虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

18/06/02(土)18:00:44 リスケ... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1527930044529.jpg 18/06/02(土)18:00:44 No.508991432

リスケしたのでオンスケです

1 18/06/02(土)18:02:14 No.508991737

この中じゃwin-winが一番鼻につかないわ

2 18/06/02(土)18:03:06 No.508991887

ASAPだけは聞いたことないわ

3 18/06/02(土)18:03:29 No.508991965

ベストエフォートは悪 糞な回線を提供してくれるプロバイダめ

4 18/06/02(土)18:04:00 No.508992079

グローバルオポチュニティ

5 18/06/02(土)18:04:05 No.508992087

ベストエフォートとアジェンダ辺りがイラッとする

6 18/06/02(土)18:04:33 No.508992162

アグリー アジェンダ バジェット あたりのエゥーゴにいそう感

7 18/06/02(土)18:04:57 No.508992241

ASAPは分からん人に誤魔化してるだけだろ

8 18/06/02(土)18:05:08 No.508992280

アジェンダは使いすぎて特に気にならない

9 18/06/02(土)18:05:17 No.508992312

リスケェ…

10 18/06/02(土)18:05:34 No.508992373

アグリーしてくれるだろうかアグリーしてくれるねベストエフォート

11 18/06/02(土)18:05:38 No.508992387

アジェンダ・アジェンダ

12 18/06/02(土)18:05:53 No.508992451

1位と3位以外は日本語でいい

13 18/06/02(土)18:06:11 No.508992510

>この中じゃwin-winが一番鼻につかないわ わかりやすいしね

14 18/06/02(土)18:06:24 No.508992550

アズスーンアズポッシブルで!

15 18/06/02(土)18:06:34 No.508992585

なるはやって言えばいい

16 18/06/02(土)18:06:39 No.508992599

むしろwin-winってネット上の方が聞くような…

17 18/06/02(土)18:06:41 No.508992602

ベストエフォートは最善は目指すけど保証はしないよテヘペロ!じゃねぇの!?

18 18/06/02(土)18:06:43 No.508992608

コミットも最近聞く

19 18/06/02(土)18:07:08 No.508992676

アスアペはビズネスでも何でもないただの英語の言い回しだった気がする

20 18/06/02(土)18:07:14 No.508992688

最初ウィンウィンの関係って聞いたときなんかのマシンなのかなと思ったよ

21 18/06/02(土)18:07:31 No.508992737

ASAPをなるべく速くなる早ですねって言ったら笑われた

22 18/06/02(土)18:07:55 No.508992814

アジェンダだけはよく使ってたからわかる ヨーグモスの行動計画でしょ

23 18/06/02(土)18:08:09 No.508992863

エビデンスはIT業界だと滅茶苦茶よく聞くから気にならなくなった

24 18/06/02(土)18:08:11 No.508992871

アジェンダはアジェンダが一番わかりやすくない? 議事日程って聞かなくない?

25 18/06/02(土)18:08:17 No.508992885

>アスアペはビズネスでも何でもないただの英語の言い回しだった気がする それ言ったら全部ただの英語だろ

26 18/06/02(土)18:08:24 No.508992897

一周して意味を知らない方じゃなくて使ってる方が馬鹿にされる風潮にならないかな

27 18/06/02(土)18:08:59 No.508993010

PDCAを意識して

28 18/06/02(土)18:08:59 No.508993013

チュポチュポニチィ…

29 18/06/02(土)18:09:02 No.508993018

なんでこんなルー大柴みたいなのがカッコイイ風潮になったんだろう

30 18/06/02(土)18:09:08 No.508993046

ルー大柴

31 18/06/02(土)18:09:11 No.508993054

アグリーx1

32 18/06/02(土)18:09:15 No.508993072

レジュメっていう奴もうざい

33 18/06/02(土)18:09:21 No.508993097

カタカナ英語にした上に日本語的に略すのやめろや!

34 18/06/02(土)18:09:23 No.508993105

>一周して意味を知らない方じゃなくて使ってる方が馬鹿にされる風潮にならないかな なってない?スレ画出てる時点で

35 18/06/02(土)18:09:33 No.508993144

>カタカナ英語にした上に日本語的に略すのやめろや! エビ取っといてね

36 18/06/02(土)18:09:51 No.508993199

リスケオンスケはいちいちスケジュールって打つのめんどくさいから多用する

37 18/06/02(土)18:10:13 No.508993272

>カタカナ英語にした上に日本語的に略すのやめろや! その意見、ボクもアグリーですね

38 18/06/02(土)18:10:33 No.508993338

使うとしてもリスケオンスケくらいだなぁ

39 18/06/02(土)18:10:34 No.508993342

国際的に仕事するならニュアンス合わせる意味もあるんじゃない

40 18/06/02(土)18:10:44 No.508993388

>そのオピニオン、ボクもアグリーですね

41 18/06/02(土)18:10:45 No.508993389

ASAPよりなるはや

42 18/06/02(土)18:11:00 No.508993442

オボチュニティとか幼児みたい

43 18/06/02(土)18:11:03 No.508993454

>エビ取っといてね カニでもよいでしょうか

44 18/06/02(土)18:11:11 No.508993484

ベストエフォートとかいう幻

45 18/06/02(土)18:11:18 No.508993516

>ASAPをなるべく速くなる早ですねって言ったら笑われた 「見える化」とか意味が簡潔でわかりやすいけど微妙に格好がつかない気がして 「なる早」にもそれと同様の肌触りを感じる やっぱこうカッコつけた言い回し使いたい気分はあるよ

46 18/06/02(土)18:11:27 No.508993557

ベストエフォートがイラッとくるのは大体プロバイダのせい

47 18/06/02(土)18:11:34 No.508993579

>エビデンスはIT業界だと滅茶苦茶よく聞くから気にならなくなった エビデンス使わないと証跡とか硬い言い回しになるしね

48 18/06/02(土)18:11:50 No.508993658

win-win以外は日本語でよくね

49 18/06/02(土)18:12:13 No.508993751

オポチュニティはしっくりこない

50 18/06/02(土)18:12:44 No.508993864

行けたら行く並に頼りない

51 18/06/02(土)18:13:00 No.508993918

常用単語を単純に英語にしただけのは鼻につくけど Win-Winとかリスケとかは日本語に直そうとするとまどろっこしくなるから気にならない

52 18/06/02(土)18:13:14 No.508993972

僕はアングリーですよ!

53 18/06/02(土)18:13:28 No.508994031

>「見える化」とか意味が簡潔でわかりやすいけど微妙に格好がつかない気がして >「なる早」にもそれと同様の肌触りを感じる >やっぱこうカッコつけた言い回し使いたい気分はあるよ 時代はチョッ早でやらないとケツカッチンになりますのでシクヨロ~!だよな

54 18/06/02(土)18:13:43 No.508994084

オイドンはハングリーですよ

55 18/06/02(土)18:13:47 No.508994104

エイサップ君!

56 18/06/02(土)18:14:06 No.508994166

見える化って普通に可視化でいいんじゃないのか

57 18/06/02(土)18:14:22 No.508994215

アグリーは正直間抜けに聞こえるだけだけど黙ってる

58 18/06/02(土)18:14:36 No.508994258

意識高い会話いいよね https://www.youtube.com/watch?v=qo6tQ8xrz0k

59 18/06/02(土)18:15:13 No.508994399

>ASAPだけは聞いたことないわ 宇多田の1stだか2ndだかのアルバムにそういう名前の曲があったらしいな

60 18/06/02(土)18:15:34 No.508994483

IT業界のエビデンスはテストとかの結果と過程の区別のために生まれたから単純な言い換えじゃないんだ

61 18/06/02(土)18:16:02 No.508994567

仕様書にとりあえずT.B.D.って書くのやめろや!

62 18/06/02(土)18:16:22 No.508994644

>ベストエフォートは最善は目指すけど保証はしないよテヘペロ!じゃねぇの!? イスラム定型句の神の思し召しがあればみたいなんやな

63 18/06/02(土)18:16:25 No.508994656

アグリーって使ってる人いるのか… どう使っても不自然になりそうだけど

64 18/06/02(土)18:16:40 No.508994705

EBM

65 18/06/02(土)18:16:48 No.508994729

>IT業界のエビデンスはテストとかの結果と過程の区別のために生まれたから単純な言い換えじゃないんだ それって英語圏でも使い分けあるの?

66 18/06/02(土)18:17:09 No.508994790

アグリーは使う理由わからなさすぎる…

67 18/06/02(土)18:17:10 No.508994795

ASAPはフルメタで見たのが最初だったかな…

68 18/06/02(土)18:17:35 No.508994872

エビデンスって医療業界じゃないの?

69 18/06/02(土)18:17:43 No.508994894

おおむねアグリーです

70 18/06/02(土)18:17:44 No.508994901

>仕様書にとりあえずT.B.D.って書くのやめろや! 拝承 holdに変更

71 18/06/02(土)18:17:48 No.508994912

>宇多田の1stだか2ndだかのアルバムにそういう名前の曲があったらしいな 今すーぐにすーぐにきーかせてー

72 18/06/02(土)18:18:06 No.508994961

リスケってリスクケアじゃなかったのか…

73 18/06/02(土)18:18:10 No.508994977

オチンポ

74 18/06/02(土)18:18:21 No.508995019

エビデンスは根拠とか裏とかじゃだめなん?

75 18/06/02(土)18:19:13 No.508995177

ワッチャセーイ(バーン

76 18/06/02(土)18:19:17 No.508995186

ミェンダ

77 18/06/02(土)18:19:34 No.508995239

ばかうけこと映画メッセージの作中で娘が母に向かって 「win-winのもっと数学的な言い回しってなんだっけ?」と尋ねるシーンは印象深かったけど win-winに比べてノンゼロサムゲームを会話の中で使う機会は余りないだろうなあ

78 18/06/02(土)18:19:46 No.508995273

リスケ案件をASAPでオミットしてエビデンスをコミットしたのでアジェンダのパジェットがwin-winでアグリーてす

79 18/06/02(土)18:19:47 No.508995278

>エビデンスは根拠とか裏とかじゃだめなん? 日本語で言うなら証明が近い

80 18/06/02(土)18:19:48 No.508995282

マジでこんな会話してる人いんの…?

81 18/06/02(土)18:19:52 No.508995294

エビデンス(スクリーンショット)いいよね よくない

82 18/06/02(土)18:19:56 No.508995313

こっち的には全然ウィンじゃないのに 都合のいい目線でウィンウィン認定してくる奴がウザい

83 18/06/02(土)18:20:08 No.508995366

リスケってリスクケアだと勘違いしてた…

84 18/06/02(土)18:20:39 No.508995477

>エビデンス(スクリーンショット)いいよね >よくない いやいいよ何も残さないよりは

85 18/06/02(土)18:20:43 No.508995489

>「見える化」とか意味が簡潔でわかりやすいけど微妙に格好がつかない気がして 普通に「可視化」って言えばいいのにわざわざ不格好でわかりにくい言葉を開発する上の方の人って 労働者の知能を心底侮ってて自分より収入が低い人が悪くてたまらないんだと思う

86 18/06/02(土)18:21:14 No.508995604

ASAPはAS SOON AS POSSIBLEで中学でならうやつだよ

87 18/06/02(土)18:21:43 No.508995692

可視化 ガラス張り 見える化 好きなのを使っていいぞ!

88 18/06/02(土)18:22:14 No.508995803

可視化とか顕在化とか言い方は色々あるのでは

89 18/06/02(土)18:22:57 No.508995972

テスト結果でいいじゃん

90 18/06/02(土)18:23:11 No.508996024

昔の人の翻訳力はすごいなって自由の逸話をみるに思う

91 18/06/02(土)18:23:18 No.508996045

でも予定再調整よりはリスケの方が言いやすいけどちょっと無礼な感じがする 無職だけど

92 18/06/02(土)18:23:21 No.508996055

>普通に「可視化」って言えばいいのにわざわざ不格好でわかりにくい言葉を開発する上の方の人って >労働者の知能を心底侮ってて自分より収入が低い人が悪くてたまらないんだと思う 一応微妙にニュアンスが違うでしょ 見える化はあくまでそういう知識がない人にも 一見でわかるレベルまで落とし込むことだし

93 18/06/02(土)18:23:26 No.508996083

ストロングポイント!

94 18/06/02(土)18:23:28 No.508996093

エビデンスとか使う人居るけどいちいち「どういう意味?」ってみんなに聞かれてるし記録って言えばいいでしょ! リスケとかウィンウィンはよく聞く

95 18/06/02(土)18:23:28 No.508996094

>テスト結果でいいじゃん テスト結果がOKだった証拠がエビデンス

96 18/06/02(土)18:23:46 No.508996149

>テスト結果でいいじゃん それじゃ単に〇×結果と区別つかないじゃん

97 18/06/02(土)18:24:12 No.508996230

リスケの方が初めて聞いたんだけど リスケジュールの略?

98 18/06/02(土)18:24:28 No.508996285

>リスケの方が初めて聞いたんだけど >リスケジュールの略? 左様

99 18/06/02(土)18:24:33 No.508996300

おぽちゅにてぃとバジェット以外はよくみるな つーか外人もつかうねASAPは

100 18/06/02(土)18:24:40 No.508996318

わからない 俺たちは雰囲気でビジネス会話をしている

101 18/06/02(土)18:25:04 No.508996392

予定変更じゃだめなの?

102 18/06/02(土)18:25:10 No.508996415

横文字なら略して言っても問題ないという風潮

103 18/06/02(土)18:25:16 No.508996444

>テスト結果でいいじゃん エビデンスは別にテストの結果じゃねぇよ

104 18/06/02(土)18:25:26 No.508996481

業界によって同じ言葉でも微妙に意図が違うのがめんどくさい スレ画は営業ベースの語録だと思う

105 18/06/02(土)18:25:34 No.508996498

asapは普通に英語の略語だし

106 18/06/02(土)18:25:57 No.508996576

自分が目/耳/口にするエビデンスはもっぱら医療分野だな IT用語としてのエビデンスはまた微妙にニュアンス違うのだろうね …話は変わるが、このニュアンスという語は日本語で代替できなくもないが代替されにくい語だよね

107 18/06/02(土)18:26:04 No.508996597

リスケはなんか可愛いから好きだよ

108 18/06/02(土)18:26:21 No.508996652

鈴木君!!エイサップ鈴木君!!!!

109 18/06/02(土)18:26:30 No.508996682

win-win以外日本語でいいよね… リスケとか日本人よりも外人のが困惑してたぞ

110 18/06/02(土)18:26:44 No.508996726

許せリスケ…これが最後だ…

111 18/06/02(土)18:26:50 No.508996745

>リスケとか日本人よりも外人のが困惑してたぞ そりゃそうだろ…

112 18/06/02(土)18:27:10 No.508996821

>リスケとか日本人よりも外人のが困惑してたぞ そりゃ英語にして省略してるんだから当然じゃろ

113 18/06/02(土)18:27:15 No.508996839

>予定変更じゃだめなの? それじゃ計画の方に使えないからだめ

114 18/06/02(土)18:27:35 No.508996903

三平方の定理も知らないやつに現場仕事なんてできねえよって定時制高校に送り込まれるドカタのあんちゃんめっちゃいたし 可視化を見える化って言われないとどうしたらいいか分からない人にお仕事してもらいたくない 高卒程度の知識がない人ってほんとに使い物にならないの

115 18/06/02(土)18:27:40 No.508996924

>ASAPはAS SOON AS POSSIBLEで中学でならうやつだよ みんな分かりきっていることを突然言い出してどうしたの

116 18/06/02(土)18:27:40 No.508996925

>許せリスケ…これが最後だ… 翌週のミーティングでまた延びるやつだこれ

117 18/06/02(土)18:27:42 No.508996934

>自分が目/耳/口にするエビデンスはもっぱら医療分野だな >IT用語としてのエビデンスはまた微妙にニュアンス違うのだろうね >…話は変わるが、このニュアンスという語は日本語で代替できなくもないが代替されにくい語だよね 意識高そう

118 18/06/02(土)18:27:51 No.508996956

>リスケとか日本人よりも外人のが困惑してたぞ リスケジュールの略だからそりゃ…

119 18/06/02(土)18:27:55 No.508996968

Win-Winは立場が低いほうに無理をさせる魔法の言葉

120 18/06/02(土)18:28:02 No.508996996

ストロングポイントは強みでいいじゃん!

121 18/06/02(土)18:28:21 No.508997051

>…話は変わるが、このニュアンスという語は日本語で代替できなくもないが代替されにくい語だよね フランス語だっけか

122 18/06/02(土)18:28:42 No.508997116

リスケと露助は似てると思う

123 18/06/02(土)18:28:51 No.508997151

>asapは普通に英語の略語だし 英語で会話してるときに用いるならともかく日本語の会話の中で使う意味ある? 早急にと言えばいいだけでは

124 18/06/02(土)18:29:06 No.508997203

>ストロングポイントは強あじでいいじゃん!

125 18/06/02(土)18:29:10 No.508997211

>みんな分かりきっていることを突然言い出してどうしたの ゆっくり言うのは難しいよ

126 18/06/02(土)18:29:15 No.508997225

英語にするのはいいけど 英語にして省略(外人に通じない言い方)って意味不明な複雑化だよね

127 18/06/02(土)18:29:30 No.508997265

アグリーはわざわざ言い換える必要あんのかな アグリーです!とか言うの?

128 18/06/02(土)18:29:31 No.508997272

出来る限り早めにお願いしますを アサップでお願いしますって言うの? ありえねえよ…

129 18/06/02(土)18:29:32 No.508997276

ビジネス用語の文字数>日本語で同様の意味を説明した文字数 となってるのは意識高い系単語と言っても良いと思う

130 18/06/02(土)18:29:34 No.508997283

>…話は変わるが、このニュアンスという語は日本語で代替できなくもないが代替されにくい語だよね 意味合いでいいのでは

131 18/06/02(土)18:30:07 No.508997393

いいからカネと予算と人員出せ

132 18/06/02(土)18:30:08 No.508997400

>アサップでお願いしますって言うの? ASAPでよろしくって言うんだよ

133 18/06/02(土)18:30:11 No.508997406

予算→バジェットって全く省略されてないしニュアンスも変わらなくない?

134 18/06/02(土)18:30:13 No.508997416

見える化って呼ぶのは かしは瑕疵もあるからって感じじゃないかな わたくし立って呼ぶのと同じで

135 18/06/02(土)18:30:16 No.508997427

エイサップ鈴木君はガチでスズキASAPらしいな

136 18/06/02(土)18:30:23 No.508997452

>ASAPでよろしくって言うんだよ いやそうではなくて…

137 18/06/02(土)18:30:32 No.508997482

なるはやじゃダメなの?

138 18/06/02(土)18:30:50 No.508997555

アグリーがとれてない とかそういう使い方

139 18/06/02(土)18:30:58 No.508997583

アジェンダ山岡

140 18/06/02(土)18:31:01 No.508997591

なるはやも言うほど良い単語ではなかろう

141 18/06/02(土)18:31:09 No.508997614

キルドヤで全部見た

142 18/06/02(土)18:31:12 No.508997629

高校数学とか使わないから7割忘れたけど電気通信建築関係はめっちゃ使いそうで大変だな

143 18/06/02(土)18:31:14 No.508997637

なるはやででイナフだ

144 18/06/02(土)18:31:17 No.508997651

>なる早でと言えばいいだけでは

145 18/06/02(土)18:31:21 No.508997667

タスクリストにASAPって書いとくんだよ 見てくれこのASAPしか書いてないタスクリスト!

146 18/06/02(土)18:31:21 No.508997669

できるだけ早くは今日の昼一までにあげてこい でしょ

147 18/06/02(土)18:31:24 No.508997676

菓子化

148 18/06/02(土)18:31:26 No.508997680

エイサップじゃなかったのか…

149 18/06/02(土)18:31:42 No.508997740

科学系だとエビデンスは普通に使う言葉すぎて何が鼻に付くのか分からない

150 18/06/02(土)18:31:45 No.508997747

瑕疵化

151 18/06/02(土)18:31:46 No.508997748

明治の漢文学者ー!早く来て和訳してくれー!! ってたいてい和訳できてるよな

152 18/06/02(土)18:31:50 No.508997760

見える化は可視化より親しみやすさ優先させてる感じで嫌いではない

153 18/06/02(土)18:31:51 No.508997764

>エイサップじゃなかったのか… 鈴木君!!!!!11!!

154 18/06/02(土)18:31:57 No.508997782

殊更にこの手のカタカナ語使いたがる輩はむしろ日本語の言い回し知らない馬鹿に見える もしくは一部の老人を煙に巻こうとしてる詐欺師か

155 18/06/02(土)18:31:58 No.508997786

リスケオンスケのまぬけな響きと糞見たいな省略カタカナ英語がちょっと無理…

156 18/06/02(土)18:31:58 No.508997787

>アサップでお願いしますって言うの? 口頭で使うことってあるの…?

157 18/06/02(土)18:32:05 No.508997816

日本語に適当な訳語がないとか訳したほうが長いとかならともかく バジェットとかは日本語のほうが短いし分かりやすいだろう

158 18/06/02(土)18:32:07 No.508997825

>キルドヤで全部見た なるほどアグリーです!

159 18/06/02(土)18:32:09 No.508997832

>エビデンス(スクリーンショット)いいよね >よくない スクリーンショット貼っただけでなんの証拠にもなってないよなって思います

160 18/06/02(土)18:32:16 No.508997854

win-winが鼻につくってどんな仕事してんだ…

161 18/06/02(土)18:32:21 No.508997870

化石みたいな業界で化石みたいな仕事してるから 全然わからん

162 18/06/02(土)18:32:28 No.508997888

ASUS

163 18/06/02(土)18:32:33 No.508997901

相手が知らないと二度手間になるだけだからわかりやすい言葉で話した方が効率的

164 18/06/02(土)18:32:39 No.508997920

asapよりなるはやの方が気になる

165 18/06/02(土)18:32:45 No.508997940

>科学系だとエビデンスは普通に使う言葉すぎて何が鼻に付くのか分からない ビジネスって言ってるけどこれ営業用語だよね 営業は自分たちしかビジネスやってないと思ってるんだな…

166 18/06/02(土)18:32:55 No.508997966

ASAP自体は中学英語で出てきたけど ASAP→なるはやの和訳はもえたんで初めて見たな

167 18/06/02(土)18:33:11 No.508998014

>スクリーンショット貼っただけでなんの証拠にもなってないよなって思います これいくらでも改竄できるよなーと思いながらエクセルに貼り付けてる

168 18/06/02(土)18:33:45 No.508998123

アジェンダ出してブレストしたらコンフリクトおきてコンセンサスがねー

169 18/06/02(土)18:33:50 No.508998135

リスケ、オンスケは言葉としては短くなってるから悪くはないと思う 今時スケジュールを予定表とか言い回すこともまずないし

170 18/06/02(土)18:34:16 No.508998219

>>エビデンス(スクリーンショット)いいよね >>よくない >スクリーンショット貼っただけでなんの証拠にもなってないよなって思います 社外向けの提出用エビデンスを作ったことがあると結果のスクショだけでいい社内向けエビデンスでいいと言われたときの最高の気分は格別

171 18/06/02(土)18:34:21 No.508998240

Win-Winとかは代替用語がピンとこないしいいけど 大半のは一体なんで横文字使い始めたんだ

172 18/06/02(土)18:34:53 No.508998345

>アジェンダ出してブレストしたらコンフリクトおきてコンセンサスがねー ブレストだけ日本語に置き換えられないな…

173 18/06/02(土)18:34:55 No.508998350

早急にとか至急とか急ぎでとか極力早くとかいくらでも言い回しはあるのに なんでなる早かASAPの二択になるんだよ!

174 18/06/02(土)18:35:03 No.508998375

>明治の漢文学者ー!早く来て和訳してくれー!! >ってたいてい和訳できてるよな ですが本当に和訳だったのでしょうか…我々は漢訳を和訳と思い込んでいたのではないでしょうか…(了)

175 18/06/02(土)18:35:18 No.508998438

外資で働いてると普通に使うようになる

176 18/06/02(土)18:35:31 No.508998478

正直頭悪そうにしか見えない 半端に英単語使ってるのは

177 18/06/02(土)18:35:37 No.508998505

営業用語のカタカナ化は俺は英語も使える優秀な営業マンなんだぞってマウント取りで始まってると思ってる それぐらい無意味なカタカナ化が多い

178 18/06/02(土)18:35:43 No.508998526

カタカナだと発音わかんないからもう全部英語で行ってほしい

179 18/06/02(土)18:35:53 No.508998558

可及的速やかにと言いたいときにASAPと言うのだ

180 18/06/02(土)18:35:53 No.508998559

>科学系だとエビデンスは普通に使う言葉すぎて何が鼻に付くのか分からない そういう専門というか業界の人が使うぶんには全然鼻につかないよ

181 18/06/02(土)18:35:58 No.508998579

自動車関係だと会社単位で独自略語が出てきて楽しいぞ 楽しくない殺す

182 18/06/02(土)18:36:00 No.508998585

>大半のは一体なんで横文字使い始めたんだ ルー大柴みたいで格好いいだろう?

183 18/06/02(土)18:36:22 No.508998661

意識高い系ってのはさ 実力伴ってないからバカにされるわけじゃん そう思われてるって気づいてないよね

184 18/06/02(土)18:36:27 No.508998681

リスケは同じ部署内でしか使わないな それより外の場合は予定組みなおすとか調整しますねって言う

185 18/06/02(土)18:36:31 No.508998697

ペイできるとかいう人いるな職場に…

186 18/06/02(土)18:36:34 No.508998707

>Win-Winとかは代替用語がピンとこないしいいけど >大半のは一体なんで横文字使い始めたんだ 日本語で言うより短く言えて意味が伝わる相手なら誤解を生まないからだと思う

187 18/06/02(土)18:36:49 No.508998753

>ASUS アサッス

188 18/06/02(土)18:36:52 No.508998763

>可及的速やかにと言いたいときにASAPと言うのだ 可及的速やかにの方がカッコよくみえる…

189 18/06/02(土)18:36:58 No.508998785

営業は営業で客を多少煙に巻くくらいのほうが成績上がる事情があってこういう用語使うようになってるんだろうし こういうの言葉が悪いって言うより社会のしくみが悪いよ

190 18/06/02(土)18:37:06 No.508998822

win-winは相互利益で言い換えれるのでは

191 18/06/02(土)18:37:15 No.508998851

>営業用語のカタカナ化は俺は英語も使える優秀な営業マンなんだぞってマウント取りで始まってると思ってる >それぐらい無意味なカタカナ化が多い 政治家とかもそうだけど 既存で通じる言葉をあえて横文字使うようにして マウント取ろうとしてる感じはあるね

192 18/06/02(土)18:37:24 No.508998882

営業職は詐欺師まがいだった…?

193 18/06/02(土)18:37:30 No.508998898

日本語は同音異義語多いから口頭指示には向かないのはわからんでもないけど

194 18/06/02(土)18:37:34 No.508998914

なるはやででダメならちょっぱやで

195 18/06/02(土)18:37:56 No.508999009

>これいくらでも改竄できるよなーと思いながらエクセルに貼り付けてる 改ざん云々よく聞くけど痛い目見るのはテストした方だから 管理する側としてはどうでも良いかな…

196 18/06/02(土)18:37:57 No.508999014

日本語に代替するものが無いとかならわかるけど カタカナにする意味ないですうおね

197 18/06/02(土)18:38:15 No.508999073

>可及的速やかにと言いたいときにASAPと言うのだ じゃあ可及的速やかにと言え

198 18/06/02(土)18:38:16 No.508999077

オンスケはそもそも使う機会が少ないし… 基本日程通りで進めるだろうしいついうの…

199 18/06/02(土)18:38:19 No.508999089

こういうカタカナ語はまあ日本語に言い換えるの難しいよねとお前それカッコつけたいだけだろが半々な印象 前者にも噛み付くのが身近にいるとうんざりできるぞ

200 18/06/02(土)18:38:23 No.508999102

なる早だと「早くできなくてもしょうがないな」ってニュアンスを感じる ASAPは最優先でとにかく早くって感じがある

201 18/06/02(土)18:38:27 No.508999114

>win-winは相互利益で言い換えれるのでは それはちょっとお堅い

202 18/06/02(土)18:38:38 No.508999158

>科学系だとエビデンスは普通に使う言葉すぎて何が鼻に付くのか分からない 証跡じゃだめなん? 文字数5→2になるし口に出したときも実質四文字になって短くなるから意地でも会社ではエビデンスって使わない…

203 18/06/02(土)18:38:44 No.508999175

マウント云々は感じたことないけどなぁ 単に誰かが使いだしてそのまま続いてるだけだと思うが

204 18/06/02(土)18:38:45 No.508999186

>win-winは相互利益で言い換えれるのでは この案件は相互利益ですね!なんて言ったらカタコトの人みたいだな

205 18/06/02(土)18:38:52 No.508999208

>win-winは相互利益で言い換えれるのでは ピンとこないな 利益に限らず使うし

206 18/06/02(土)18:38:53 No.508999212

>基本日程通りで進めるだろうしいついうの… 進捗会議とか

207 18/06/02(土)18:39:25 No.508999312

>日本語に代替するものが無いとかならわかるけど >カタカナにする意味ないですうおね 短くなったり聞き間違えない音になるなら良いとは思うよ

208 18/06/02(土)18:39:29 No.508999324

>>アサップでお願いしますって言うの? >ASAPでよろしくって言うんだよ 鈴木君には商談をつかさどる聖戦士をやってもらいたい!

209 18/06/02(土)18:39:36 No.508999347

>なる早だと「早くできなくてもしょうがないな」ってニュアンスを感じる >ASAPは最優先でとにかく早くって感じがある こういう謎の使い分けを感じ取っちゃう人が一番めんどい

210 18/06/02(土)18:39:36 No.508999349

>営業職は詐欺師まがいだった…? できるかわからない仕事を引き受けるし詐欺かも…

211 18/06/02(土)18:39:47 No.508999385

>オンスケはそもそも使う機会が少ないし… >基本日程通りで進めるだろうしいついうの… 基本日程通りに進んでくれればいいんだよな!畜生!

212 18/06/02(土)18:39:49 No.508999388

>キルドヤで全部見た ベストエフォートとリスケとオンスケいたっけ?

213 18/06/02(土)18:39:49 No.508999389

日本語は近い音程の全く意味の違う言葉が多いのだ…

214 18/06/02(土)18:39:56 No.508999414

オポチュニティとバジェットは聞いたことない

215 18/06/02(土)18:40:23 No.508999514

>文字数5→2になるし口に出したときも実質四文字になって短くなるから意地でも会社ではエビデンスって使わない… 別に意地を貼る意味があると他の人は思ってないし 口頭で日本語の熟語って同音異義語とかで誤解がちょくちょくあるよ

216 18/06/02(土)18:40:32 No.508999547

win-winは訳すなら互恵関係でいいんじゃね そのままwin-winでニュアンス通じるし英語のまま使っちゃっていいとは思うけども

217 18/06/02(土)18:40:33 No.508999551

とにかく日本語で置き換えろ!って噛みつくのもこの用語使ってるのと同レベルよねえ

218 18/06/02(土)18:40:39 No.508999570

ASAPとか言う略語って海外でも使われてるんだ…

219 18/06/02(土)18:40:58 No.508999635

ビジネスイングリッシュではマッチモアスペシフィックなエクスプレッションがプロパーなのに コンテクストがインアプロプリエイトなことが多いよね

220 18/06/02(土)18:40:59 No.508999639

遅れ・前倒し・オンスケでそこだけ横文字なの(なんで…?)ってなる

221 18/06/02(土)18:41:00 No.508999644

DUSDとか言われてもわかんねーだろ 今作った電車のなかでうんこしちゃ駄目だよの略語だ

222 18/06/02(土)18:41:16 No.508999700

両得という言葉もある

223 18/06/02(土)18:41:20 No.508999711

>ベストエフォートとリスケとオンスケいたっけ? 会話に出てきたような気はするけど適当な気持ちで断言したことは認める!

224 18/06/02(土)18:41:50 No.508999814

bとかvとかlとかrとかちゃんと発音してくれないとわかんねえよ

225 18/06/02(土)18:41:51 No.508999817

ビジネス用語ですらないがブラックホールは訳語作っちまえばよかったのにと今更思ったりしてる

226 18/06/02(土)18:42:00 No.508999842

>とにかく日本語で置き換えろ!って噛みつくのもこの用語使ってるのと同レベルよねえ というか割と増えすぎて分かりにくいんだよ! 営業職の人とかホントにすごいと思うわ

227 18/06/02(土)18:42:02 No.508999850

コンセンサスとマイルストーンと あとなんだっけ棚上げのことを横文字で言うやつ このみっつがきらい!!

228 18/06/02(土)18:42:04 No.508999859

>遅れ・前倒し・オンスケでそこだけ横文字なの(なんで…?)ってなる 別に予定通りって言ってもいいし 一部に英語っぽい別表現があるだけのことだよ

229 18/06/02(土)18:42:44 No.508999976

リスケでググったら要注意外人につたわらない単語とか出てきたし 使ってる人のIQ低そう

230 18/06/02(土)18:42:44 No.508999979

ながったらしいのや仰仰しいのはともかく予算は何が駄目なの…

231 18/06/02(土)18:42:45 No.508999987

>あとなんだっけ棚上げのことを横文字で言うやつ ペンディング?

232 18/06/02(土)18:42:51 No.509000006

>あとなんだっけ棚上げのことを横文字で言うやつ なにそれ…プロクラスティネート?

233 18/06/02(土)18:42:53 No.509000011

>オポチュニティとバジェットは聞いたことない バジェットは主に超大作映画と超大作ゲームの記事で覚えた

234 18/06/02(土)18:42:57 No.509000025

>証跡じゃだめなん? >文字数5→2になるし口に出したときも実質四文字になって短くなるから意地でも会社ではエビデンスって使わない… ニュアンスのことになるけどそのデータの整合性を保証するだけの根拠(論文、文献、実験データ)全般のことを現すからなんか証拠の一言では表しづらいんだ

235 18/06/02(土)18:42:59 No.509000036

>あとなんだっけ棚上げのことを横文字で言うやつ ペンディング?

236 18/06/02(土)18:43:13 No.509000085

>とにかく日本語で置き換えろ!って噛みつくのもこの用語使ってるのと同レベルよねえ 結局なじみのない単語すぎたら横文字と変わらんからな…

237 18/06/02(土)18:43:41 No.509000190

フルコミット

238 18/06/02(土)18:44:03 No.509000264

>ペンディング? そうそうそれ 健全な男子の9割は一旦ペッティングのことを想像しちゃうと思うんです

239 18/06/02(土)18:44:07 No.509000276

>とにかく日本語で置き換えろ!って噛みつくのもこの用語使ってるのと同レベルよねえ そんなかみつき方してるの見たことない いちいちカタカナ語にする意味がないものは普通に日本語で言えって人は見かけるけど

240 18/06/02(土)18:44:17 No.509000309

マイルストーンもベイビーステップスとかわかりやすく言えばいいのに

241 18/06/02(土)18:44:26 No.509000351

オンスケと言ったり予定通りと言ったりするし 使ってる方も別にマウントとか考えてないと思う

242 18/06/02(土)18:44:27 No.509000358

日本語至上主義者になると最終的に拝承とかを産み出しはじめるのかもしれない

243 18/06/02(土)18:44:33 No.509000390

>ながったらしいのや仰仰しいのはともかく予算は何が駄目なの… 根本的なところで誤解があると思うんだけど 別に日本語表現がダメなんて誰も言ってない 英語っぽい別表現も存在してるってだけ

244 18/06/02(土)18:44:39 No.509000409

マイルストーンって言われてもゲーム会社しか思い浮かばんわ

245 18/06/02(土)18:44:46 No.509000441

>リスケでググったら要注意外人につたわらない単語とか出てきたし >使ってる人のIQ低そう 略さずに言えば通じるって出てきたけど 略したら通じないのはそりゃそうだろとしか

246 18/06/02(土)18:44:54 No.509000468

>リスケでググったら要注意外人につたわらない単語とか出てきたし >使ってる人のIQ低そう そもそも外人と仕事するときは適当な人挟むから関係ないよ…

247 18/06/02(土)18:45:21 No.509000573

英語を使う頻度が多いと日本語の名詞がとっさに出てこなかったりするだけだ

248 18/06/02(土)18:45:28 No.509000598

リスケとwin-winはゆるされるだろ!

249 18/06/02(土)18:45:47 No.509000656

俺にはこれらの横文字をわざわざ使うような状況が思いつかない… ルー大柴みたいでただのギャグじゃん

250 18/06/02(土)18:45:51 No.509000676

そもそも日本人はスケジュールって発音できない人多そう…

251 18/06/02(土)18:46:05 No.509000727

>リスケでググったら要注意外人につたわらない単語とか出てきたし 外人に伝える事を目的にしてないし 外人に伝わらないからダメ理論だとそもそも日本語がダメでしょ

252 18/06/02(土)18:46:38 No.509000833

シチュエーションと業種にも寄るだろうに単語単位でこんなの使ってるなんてありえん!ってのはちょっと違うよね…

253 18/06/02(土)18:47:30 No.509000999

ダチョウは危機が迫ると頭を地面に突っ込んで何もしない という頭隠して尻隠さずに近い慣用句が英語にはある しかしダチョウにはこんな習性はなく勘違いで産まれた言葉なのだという そんなどうでもいいことを思い出した

254 18/06/02(土)18:47:32 No.509001013

ここの定型にもっと良い言い方あるじゃん!って文句言ってるようなもんだな

255 18/06/02(土)18:47:33 No.509001016

>>リスケでググったら要注意外人につたわらない単語とか出てきたし >外人に伝える事を目的にしてないし >外人に伝わらないからダメ理論だとそもそも日本語がダメでしょ 日本人が関わりそうな日本語を勉強してる外人にも伝わらないから一番ダメ

256 18/06/02(土)18:47:49 No.509001075

いっそ全部英語で話したほうが楽

257 18/06/02(土)18:47:51 No.509001089

>そもそもジャパニーズはスケジュールってプロナンスできないピーポーメニーそう…

258 18/06/02(土)18:48:15 No.509001164

>リスケでググったら要注意外人につたわらない単語とか出てきたし >使ってる人のIQ低そう つまり外人に予定変更って言って通じるんです?

259 18/06/02(土)18:48:16 No.509001166

ISTD

260 18/06/02(土)18:48:38 No.509001240

>英語を使う頻度が多いと日本語の名詞がとっさに出てこなかったりするだけだ いっそ普通に英会話したら?

261 18/06/02(土)18:48:45 No.509001255

gff prskn

262 18/06/02(土)18:48:48 No.509001263

リスケは略語なんだから外人とかそういう問題じゃないと思うけど…

263 18/06/02(土)18:48:52 No.509001276

アグリーの反対は!?

264 18/06/02(土)18:48:56 No.509001297

リアレンジの方が通じそう

265 18/06/02(土)18:49:02 No.509001314

>ここの定型にもっと良い言い方あるじゃん!って文句言ってるようなもんだな ここの定形外で使ってたらバカじゃん!

266 18/06/02(土)18:49:27 No.509001383

>アグリーの反対は!? アングリー!

267 18/06/02(土)18:49:35 No.509001410

>アグリーの反対は!? ハンティング…?

268 18/06/02(土)18:49:36 No.509001416

>改ざん云々よく聞くけど痛い目見るのはテストした方だから >管理する側としてはどうでも良いかな… それを確認してオッケー出したやつじゃなくて?

269 18/06/02(土)18:49:40 No.509001435

>つまり外人に予定変更って言って通じるんです? 日本語できる外国人相手ならそりゃ通じるだろう 英語しかできない相手ならリスケだのなんだの言わず普通に英語で話すし

270 18/06/02(土)18:50:33 No.509001613

オポチュニティってカタカナにするとなんかおもろいななんでかわからんのだけれど

271 18/06/02(土)18:50:34 No.509001618

>ここの定型にもっと良い言い方あるじゃん!って文句言ってるようなもんだな ノンケ・ボーイに由来する 「それどこ情報スか?」「ネット」「ハハハ」が略されて 「ソースは?」になったのは意味は通じるし略され方としては順当だよなあと当時から思っていた いや元ネタがこれが絶対とは言いきれんが

272 18/06/02(土)18:51:04 No.509001712

>つまり外人に予定変更って言って通じるんです? 伝わる 口頭だと相手の日本語の知識によるだろうけど文面でなら確実に伝わる

273 18/06/02(土)18:51:06 No.509001725

略語って基本アブリビエーションかアクロニムだから日本語的なオミットの仕方は発想にないし

274 18/06/02(土)18:51:20 No.509001759

>>リスケでググったら要注意外人につたわらない単語とか出てきたし >>使ってる人のIQ低そう >つまり外人に予定変更って言って通じるんです? そういう話じゃなくてリスケ使ってる人の中にそのまま外人に通じると思ってる層がいるってことがIQ低いのでは…

275 18/06/02(土)18:51:24 No.509001767

win winに腹が立つのは実際には不利益被らされているからでは

276 18/06/02(土)18:51:28 No.509001781

>アグリーの反対は!? 鈴木

277 18/06/02(土)18:51:48 No.509001836

>そういう話じゃなくてリスケ使ってる人の中にそのまま外人に通じると思ってる層がいるってことがIQ低いのでは… そんなやつの方が希少だろう

278 18/06/02(土)18:51:53 No.509001863

>それを確認してオッケー出したやつじゃなくて? 駄目な事にオッケー出すのは駄目だけど 捏造されてオッケー出しちゃうのは捏造したやつがアウトだよ…

279 18/06/02(土)18:51:55 No.509001871

リスケじゃなくてリセジューっていえばいいんだ

280 18/06/02(土)18:51:57 No.509001886

どんどん想定状況が都合いい方に捻じ曲がってる気がするけど 日本人だって知らない人にいきなりリスケって言ったら伝わらないし 日本語出来る外人でもネイティブ日本人でも1回リスケの意味教えたら伝わるから そこに大して差はないよ

281 18/06/02(土)18:52:14 No.509001931

そもそも横文字は日本人がニュアンスを勝手に改変したり付加してたりするし外人に通じないのは当たり前

282 18/06/02(土)18:52:17 No.509001940

>ここの定形外で使ってたらバカじゃん! じゃあこのスレお外に持ち出して勝手に議論しはじめる「」が一番嫌う事やってるスレって事じゃん!

283 18/06/02(土)18:52:30 No.509001980

>略語って基本アブリビエーションかアクロニムだから日本語的なオミットの仕方は発想にないし a.s.a.p.をアサップと言っても通じないからな

284 18/06/02(土)18:52:52 No.509002050

英語だと思っていなかった単語といえばツナ

285 18/06/02(土)18:53:10 No.509002107

実際asapってなんて発音するの?

286 18/06/02(土)18:53:11 No.509002109

外来語がそのまま外国人に通用しないってビジネス用語に限らずままあるからな

287 18/06/02(土)18:53:33 No.509002196

予定変更とリスケって使用場面違うくない?

288 18/06/02(土)18:53:35 No.509002205

>日本語出来る外人でもネイティブ日本人でも1回リスケの意味教えたら伝わるから 何回教えても全く覚えないやつとかいる

289 18/06/02(土)18:53:47 No.509002233

初めてリスケって言われた時何でブラウザの話を…とかくだらないこと思ってしまった

290 18/06/02(土)18:53:54 No.509002258

>実際asapってなんて発音するの? エイエスエイピイ

291 18/06/02(土)18:54:02 No.509002277

>a.s.a.p.をアサップと言っても通じないからな英語っぽくエイサップって言えばどうかな!?鈴木くん

292 18/06/02(土)18:54:12 No.509002301

トマトはトマトでいいのにトメイトゥっていうとイギリス人に怒られる

293 18/06/02(土)18:54:13 No.509002306

>何回教えても全く覚えないやつとかいる >どんどん想定状況が都合いい方に捻じ曲がってる気がするけど

294 18/06/02(土)18:54:25 No.509002355

opportunityを営業案件まで意味すっとばすのはなるほどなあとはなった

295 18/06/02(土)18:54:39 No.509002401

>a.s.a.p.をアサップと言っても通じないからな英語っぽくエイサップって言えばどうかな!?鈴木くん まったく同じこと思ってた

296 18/06/02(土)18:54:41 No.509002404

>win winに腹が立つのは実際には不利益被らされているからでは まあ本当にどっちも得するような状況ってほぼ無いからね…

297 18/06/02(土)18:54:42 No.509002408

うま味をうまあじと読んでも通じないから気をつけよう

298 18/06/02(土)18:54:47 No.509002426

>実際asapってなんて発音するの? https://ejje.weblio.jp/content/ASAP

299 18/06/02(土)18:55:08 No.509002498

むしろwinwinは単語の替えが効きづらいけど 他のは普通に日本語の単語あるよね?

300 18/06/02(土)18:55:38 No.509002579

>他のは普通に日本語の単語あるよね? スレを読み直すか日本語が読めない事を告白するかどっちか選びなさい

301 18/06/02(土)18:56:07 No.509002659

日本語の単語あっても変なニュアンスついてたり 既に業界用語として使われてたりするから別の言葉を使いたいんだ

302 18/06/02(土)18:56:18 No.509002688

>うま味をうまあじと読んでも通じないから気をつけよう 通じた上でうまみでしょって突っ込まれるよ 世の中は完全にうまみ派なんだよ

303 18/06/02(土)18:56:24 No.509002707

>うま味をうまあじと読んでも通じないから気をつけよう うまてぃすと!

304 18/06/02(土)18:56:35 No.509002751

教えれば通じるってわざわざ教えなきゃいけないってことだろ 教えなくても通じる代替の言葉があるのに

305 18/06/02(土)18:56:35 No.509002753

エビデンスが薄い、はめっちゃ使うよ

306 18/06/02(土)18:56:45 No.509002779

うまウェイなら世界水準で通じるのにな…

307 18/06/02(土)18:56:51 No.509002808

リスケが鼻に付くって仕事大変だな

308 18/06/02(土)18:56:54 No.509002813

アサップで!アサップで!って言ってる奴の意図が分からなかったから聞いたらASAPのつもりだったとかあるあった なんで英語の言い回しなのにそんな謎発音に置き換えたの…

309 18/06/02(土)18:57:23 No.509002903

まあ大半は身内で使う分にはいいけど お外で使うのはバカ系の定形だと思うよ それをまるで知ってて当然みたいに使うからうざがられてるわけで

310 18/06/02(土)18:58:06 No.509003050

>「ソースは?」になったのは意味は通じるし略され方としては順当だよなあと当時から思っていた 適当なこと言うやつにソース聞くのなんてノンケボーイ以前からある定型みたいなもんだから 略というか合成な感じ

311 18/06/02(土)18:58:08 No.509003055

>エビデンスが薄い、はめっちゃ使うよ 旨味が薄い?

312 18/06/02(土)18:59:00 No.509003201

なんでソース何て英語の単語使うの? 情報元でいいじゃん

↑Top