18/05/14(月)10:03:10 キタ━━━━━... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1526259790588.jpg 18/05/14(月)10:03:10 No.504636261
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
1 18/05/14(月)10:03:43 No.504636308
えっ?
2 18/05/14(月)10:04:26 XK6YV/K2 No.504636372
スレッドを立てた人によって削除されました
3 18/05/14(月)10:04:38 No.504636391
蠱惑的って言ってるのは分かる
4 18/05/14(月)10:05:18 No.504636449
she is...
5 18/05/14(月)10:07:23 No.504636668
>she is... stop it
6 18/05/14(月)10:07:54 No.504636721
駄目だった
7 18/05/14(月)10:09:00 No.504636833
strange charm
8 18/05/14(月)10:10:52 No.504637014
英語の教科書みたいな顔しやがって
9 18/05/14(月)10:30:19 No.504638652
Sounds good
10 18/05/14(月)10:39:37 No.504639483
まあ 少しだけ似てるけど… 本人はもっと声低そうで 高くて暗くてキモいよ で キモさのなかに 蠱惑さがあって…
11 18/05/14(月)10:47:24 No.504640205
これ英語だけ見て正しく日本語に訳せたらすごくね
12 18/05/14(月)10:48:47 No.504640338
めっちゃ早口で言ってそう
13 18/05/14(月)10:50:30 No.504640502
なんか英語が馴染む
14 18/05/14(月)10:52:15 No.504640684
普段のうっちーはアメリカンコメディドラマみたいなスクールガール生活してるもんな
15 18/05/14(月)10:54:02 No.504640844
Don't get too cooky,bitch.
16 18/05/14(月)10:54:54 No.504640928
意訳されてるから日本語に直すとニュアンス変わると思う
17 18/05/14(月)10:55:42 No.504641010
あいつ
18 18/05/14(月)10:57:15 No.504641159
>意訳されてるから日本語に直すとニュアンス変わると思う スレ画に関してはほぼ日本語通りじゃないかな
19 18/05/14(月)10:59:30 No.504641382
突然の説明口調だから翻訳も馴染む
20 18/05/14(月)11:26:54 No.504644288
私英語読めないけどcreepinessが蠱惑的とわかる
21 18/05/14(月)11:39:27 No.504645643
>私英語読めないけどcreepinessが蠱惑的とわかる それは「キモい」だぞ