
279 18/06/25(月)16:45:04 No.514273300
はあ
280 18/06/25(月)16:45:04 No.514273301
上からざっと読んでみたけど何でもめてるのかさっぱりわからねぇ…
281 18/06/25(月)16:45:06 No.514273304
四畳半神話大系をThe Tatami Galaxyって訳したのはすげーって思う
282 18/06/25(月)16:45:09 No.514273310
ファイヤーエンブレ厶
283 18/06/25(月)16:45:12 No.514273316
>同じ言葉なのにオルタとアルターでごちゃごちゃなんだよなぁ… なにAlternativeの略称でオルタでAlter Egoでアルターじゃないのか!?
284 18/06/25(月)16:45:24 No.514273345
ゴーストーリーはイギリスの方だと普通に使われる単語だよ
285 18/06/25(月)16:45:36 No.514273374
>>魔神柱=デーモンゴッドピラーとか >だっせぇ!? ちなみに魔神連中はみんなデーモンゴッドバルバトスみたく 名前の頭にデーモンゴッドがつく
286 18/06/25(月)16:45:45 No.514273399
ニューロマンサーとかみたい
287 18/06/25(月)16:45:46 No.514273401
>上からざっと読んでみたけど何でもめてるのかさっぱりわからねぇ… 間違ってるから
288 18/06/25(月)16:45:48 No.514273407
>上からざっと読んでみたけど何でもめてるのかさっぱりわからねぇ… 公式設定に俺が気に入らないから改変しろって騒いでるのがいるから
289 18/06/25(月)16:45:50 No.514273410
でもアルトリアがスペル珍妙なことになってるのはfgo前からなんでしょ?
290 18/06/25(月)16:46:04 No.514273445
>名前の頭にデーモンゴッドがつく それはちょっとカッコいいかも…
291 18/06/25(月)16:46:09 No.514273461
>上からざっと読んでみたけど何でもめてるのかさっぱりわからねぇ… 何かよくわからないけれどfgoが叩かれてるように感じてる人がいるように感じている
292 18/06/25(月)16:46:16 No.514273477
尾田延長
293 18/06/25(月)16:46:16 No.514273478
>ニューロマンサーとかみたい 比べるのも失礼かな…
294 18/06/25(月)16:46:19 No.514273482
>魔神柱=デーモンゴッドピラー 遊戯王にいそう
295 18/06/25(月)16:46:22 No.514273489
海外だとメガテン系列の作品は全部頭に真女神転生って付いてるんだよね アバチュもペルソナも全部メガテン
296 18/06/25(月)16:46:36 No.514273520
公式設定が正しいんだって何故か 本当に何故かけおってる子がいるから…
297 18/06/25(月)16:46:47 No.514273544
>間違ってるから そんなん言ったらFateで間違ってないことってなに
298 18/06/25(月)16:46:49 No.514273550
imgがいもげ呼ばれるようなもんかな
299 18/06/25(月)16:47:03 No.514273584
>公式設定に俺が気に入らないから改変しろって騒いでるのがいるから 小田延子さんが公式設定でツッコまれてるようなもんだよ! ってさっきから何回も言ってるでしょ!?
300 18/06/25(月)16:47:07 No.514273594
クッソダサい珍妙なスペルがきのこの英語設定なんだから受け入れなよ…
301 18/06/25(月)16:47:11 No.514273605
公式設定ってか単なる綴り変だよねってだけじゃないの!?
302 18/06/25(月)16:47:12 No.514273606
魔神ってDaemonじゃないのか…
303 18/06/25(月)16:47:38 No.514273679
ゴッド部分要らないんじゃねぇかな
304 18/06/25(月)16:47:43 No.514273690
公式がこの手のスペルをチェックしてるのかどうか
305 18/06/25(月)16:47:49 No.514273703
「さ」と「ち」が間違ってるとか 「ル」が「ノ」と「レ」に別れてるとか そういう感覚なんだと思う
306 18/06/25(月)16:48:02 No.514273730
こういうトラブルが起こるからゲームのアマチュアローカライズだと個人名は英語そのままだったりする
307 18/06/25(月)16:48:05 No.514273737
驚異的に話が噛み合ってないのはわかった
308 18/06/25(月)16:48:08 No.514273743
>なにAlternativeの略称でオルタでAlter Egoでアルターじゃないのか!? どっちもal部分は発音同じはずなのに表記ブレしてるってネタでしょ 「ヴァ」ルキリージャ「ベ」リンみたいな
309 18/06/25(月)16:48:16 No.514273761
これが魔人でも魔神でも日本人の感覚的なそれと英語に訳した場合のそれは異なる場合が多い
310 18/06/25(月)16:48:18 No.514273768
言うほど騒いでる奴も居ないと思うんだが
311 18/06/25(月)16:48:26 No.514273787
海外だとGAIDENとか好きだよね 忍者龍剣伝が何の外伝になるのか知らんけど
312 18/06/25(月)16:48:30 No.514273801
きのこに翻訳監修までやれとか無茶言うなや!
313 18/06/25(月)16:48:40 No.514273824
そもそも神を数えるのに柱って単位を使う日本人のセンスを翻訳家に理解させるのむず過ぎる いやむしろスピリット・オブ・ソロモン72をソロモン72柱って和訳した昔の日本人がセンスあり過ぎる
314 18/06/25(月)16:48:41 No.514273825
別に小田信子だろうが何だろうが公式は公式では…
315 18/06/25(月)16:48:43 No.514273832
su2459573.jpg
316 18/06/25(月)16:48:52 No.514273853
名前の綴りが間違ってるからってなんだっていうんだ… ラグナって名前の男キャラが出てくる作品を見る度に一々けおっていくつもりか?
317 18/06/25(月)16:48:56 No.514273871
>きのこに翻訳監修までやれとか無茶言うなや! 常識です
318 18/06/25(月)16:48:59 No.514273877
キリスト教圏の感覚なら悪魔に神とかいるわけないからな
319 18/06/25(月)16:49:13 No.514273909
>魔神ってDaemonじゃないのか… ソロモンの魔神は英語だとスピリット(悪霊)なんだ
320 18/06/25(月)16:49:14 No.514273911
>きのこに翻訳監修までやれとか無茶言うなや! 青セイバーの名前監修くらいはしてもよかったんじゃ…と思わないでもない
321 18/06/25(月)16:49:22 No.514273930
Altria Groupって有名な会社を思い出すとか?
322 18/06/25(月)16:49:24 No.514273937
ピラーか…うーnピラーだよなあ柱…
323 18/06/25(月)16:49:36 No.514273968
>きのこに翻訳監修までやれとか無茶言うなや! これ監修以前の問題というか…
324 18/06/25(月)16:49:44 No.514273985
名前ちょっと違うぐらいがパチモン感出て丁度良いじゃん
325 18/06/25(月)16:49:45 No.514273988
>上からざっと読んでみたけど何でもめてるのかさっぱりわからねぇ… 綴りがおかしい気がするというだけの話をなんとか盛大に燃やそうとしている
326 18/06/25(月)16:49:46 No.514273992
>ラグナって名前の男キャラが出てくる作品を見る度に一々けおっていくつもりか? 普通にん?ってなるよ 名前なんてほとんど一番大事なことでしょ
327 18/06/25(月)16:49:48 No.514274000
魔神柱は柱なんだからピラーでいいじゃん!?
328 18/06/25(月)16:49:49 No.514274003
>きのこに翻訳監修までやれとか無茶言うなや! 英語で書く時に翻訳監修に確認投げとけ! っていいたいが同人時代のミスだからなあ…
329 18/06/25(月)16:49:50 No.514274007
GAIJINはなんでそんなにrとlにこだわるの?
330 18/06/25(月)16:50:02 No.514274034
ご丁寧に日本語訳に引きづられて柱っぽくなってくれてる魔神柱の皆さん
331 18/06/25(月)16:50:09 No.514274047
>別に小田信子だろうが何だろうが公式は公式では… 公式は公式でもそれネタにする人出るのはしょうがないと思う
332 18/06/25(月)16:50:10 No.514274050
>キリスト教圏の感覚なら悪魔に神とかいるわけないからな そもそも他の宗教の神を悪魔に仕立て上げてるしまあ
333 18/06/25(月)16:50:11 No.514274054
ただ英語発音に正しく表記すると ofがオヴになってしまって結構うるさい感じの字面になる
334 18/06/25(月)16:50:23 No.514274079
ああ魔神柱が柱なのってソロモン72柱からなのね
335 18/06/25(月)16:50:24 No.514274082
GODって言葉をそんなに気軽に使わないしな ゴッドガンダムがバーニングガンダムになってないぜ
336 18/06/25(月)16:50:35 No.514274106
グーグル先生はこう仰っている https://translate.google.co.jp/#auto/ja/Arthuria
337 18/06/25(月)16:50:41 No.514274127
>GAIJINはなんでそんなにrとlにこだわるの? なんでちとさの違いでそんなこだわるの?形似てるじゃんって言ってるようなもん
338 18/06/25(月)16:50:47 No.514274138
>GODって言葉をそんなに気軽に使わないしな >ゴッドガンダムがバーニングガンダムになってないぜ それは文化の違い
339 18/06/25(月)16:50:54 No.514274159
>こういうトラブルが起こるからゲームのアマチュアローカライズだと個人名は英語そのままだったりする 別にそれでも違和感ないし全然構わないよ とundertaleの非公式日本語版で思った
340 18/06/25(月)16:50:54 No.514274161
>そんなん言ったらFateで間違ってないことってなに 開幕ステラさせるマスター
341 18/06/25(月)16:50:57 No.514274168
公式は間違うことがない 公式が間違ったとしたらそれは認めて修正されるべきでなく間違っていないとされるべきであるということですね?
342 18/06/25(月)16:51:04 No.514274186
>キリスト教圏の感覚なら悪魔に神とかいるわけないからな アイツらワシの神性特攻効かないし神っての噓なんじゃが!ってノッブも言ってたしな
343 18/06/25(月)16:51:18 No.514274225
>魔神柱は柱なんだからピラーでいいじゃん!? まず向こうの人の感覚に柱=神の数え方って感覚がないから伝わってないんじゃねって感じ
344 18/06/25(月)16:51:24 No.514274239
間違いですねで済む話を公式設定とか大きな話にしちゃうから突っ込まれる
345 18/06/25(月)16:51:30 No.514274256
>GAIJINはなんでそんなにrとlにこだわるの? いやそもそも元ネタがあるじゃん それを変に間違ってたら言われるよ
346 18/06/25(月)16:51:32 No.514274260
今はともかく昔の日本語翻訳家が超センスいいのたまにあるよね ルパンのアジトの「虚ろな岩(原語ママ)」を「奇巌城」って略したの超訳だけどめっちゃ好き
347 18/06/25(月)16:51:33 No.514274261
土郎…
348 18/06/25(月)16:51:35 No.514274265
>GAIJINはなんでそんなにrとlにこだわるの? この場合は発音じゃなくてスペルが問題なのでは ArtoriusとかArthurって語が既にあるわけだし
349 18/06/25(月)16:51:41 No.514274282
>なんでちとさの違いでそんなこだわるの?形似てるじゃんって言ってるようなもん 日本語ではRもLも同じラ行になっちゃうから感覚のギャップは難しい
350 18/06/25(月)16:51:42 No.514274290
>公式は間違うことがない >公式が間違ったとしたらそれは認めて修正されるべきでなく間違っていないとされるべきであるということですね? 何に勝ちたいんだよお前
351 18/06/25(月)16:51:44 No.514274294
日本人がシもツも同じよって割り切るかと言ったらそんなワケないように GAIJINもrとl同じよって言われたら違うよ…ってなるのよ
352 18/06/25(月)16:52:04 No.514274347
>GAIJINはなんでそんなにrとlにこだわるの? 例えば日本だって「おこる」を「をこる」とか表記したらそれはおかしいってなると思うが
353 18/06/25(月)16:52:18 No.514274386
>>GAIJINはなんでそんなにrとlにこだわるの? >なんでちとさの違いでそんなこだわるの?形似てるじゃんって言ってるようなもん あるいはめとぬくらいの違いかもしれない
354 18/06/25(月)16:52:25 No.514274403
サイエンス・フィクションを空想科学って訳したのは最強のセンスだと思う
355 18/06/25(月)16:52:27 No.514274407
日本で中華のパチモングッズの名前見たような感覚なんだろう
356 18/06/25(月)16:52:27 No.514274409
間違ってるんだから直せばいいじゃん 日本語読みはアルトリアのままにしてさ
357 18/06/25(月)16:52:46 No.514274461
ヱヴァ
358 18/06/25(月)16:52:51 No.514274472
シロウを勝手にシェロって呼んでる外人もいるんだ これくらいなんてこたねえ
359 18/06/25(月)16:52:53 No.514274473
まあ元ネタ通りにしとけや!で終わる話
360 18/06/25(月)16:52:56 No.514274482
>>そんなん言ったらFateで間違ってないことってなに >開幕ステラさせるマスター お前は間違っちゃいない…
361 18/06/25(月)16:52:58 No.514274486
>まず向こうの人の感覚に柱=神の数え方って感覚がないから伝わってないんじゃねって感じ 一神教のキリスト教圏の人からしたら 「神の数え方!?ナンデ複数形!?」ってなりそう
362 18/06/25(月)16:53:00 No.514274488
なんで勝ち負けみたいな話が出てんの…
363 18/06/25(月)16:53:12 No.514274508
>間違ってるんだから直せばいいじゃん >日本語読みはアルトリアのままにしてさ そんなことしたら公式設定と言い張ってるファンがバカみたいじゃないですか
364 18/06/25(月)16:53:13 No.514274510
>日本語読みはアルトリアのままにしてさ 日本語でアルトリアなのに英語がAlなのがおかしいんだよ!
365 18/06/25(月)16:53:18 No.514274515
発音でAltriaって表記にしたわけじゃないだろうし…
366 18/06/25(月)16:53:24 No.514274531
型月は間違ってることにしたいおじさん
367 18/06/25(月)16:53:24 No.514274536
>今はともかく昔の日本語翻訳家が超センスいいのたまにあるよね スタンド・バイ・ミーなんか原題名「死体」だからな…
368 18/06/25(月)16:53:30 No.514274559
日本語の発音のアルトリアをそのまま書くとArturia アルトリアって男性名からの変形だとArthuria どっちにしろAltriaは間違い
369 18/06/25(月)16:53:33 No.514274564
をかゑりなさゐ とかまで来たらいっそもう狙いがあるのかなってなるだろうけどね 難しいよねローカライズ
370 18/06/25(月)16:53:45 No.514274597
>まあ元ネタ通りにしとけや!で終わる話 元ネタそのものでは無いのだから違うときは違うで済む話
371 18/06/25(月)16:53:49 No.514274608
ってことはバサスロがArrrrrrrrrrって言ってるのもアルルルルルルッルルって言ってることになる?
372 18/06/25(月)16:53:58 No.514274626
エルダースクロールを星霜の書って訳したセンス好き
373 18/06/25(月)16:53:59 No.514274629
「をだのゔなが」とか表記されてたら俺は違和感持つ
374 18/06/25(月)16:53:59 No.514274630
Ultimaをアルテマと読むかウルテイマーと呼ぶかで結局ウルティマで落ち着いたのを思い出した
375 18/06/25(月)16:54:03 No.514274642
>そんなことしたら公式設定と言い張ってるファンがバカみたいじゃないですか なんかアタランテオルタでけおってたやつ思い出した
376 18/06/25(月)16:54:10 No.514274661
>元ネタそのものでは無いのだから違うときは違うで済む話 元ネタそのものでしょ?
377 18/06/25(月)16:54:17 No.514274683
つーか同人時代からこうなら意図的にスペル変えてある可能性もあるんじゃない? 本物とは違う的な意味で
378 18/06/25(月)16:54:26 No.514274705
>「をだのゔなが」とか表記されてたら俺は違和感持つ はーこの世界ではそうなんだなーで終わっていい話では
379 18/06/25(月)16:54:29 No.514274708
>型月は間違ってることにしたいおじさん なにとなにを対立煽りしてるのか知らないけど綴りの間違いつつこまれてるだけなのに大きな話ないでほしい
380 18/06/25(月)16:54:32 No.514274721
>「をだのゔなが」とか表記されてたら俺は違和感持つ 公式だろうと俺も絶対違和感持つ
381 18/06/25(月)16:54:48 No.514274755
日本人がrとlの区別できないのは GAIJINが病院と美容院の区別できないのに近い
382 18/06/25(月)16:54:49 No.514274758
さっきからわしの名前で大喜利し過ぎなんじゃが!!
383 18/06/25(月)16:54:57 No.514274781
>つーか同人時代からこうなら意図的にスペル変えてある可能性もあるんじゃない? >本物とは違う的な意味で バサスロはARRRっていってるのは……
384 18/06/25(月)16:55:01 No.514274796
>Ultimaをアルテマと読むかウルテイマーと呼ぶかで結局ウルティマで落ち着いたのを思い出した アルティメットが主流だけど ウルティメットもまだちょっと見かけるよな
385 18/06/25(月)16:55:03 No.514274799
>元ネタそのものでしょ? 女アーサー王が正しいと思ってる人始めてみた
386 18/06/25(月)16:55:15 No.514274828
>>まず向こうの人の感覚に柱=神の数え方って感覚がないから伝わってないんじゃねって感じ >一神教のキリスト教圏の人からしたら >「神の数え方!?ナンデ複数形!?」ってなりそう いや欧米圏はキリスト教徒でも普通に民話や物語としてグリークゴッズとかノースゴッズとかに触れまくってるからな
387 18/06/25(月)16:55:16 No.514274832
>今はともかく昔の日本語翻訳家が超センスいいのたまにあるよね 「概念」とか「経済」とかそれまでなかった言葉を新しい熟語を作りつつ取り入れてたの今思えば偉業すぎるよね 今じゃもうカタカナのまま取り入れて意味は各々調べて下さいって省エネスタイルしか考えられないもん
388 18/06/25(月)16:55:21 No.514274844
>さっきからわしの名前で大喜利し過ぎなんじゃが!! 織田信長はおもちゃにされまくってるからな…
389 18/06/25(月)16:55:28 No.514274871
東京の綴りがtokyoな事に比べれば些細な事だ
390 18/06/25(月)16:55:32 No.514274878
>はーこの世界ではそうなんだなーで終わっていい話では 割と多数の人が違和感持つと思う
391 18/06/25(月)16:55:35 No.514274887
史実のアーサー王はビーム出すからなぁ
392 18/06/25(月)16:55:35 No.514274894
>さっきからわしの名前で大喜利し過ぎなんじゃが!! 落ち着いてくださいノヴナガ様
393 18/06/25(月)16:55:37 No.514274897
そもそも発音からしてわけわかんないことになってるのに元ネタもクソもない間違いでしょう…
394 18/06/25(月)16:55:41 No.514274907
>型月は間違ってることにしたいおじさん むしろ絶対に型月は間違ってないんですけおおじさんの方が不思議だが
395 18/06/25(月)16:55:45 No.514274923
>「をだのゔなが」とか表記されてたら俺は違和感持つ 一文字違いでそうはならんやろ
396 18/06/25(月)16:55:47 No.514274929
何も感もarでアルって読めそうにないのが悪い
397 18/06/25(月)16:55:53 No.514274943
太刀がLong swordになってるゲームはちょっとどうかと思いました
398 18/06/25(月)16:56:08 No.514274975
アルトラ 超暴力
399 18/06/25(月)16:56:15 No.514274988
>>さっきからわしの名前で大喜利し過ぎなんじゃが!! >落ち着いてくださいノヴ・ナ・ガー様
400 18/06/25(月)16:56:15 No.514274989
Young Cow Round
401 18/06/25(月)16:56:21 No.514275001
>日本人がrとlの区別できないのは >GAIJINが病院と美容院の区別できないのに近い つまりあるあるネタって事じゃん!
402 18/06/25(月)16:56:22 No.514275002
それで何が正解なのか
403 18/06/25(月)16:56:27 No.514275023
>太刀がLong swordになってるゲームはちょっとどうかと思いました まあ脇差と太刀じゃあ仕方ないかもだが…
404 18/06/25(月)16:56:29 No.514275035
ノッヴ落ち着けよ
405 18/06/25(月)16:56:31 No.514275040
型月のオリジナルキャラなんだから例え珍妙な綴りでもこれが公式だ
406 18/06/25(月)16:56:34 No.514275047
>何も感もarでアルって読めそうにないのが悪い だからラテン語だってアル Arthurなら発音はアゥサーだ
407 18/06/25(月)16:56:40 No.514275060
綴りが違うってことは元ネタのアーサー王とは別人ですって言えるってことじゃん
408 18/06/25(月)16:56:42 No.514275068
ブロードソードをだんびらと訳すのいいよね
409 18/06/25(月)16:56:45 No.514275072
をだ様落ち着いて
410 18/06/25(月)16:56:47 No.514275074
別に日本語に例えなくてもRとLの混同がどれだけ深刻なことか位わかるだろ…… 日本人の英語力の話とかEngrishとか聞いたことないの?
411 18/06/25(月)16:56:48 No.514275080
なんでもいいから極端な事を言って荒らしたい人がいるだけでしょう
412 18/06/25(月)16:56:49 No.514275082
翻訳は適当に投げずにちゃんとゲームならゲーム用の所に投げようね
413 18/06/25(月)16:56:58 No.514275099
>織田信長はおもちゃにされまくってるからな… 信長公を最も玩具に出来るのは私だけなのに!