虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

18/05/06(日)19:42:02 エロ漫... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1525603322584.jpg 18/05/06(日)19:42:02 No.502869062

エロ漫画で一番大切なのは絵でもシチュでもなく日本語である

1 18/05/06(日)19:44:49 No.502869996

セリフの方に意識持ってかれる

2 18/05/06(日)19:44:53 No.502870014

作者が中国人だからチクショウ!

3 18/05/06(日)19:45:12 No.502870135

でもなぁ提督…

4 18/05/06(日)19:45:45 No.502870328

なんだこれは…

5 18/05/06(日)19:46:20 No.502870564

裏のショップは何ですか?

6 18/05/06(日)19:46:21 No.502870570

↑サンプル ↓実物

7 18/05/06(日)19:46:42 No.502870698

誰だよダージレン

8 18/05/06(日)19:46:46 No.502870720

よ淑 ろ女 しま くん !!こ

9 18/05/06(日)19:46:52 No.502870772

何者なんだダージレン…

10 18/05/06(日)19:47:07 No.502870857

早く俺に見せろ! 待ち望む ダージレンの尻だ!! ここの勢いは好き

11 18/05/06(日)19:48:09 No.502871232

日本語覚えた先に更にキャラの口調っていう山があるんだな…

12 18/05/06(日)19:48:15 No.502871267

>裏のショップは何ですか? 裏のショップよ

13 18/05/06(日)19:48:15 No.502871270

キリマンジァロ様みたいに 熱心なダージリン様のファンかもしれないしダージレンさん…

14 18/05/06(日)19:48:32 No.502871397

よかったダージリン様とは別人だった

15 18/05/06(日)19:48:50 No.502871511

アニメや漫画で日本語覚えるGAIJINって結構いるらしいね

16 18/05/06(日)19:48:56 No.502871548

なんでちょっと蓮っ葉な口調なんだ

17 18/05/06(日)19:48:56 No.502871550

近頃本当に頑張った日本語増え申したな

18 18/05/06(日)19:49:26 No.502871748

このレベルだと自分で台詞コラしたくなるな

19 18/05/06(日)19:49:35 No.502871807

ちゃんと翻訳すれば使えそう

20 18/05/06(日)19:49:45 No.502871861

幻滅した! 怒りさえ覚える!

21 18/05/06(日)19:49:48 No.502871886

紅茶の飲みすぎでおかしくなったのかな? とんでもない名器ですね

22 18/05/06(日)19:49:54 No.502871917

一人称あたしなダージレンさんはあんまり育ちよくないのかな…

23 18/05/06(日)19:50:21 No.502872059

本物のイギリス人が描いたのかもしれないし…

24 18/05/06(日)19:50:37 No.502872136

ちんちん亭も外国人だった…?

25 18/05/06(日)19:50:39 No.502872153

日本語一人称多すぎ問題

26 18/05/06(日)19:50:40 No.502872160

うん・・・やめてください

27 18/05/06(日)19:50:42 No.502872171

あなたの悪いのね~。

28 18/05/06(日)19:51:35 No.502872477

うっ~わ

29 18/05/06(日)19:51:51 No.502872580

セ・・タフニョ

30 18/05/06(日)19:52:04 No.502872640

あなた覚醒剤マンコ紅茶に夢中ですね わたしの連絡先書いてあります って手紙でシメだったけどソレでなくとも全ページで笑ってしまう

31 18/05/06(日)19:52:07 No.502872658

>ちんちん亭も外国人だった…? まぁちんちん亭はちょっと独自言語っぽさはある

32 18/05/06(日)19:52:39 No.502872845

言いたい事は伝わるんだけど 日本語って難しいわね

33 18/05/06(日)19:52:49 No.502872911

でもこの処女まんこよろしくは使えるぞ!

34 18/05/06(日)19:53:05 No.502873004

縦書きの手書き文字も ダ ー ジ レ ン 様 ! ってなってたから|を知らないんだと思う

35 18/05/06(日)19:53:41 No.502873208

中国語で書けばいいのにと思ったけど日本のイベントで出すなら日本語の頒布物じゃないとダメとか有るのかな?

36 18/05/06(日)19:53:46 No.502873237

エロ漫画だと台詞は割と読み飛ばすので初見で気付かなかったけど 何か日本語が若干あやしいなと思って奥付みたら日本語監修の人が付いてた

37 18/05/06(日)19:53:50 No.502873251

誰だこんなめんどくさい言語作った奴

38 18/05/06(日)19:53:57 No.502873290

これをシコれる日本語にリファインしてみてよ

39 18/05/06(日)19:54:00 No.502873307

しかし海外絵師もレベル高いエロ絵描ける様になってんだなぁ

40 18/05/06(日)19:54:05 No.502873335

国内海外でお互いに翻訳協力しあえばデカいシノギになるんじゃないかとかたまに思う

41 18/05/06(日)19:54:24 No.502873471

作者の意図が伝わらないこともあるから原語版も欲しい

42 18/05/06(日)19:54:28 No.502873498

>日本のイベントで出すなら日本語の頒布物じゃないとダメとか有るのかな? 日本人だって変な英語使ったりするじゃん?

43 18/05/06(日)19:54:33 No.502873520

>これをシコれる日本語にリファインしてみてよ うおっ!スゲエ吸い付き 掃除機かな?

44 18/05/06(日)19:54:55 No.502873619

su2380910.jpg

45 18/05/06(日)19:55:01 No.502873653

>でもこの処女まんこよろしくは使えるぞ! 淑女だよ! いやでも淑女まんこよろしくも使えるな…

46 18/05/06(日)19:55:12 No.502873706

熱意はわかるんだよ熱意は

47 18/05/06(日)19:55:20 No.502873749

>縦書きの手書き文字も >ダ >ー >ジ >レ >ン >様 >! >ってなってたから|を知らないんだと思う su2380915.jpg

48 18/05/06(日)19:55:21 No.502873755

お前たちにも教えようダージレンの強さへの執着の理由をダージレンはある悪党に両親を殺されたんだそして師匠となる男に助けられ一命を取り留めた それからダージレンは師匠の下でさらなる強さと正しい道を極めようとした1人2人3人…ダージレンの周りには仲間ができた そこに再び奴がやって来た仲間とともに戦ったダージレンには勝てる自信があったんだ だが奴は強すぎたダージレンの仲間は次々と殺されたダージレンの師匠までも奴との戦いで命を落とした ダージレンは再び立ち上がろうとしたが生き残った門下生に立ち上がる者はいなかった力なき者は強者に従うしかなかったのだダージレンは独りになった 信頼していた連中に裏切られたダージレンの悲しみは計り知れないそのとき痛感したんだ信頼など無価値だと それと同時に理解したのさ強さこそ正義。強さこそ絶対なのだと 勝てば周りがついてくる勝利すればすべてが手に入るそこに感情など不要 オレはそんなジレンのとてつもない強さへの渇望とその孤独心に惚れたんだ

49 18/05/06(日)19:55:31 No.502873807

さーてイギリスピストンいくよ白豚

50 18/05/06(日)19:55:32 No.502873820

>中国語で書けばいいのにと思ったけど日本のイベントで出すなら日本語の頒布物じゃないとダメとか有るのかな? そら日本にきて出すんだから読めない本じゃ敬遠されるだろう

51 18/05/06(日)19:55:44 No.502873906

最初の三コマはニュアンスからちょっと違和感がある

52 18/05/06(日)19:55:45 No.502873916

ダージレン様貼るな

53 18/05/06(日)19:55:48 No.502873932

紅茶を飲むよりも~のくだりはいいと思う

54 18/05/06(日)19:56:09 No.502874051

>>中国語で書けばいいのにと思ったけど日本のイベントで出すなら日本語の頒布物じゃないとダメとか有るのかな? >そら日本にきて出すんだから読めない本じゃ敬遠されるだろう これは敬遠というかどんな気持ちになれば良いんだろうか…

55 18/05/06(日)19:56:16 No.502874082

>うん・・・やめてください わたしそこ好き! 頭では嫌がってるのに体は既に喜んでて無意識にうんって言っちゃってその後のやめてくださいが不自然な感じになるのいい…

56 18/05/06(日)19:56:32 No.502874183

>su2380910.jpg いけるのでは?

57 18/05/06(日)19:56:41 No.502874240

変な日本語良いよね

58 18/05/06(日)19:56:41 No.502874244

>中国語で書けばいいのにと思ったけど日本のイベントで出すなら日本語の頒布物じゃないとダメとか有るのかな? とらなんかはうちで売りたいならそちらで翻訳よろしくってやってるよ とら自体は売上落ち込んでるのに何故海外作家相手に強気に出れるのかはわからん

59 18/05/06(日)19:56:54 No.502874300

処女作って… ファーストフラッシュのことかな…

60 18/05/06(日)19:56:58 No.502874327

やめてくださいと言っておろうがっ!

61 18/05/06(日)19:57:04 No.502874353

頑張りは認めるけどイラストだけでいいんじゃねぇかな…

62 18/05/06(日)19:57:08 No.502874384

よくわかんないけど内容は良さそう

63 18/05/06(日)19:57:12 No.502874402

騎士道精神とはいったい…

64 18/05/06(日)19:57:24 No.502874472

ダージレンはトランスフォーマーぽい人を作ったりする中国らしいもじったいい名前だと思う

65 18/05/06(日)19:57:26 No.502874484

「」監修のシコれる日本語翻訳つけてくだち!

66 18/05/06(日)19:57:27 No.502874488

日本語以外だと読み飛ばすから気にならないけど変な日本語はそればかり気になってしまう

67 18/05/06(日)19:57:44 No.502874581

俺のチンコと 挨拶しなさいね(笑)

68 18/05/06(日)19:57:45 No.502874583

>そら日本にきて出すんだから読めない本じゃ敬遠されるだろう 中国客すげぇ増えてるみたいだし行けそうだと思ったんだんだがな…

69 18/05/06(日)19:57:45 No.502874588

なんというか性格自体が別人に見える…ダージレンだから別人なんだけど

70 18/05/06(日)19:57:52 No.502874625

何となく意味が分かれば意訳でいけそうだけどそんな人脈そうそう無いよな…

71 18/05/06(日)19:57:55 No.502874637

聖グロリア女学院に通うダージレンさんってダー様と全く関係ない人すぎる…

72 18/05/06(日)19:58:08 No.502874711

二次創作だしキャラ名微妙に変えて配慮してるということにしておこう

73 18/05/06(日)19:58:15 No.502874751

俺は好きだ全てが

74 18/05/06(日)19:58:16 No.502874752

「あんたの騎士道精神を見せてくれ!」って花の慶次でありそうな台詞だ

75 18/05/06(日)19:58:26 No.502874825

>とらなんかはうちで売りたいならそちらで翻訳よろしくってやってるよ >とら自体は売上落ち込んでるのに何故海外作家相手に強気に出れるのかはわからん 強気に出るというかそこで作品の翻訳はお任せください!ってやる会社無いんじゃねえかな…

76 18/05/06(日)19:58:41 No.502874905

ちなみに作中でダージレン様はしょっちゅうダージリン様と呼び間違えられるよ

77 18/05/06(日)19:59:20 No.502875105

>中国客すげぇ増えてるみたいだし行けそうだと思ったんだんだがな… 日本で買っても自国に持ち帰るとなると何らかの法に触れそうだしな…

78 18/05/06(日)19:59:21 No.502875110

翻訳するにしてもエロ漫画的なセリフ回しが要求されるからな…

79 18/05/06(日)19:59:42 No.502875212

騎士道…騎士だっけ…

80 18/05/06(日)19:59:52 No.502875251

このローカライズの最後のひと押しみたいなの商売にならねぇかな

81 18/05/06(日)19:59:55 No.502875267

この人、高でデビューしてたね

82 18/05/06(日)20:00:01 No.502875350

ただ単に意味通じればいいだけじゃなくてキャラのニュアンスとかも訳さないといけないから翻訳って地獄なんだよな でもなっちは死ね

83 18/05/06(日)20:00:07 No.502875384

>ちなみに作中でダージレン様はしょっちゅうダージリン様と呼び間違えられるよ レとリってそんな間違うかな…音も形も違うじゃん…

84 18/05/06(日)20:00:27 No.502875480

無理に正しく訳すよりこのままのが味があると思うよ俺は su2380920.jpg

85 18/05/06(日)20:00:37 No.502875536

無断翻訳からわざわざ日本語に再翻訳したのかなって錯覚する

86 18/05/06(日)20:00:38 No.502875540

>騎士道…騎士だっけ… いつからシュバリエになったんだろうな

87 18/05/06(日)20:01:02 No.502875670

ちんちん亭かと思った

88 18/05/06(日)20:01:27 No.502875796

>このローカライズの最後のひと押しみたいなの商売にならねぇかな 商売にするとなると同人の部分が色々面倒臭そうだけどどうなんだろ

89 18/05/06(日)20:02:08 No.502876011

セシウムPは中国の人だね

90 18/05/06(日)20:02:29 No.502876131

手書きの「うっわ」 もなんかクるものがある

91 18/05/06(日)20:03:09 No.502876311

せいへろーとぅー淑女まんこ!

92 18/05/06(日)20:03:20 No.502876349

>このローカライズの最後のひと押しみたいなの商売にならねぇかな さすがに最後の一押しじゃなくちゃんと原語から翻訳できないと…

93 18/05/06(日)20:04:04 No.502876569

ダージレン様なんか庶民派ぽくて可愛いな

94 18/05/06(日)20:05:00 No.502876856

>さすがに最後の一押しじゃなくちゃんと原語から翻訳できないと… グーグル翻訳で何となく分かるレベルまで丁寧に書いてもらえたらどうだろう そのキャラっぽい喋り方に意訳するにはこちらで原作を観てってことで

95 18/05/06(日)20:06:47 No.502877416

>無理に正しく訳すよりこのままのが味があると思うよ俺は 二次創作でその味はあんまり要らないかな

96 18/05/06(日)20:06:57 No.502877467

ちんちん亭を翻訳するのも難しそうだな… pretty girl so cute! go to die!!

97 18/05/06(日)20:06:58 No.502877476

問題は向こうの人にちゃんとしたエロ漫画として翻訳できてるか確認する手段がないってことなんだ 俺ちゃんとした現地のエロ漫画風に翻訳できますよ(嘘だけど)されても分からないんだ

98 18/05/06(日)20:07:15 No.502877568

フキダシひとつで読者のちんちんが萎れると考えると エロ漫画は結構厳しい世界だなと思う

99 18/05/06(日)20:07:52 No.502877782

読んでうn?とはなったけど絵はシコれるし頑張ってほしい

100 18/05/06(日)20:09:19 No.502878214

>俺ちゃんとした現地のエロ漫画風に翻訳できますよ(嘘だけど)されても分からないんだ つまり実績としてエロ漫画を描いてればいいんだな!

101 18/05/06(日)20:09:33 No.502878286

翻訳詐欺!そういうのもあるのか

102 18/05/06(日)20:09:48 No.502878345

うん…やめてください と いや…やめてください で意味が全然違ってくるから日本語難しいなあ!

103 18/05/06(日)20:09:59 No.502878398

シコれるSS付けられるかは大事だよね

104 18/05/06(日)20:10:21 No.502878514

翻訳ソフトに突っ込んで貼り付けてたりしない?

105 18/05/06(日)20:10:37 No.502878624

>俺ちゃんとした現地のエロ漫画風に翻訳できますよ(嘘だけど)されても分からないんだ 「でもなあ提督」は実際そういう奴に翻訳任せたらあのザマだったと聞いた

106 18/05/06(日)20:11:11 No.502878794

>翻訳ソフトに突っ込んで貼り付けてたりしない? それはもっとずっと意味不明なやつになる

107 18/05/06(日)20:11:18 No.502878835

>「でもなあ提督」は実際そういう奴に翻訳任せたらあのザマだったと聞いた 日本語得意な知人に任せたそうよ

108 18/05/06(日)20:11:26 No.502878866

ヒとかでできた日本の友達に一回見てもらうだけでいいと思うんだわ…

109 18/05/06(日)20:11:55 No.502879024

でもなぁ提督はあのページしか知らないけどあのページが一番酷くて 他のページではまだまともなのかもしれないし…

110 18/05/06(日)20:12:02 No.502879061

う っ わ

111 18/05/06(日)20:12:13 No.502879120

映画の一部翻訳家にアンチが付く理由わかった!

112 18/05/06(日)20:12:29 No.502879211

自分のエロ趣味を開示できて 日本語が得意で その作品のキャラの口調にまで精通してる知人

113 18/05/06(日)20:12:34 No.502879235

翻訳する側の言語が母国語の人間に任せるべきだな 多少意訳でも向こうで自然に受け入れられるならその方がマシだし…

114 18/05/06(日)20:12:57 No.502879362

su2380956.jpg なんかチン負けしてない強さを感じる

115 18/05/06(日)20:13:04 No.502879405

エロ漫画のセリフでもちんちん亭風がいいのかぷでみたいなのがいいのかとかあるから難しいよな

116 18/05/06(日)20:13:25 No.502879499

アズレン界隈とか現地版の情報伝えてくれるちゅうごくじんが重宝されてるんだけど 日本語が怪しすぎて何を言ってるかわからないケースが多すぎる 英語介した方が翻訳楽なんじゃねぇかな…って思うときがよくあるし元々訳しにくいのかもしれん

117 18/05/06(日)20:13:32 No.502879528

>それはもっとずっと意味不明なやつになる 2回通しても元通りにならない不可逆翻訳だからね…

118 18/05/06(日)20:13:42 No.502879573

5000円くらい払えば自然な口調に翻訳してくれる日本人いくらでもいそうだけど… 俺も割とやりたい

119 18/05/06(日)20:14:01 No.502879677

>自分のエロ趣味を開示できて >日本語が得意で >その作品のキャラの口調にまで精通してる知人 かつ読んでくれておかしいとこ直してくれる時間もある奴

120 18/05/06(日)20:14:16 No.502879768

>5000円くらい払えば自然な口調に翻訳してくれる日本人いくらでもいそうだけど… >俺も割とやりたい 5000円なんかでやったら後悔するぞ

121 18/05/06(日)20:14:20 No.502879796

>su2380956.jpg 江戸っ子って感じだな…

122 18/05/06(日)20:14:38 No.502879901

エロ漫画ってIQ低い文章も大事だからひらがなセンス凄いと思う

123 18/05/06(日)20:15:07 No.502880065

よ淑 ろ女 シま コん !!こ

124 18/05/06(日)20:15:14 No.502880098

ダージレン様はずいぶんしゃべり方が蓮っ葉だね

125 18/05/06(日)20:15:18 No.502880123

エロ漫画書いて日本語も覚えて…ってここまで情熱あったら日本人の友達1人や2人ネット上に作ってるだろ 何故校正してもらわないんだ

126 18/05/06(日)20:15:19 No.502880138

言語の壁はやはり厚いと思わされる

127 18/05/06(日)20:15:23 No.502880154

キャプキチさんのあれ英語に訳せとか言われたらあの掛詞満載の訳せる気しない

128 18/05/06(日)20:15:32 No.502880209

元の言語から翻訳するのは難しいけど一旦ちょっと変な日本語にしてあるならできそう

129 18/05/06(日)20:15:46 No.502880292

>5000円くらい払えば自然な口調に翻訳してくれる日本人いくらでもいそうだけど… >俺も割とやりたい 翻訳業がなんでなり手が少ないかと言うと考える以上に大変だからだ

130 18/05/06(日)20:15:59 No.502880355

>5000円くらい払えば自然な口調に翻訳してくれる日本人いくらでもいそうだけど… 流暢なモチラップになって戻ってくるやつ

131 18/05/06(日)20:17:14 No.502880815

ある程度変な日本語になってればそこからああこういうことだなって補完は出来そうだけど それでも本当に伝えたい内容ではないんだろうなって思うと翻訳ってやっぱ大変だわ

132 18/05/06(日)20:19:06 No.502881410

>su2380956.jpg >なんかチン負けしてない強さを感じる 蓮っぱなダー様はこれはこれで!

133 18/05/06(日)20:19:34 No.502881583

絵は本当に上手い人多いよね台湾中国

134 18/05/06(日)20:19:58 No.502881708

ディープバレー好きの訳者は当たり外れデカそうだな…

135 18/05/06(日)20:19:59 No.502881714

ダーさんは元からしてかなり変な喋りする部類のキャラだし ネイティブレベルでもないと無理なのでは

136 18/05/06(日)20:20:26 No.502881858

キャプキチの訳は例え億もらってもやりたくない

137 18/05/06(日)20:20:35 No.502881888

絵で上手い人追って行ったら北欧系だったり国境は無くなって個人の技術の問題になってる

138 18/05/06(日)20:21:06 No.502882060

これはそんなでもないけど擬音もおかしい時あるからね… 乳首しごきながらゴリゴリ♥ゴリゴリ♥っていうのはおっぱい痛くなった

139 18/05/06(日)20:21:42 No.502882273

コリコリとゴリゴリでは違い過ぎる…

140 18/05/06(日)20:22:25 No.502882541

漢字だの平仮名だの片仮名だの!

141 18/05/06(日)20:22:39 No.502882605

>5000円くらい払えば自然な口調に翻訳してくれる日本人いくらでもいそうだけど… >俺も割とやりたい それやるなら中国語を理解できる日本人を探すだろう

142 18/05/06(日)20:23:15 No.502882823

通じないわけではないが感覚に訴える部分なので違和感は拭いきれないっての厄介だな ビジネス会話より遥かに難しい

143 18/05/06(日)20:23:27 No.502882898

日本人こんなめんどくさい言語使うのに何故外国語覚えられねえんだって話で そんな面倒な言語に脳の容量使うからじゃねえかって言われて納得した

144 18/05/06(日)20:23:52 No.502883060

コイツのおチンポの味が英国最高級厳選茶葉より美味しいなんて・・・ どうした?もっと欲しそうな顔してるな? ふざけないで!そんなもの! (あのおチンポもっともっと味わってみたい)

145 18/05/06(日)20:24:37 No.502883330

日本語は作者の持ち味が出るな

146 18/05/06(日)20:24:47 No.502883384

訳って訳す相手側の文化も知らないと訳せないからね… 鼻提灯ができてるとか英語にしようとすると提灯そのまま訳しても意味わかんないだろうし

147 18/05/06(日)20:24:56 No.502883422

やっぱすげえよ新堂エル

148 18/05/06(日)20:25:00 No.502883439

ひたすらエッチしまくるだけでもかなり抜けるからあれはもっと広まるべき

149 18/05/06(日)20:26:18 No.502883913

なんか英語を直訳したみたいになってて 聞いたことはあるが本当に中国語と英語って作りが似てるんだなと

150 18/05/06(日)20:26:44 No.502884053

こういう問題に直面するとAIのシンギュラリティとかは本当に来るのか疑問になる

151 18/05/06(日)20:27:00 No.502884157

中国語でやって欲しい 自分で訳してシコるし

152 18/05/06(日)20:27:43 No.502884390

>こういう問題に直面するとAIのシンギュラリティとかは本当に来るのか疑問になる 商品カタログとかは出来なくもないが むこう三十年だと200円くらいのペーペーどころかボランティアレベルの仕事がせいぜいだろうな

153 18/05/06(日)20:27:50 No.502884427

丁寧語キャラはまだ崩れにくいだろうけど 乱暴な言葉遣いする子とか鬼門

154 18/05/06(日)20:27:53 No.502884445

原語は見たいよね こういうときの会話のご当地文化を見てみたい

155 18/05/06(日)20:28:36 No.502884737

というか日本語に自信がなかったら英訳にして欲しいわ

156 18/05/06(日)20:28:50 No.502884830

あえぎ声とか擬音の本国表現とかも気になる

157 18/05/06(日)20:29:00 No.502884885

>こういう問題に直面するとAIのシンギュラリティとかは本当に来るのか疑問になる それでもAIなら…AIならやってくれる!

158 18/05/06(日)20:29:47 No.502885219

エルは日本語は完璧だけどたまに倫理観の面でやっぱり外人さんだな…ってなる

159 18/05/06(日)20:30:28 No.502885488

ちんちん亭完全エミュAIとか出来ちゃう時代がやがて来るのかしら

160 18/05/06(日)20:31:25 No.502885829

中国語で書いて有志が和訳するとどうなるのか気になる

161 18/05/06(日)20:32:15 No.502886123

日本語は口調とか一人称とか鬼門すぎる…

162 18/05/06(日)20:32:16 No.502886132

でもダージリン様人気みたいだしよく似た偽物の一人や二人いそうだよね

163 18/05/06(日)20:34:03 No.502886833

繁体字はここ10年ぐらいで一気に変化したから昔取った杵柄で翻訳しようとすると痛い目見ると聞く

164 18/05/06(日)20:37:27 No.502888144

というか何で日本語にしたがるんです? 母国で母国語でやればいいのでは?

165 18/05/06(日)20:38:15 No.502888466

>中国客すげぇ増えてるみたいだし行けそうだと思ったんだんだがな… 中国でやれよ!

166 18/05/06(日)20:38:26 No.502888532

中国人には日本語で渡した方が意味は通じやすい 逆は無い無いありません

167 18/05/06(日)20:38:30 No.502888554

チンチン亭とモチに鍛えられたからかあっちょっと勃起する❤︎

168 18/05/06(日)20:38:45 No.502888646

>というか何で日本語にしたがるんです? >母国で母国語でやればいいのでは? 日本人が強要したんでしょ 韓国と台湾を植民地支配した頃と変わってない

↑Top