ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。
18/05/06(日)19:42:02 No.502869062
エロ漫画で一番大切なのは絵でもシチュでもなく日本語である
1 18/05/06(日)19:44:49 No.502869996
セリフの方に意識持ってかれる
2 18/05/06(日)19:44:53 No.502870014
作者が中国人だからチクショウ!
3 18/05/06(日)19:45:12 No.502870135
でもなぁ提督…
4 18/05/06(日)19:45:45 No.502870328
なんだこれは…
5 18/05/06(日)19:46:20 No.502870564
裏のショップは何ですか?
6 18/05/06(日)19:46:21 No.502870570
↑サンプル ↓実物
7 18/05/06(日)19:46:42 No.502870698
誰だよダージレン
8 18/05/06(日)19:46:46 No.502870720
よ淑 ろ女 しま くん !!こ
9 18/05/06(日)19:46:52 No.502870772
何者なんだダージレン…
10 18/05/06(日)19:47:07 No.502870857
早く俺に見せろ! 待ち望む ダージレンの尻だ!! ここの勢いは好き
11 18/05/06(日)19:48:09 No.502871232
日本語覚えた先に更にキャラの口調っていう山があるんだな…
12 18/05/06(日)19:48:15 No.502871267
>裏のショップは何ですか? 裏のショップよ
13 18/05/06(日)19:48:15 No.502871270
キリマンジァロ様みたいに 熱心なダージリン様のファンかもしれないしダージレンさん…
14 18/05/06(日)19:48:32 No.502871397
よかったダージリン様とは別人だった
15 18/05/06(日)19:48:50 No.502871511
アニメや漫画で日本語覚えるGAIJINって結構いるらしいね
16 18/05/06(日)19:48:56 No.502871548
なんでちょっと蓮っ葉な口調なんだ
17 18/05/06(日)19:48:56 No.502871550
近頃本当に頑張った日本語増え申したな
18 18/05/06(日)19:49:26 No.502871748
このレベルだと自分で台詞コラしたくなるな
19 18/05/06(日)19:49:35 No.502871807
ちゃんと翻訳すれば使えそう
20 18/05/06(日)19:49:45 No.502871861
幻滅した! 怒りさえ覚える!
21 18/05/06(日)19:49:48 No.502871886
紅茶の飲みすぎでおかしくなったのかな? とんでもない名器ですね
22 18/05/06(日)19:49:54 No.502871917
一人称あたしなダージレンさんはあんまり育ちよくないのかな…
23 18/05/06(日)19:50:21 No.502872059
本物のイギリス人が描いたのかもしれないし…
24 18/05/06(日)19:50:37 No.502872136
ちんちん亭も外国人だった…?
25 18/05/06(日)19:50:39 No.502872153
日本語一人称多すぎ問題
26 18/05/06(日)19:50:40 No.502872160
うん・・・やめてください
27 18/05/06(日)19:50:42 No.502872171
あなたの悪いのね~。
28 18/05/06(日)19:51:35 No.502872477
うっ~わ
29 18/05/06(日)19:51:51 No.502872580
セ・・タフニョ
30 18/05/06(日)19:52:04 No.502872640
あなた覚醒剤マンコ紅茶に夢中ですね わたしの連絡先書いてあります って手紙でシメだったけどソレでなくとも全ページで笑ってしまう
31 18/05/06(日)19:52:07 No.502872658
>ちんちん亭も外国人だった…? まぁちんちん亭はちょっと独自言語っぽさはある
32 18/05/06(日)19:52:39 No.502872845
言いたい事は伝わるんだけど 日本語って難しいわね
33 18/05/06(日)19:52:49 No.502872911
でもこの処女まんこよろしくは使えるぞ!
34 18/05/06(日)19:53:05 No.502873004
縦書きの手書き文字も ダ ー ジ レ ン 様 ! ってなってたから|を知らないんだと思う
35 18/05/06(日)19:53:41 No.502873208
中国語で書けばいいのにと思ったけど日本のイベントで出すなら日本語の頒布物じゃないとダメとか有るのかな?
36 18/05/06(日)19:53:46 No.502873237
エロ漫画だと台詞は割と読み飛ばすので初見で気付かなかったけど 何か日本語が若干あやしいなと思って奥付みたら日本語監修の人が付いてた
37 18/05/06(日)19:53:50 No.502873251
誰だこんなめんどくさい言語作った奴
38 18/05/06(日)19:53:57 No.502873290
これをシコれる日本語にリファインしてみてよ
39 18/05/06(日)19:54:00 No.502873307
しかし海外絵師もレベル高いエロ絵描ける様になってんだなぁ
40 18/05/06(日)19:54:05 No.502873335
国内海外でお互いに翻訳協力しあえばデカいシノギになるんじゃないかとかたまに思う
41 18/05/06(日)19:54:24 No.502873471
作者の意図が伝わらないこともあるから原語版も欲しい
42 18/05/06(日)19:54:28 No.502873498
>日本のイベントで出すなら日本語の頒布物じゃないとダメとか有るのかな? 日本人だって変な英語使ったりするじゃん?
43 18/05/06(日)19:54:33 No.502873520
>これをシコれる日本語にリファインしてみてよ うおっ!スゲエ吸い付き 掃除機かな?
44 18/05/06(日)19:54:55 No.502873619
su2380910.jpg
45 18/05/06(日)19:55:01 No.502873653
>でもこの処女まんこよろしくは使えるぞ! 淑女だよ! いやでも淑女まんこよろしくも使えるな…
46 18/05/06(日)19:55:12 No.502873706
熱意はわかるんだよ熱意は
47 18/05/06(日)19:55:20 No.502873749
>縦書きの手書き文字も >ダ >ー >ジ >レ >ン >様 >! >ってなってたから|を知らないんだと思う su2380915.jpg
48 18/05/06(日)19:55:21 No.502873755
お前たちにも教えようダージレンの強さへの執着の理由をダージレンはある悪党に両親を殺されたんだそして師匠となる男に助けられ一命を取り留めた それからダージレンは師匠の下でさらなる強さと正しい道を極めようとした1人2人3人…ダージレンの周りには仲間ができた そこに再び奴がやって来た仲間とともに戦ったダージレンには勝てる自信があったんだ だが奴は強すぎたダージレンの仲間は次々と殺されたダージレンの師匠までも奴との戦いで命を落とした ダージレンは再び立ち上がろうとしたが生き残った門下生に立ち上がる者はいなかった力なき者は強者に従うしかなかったのだダージレンは独りになった 信頼していた連中に裏切られたダージレンの悲しみは計り知れないそのとき痛感したんだ信頼など無価値だと それと同時に理解したのさ強さこそ正義。強さこそ絶対なのだと 勝てば周りがついてくる勝利すればすべてが手に入るそこに感情など不要 オレはそんなジレンのとてつもない強さへの渇望とその孤独心に惚れたんだ
49 18/05/06(日)19:55:31 No.502873807
さーてイギリスピストンいくよ白豚
50 18/05/06(日)19:55:32 No.502873820
>中国語で書けばいいのにと思ったけど日本のイベントで出すなら日本語の頒布物じゃないとダメとか有るのかな? そら日本にきて出すんだから読めない本じゃ敬遠されるだろう
51 18/05/06(日)19:55:44 No.502873906
最初の三コマはニュアンスからちょっと違和感がある
52 18/05/06(日)19:55:45 No.502873916
ダージレン様貼るな
53 18/05/06(日)19:55:48 No.502873932
紅茶を飲むよりも~のくだりはいいと思う
54 18/05/06(日)19:56:09 No.502874051
>>中国語で書けばいいのにと思ったけど日本のイベントで出すなら日本語の頒布物じゃないとダメとか有るのかな? >そら日本にきて出すんだから読めない本じゃ敬遠されるだろう これは敬遠というかどんな気持ちになれば良いんだろうか…
55 18/05/06(日)19:56:16 No.502874082
>うん・・・やめてください わたしそこ好き! 頭では嫌がってるのに体は既に喜んでて無意識にうんって言っちゃってその後のやめてくださいが不自然な感じになるのいい…
56 18/05/06(日)19:56:32 No.502874183
>su2380910.jpg いけるのでは?
57 18/05/06(日)19:56:41 No.502874240
変な日本語良いよね
58 18/05/06(日)19:56:41 No.502874244
>中国語で書けばいいのにと思ったけど日本のイベントで出すなら日本語の頒布物じゃないとダメとか有るのかな? とらなんかはうちで売りたいならそちらで翻訳よろしくってやってるよ とら自体は売上落ち込んでるのに何故海外作家相手に強気に出れるのかはわからん
59 18/05/06(日)19:56:54 No.502874300
処女作って… ファーストフラッシュのことかな…
60 18/05/06(日)19:56:58 No.502874327
やめてくださいと言っておろうがっ!
61 18/05/06(日)19:57:04 No.502874353
頑張りは認めるけどイラストだけでいいんじゃねぇかな…
62 18/05/06(日)19:57:08 No.502874384
よくわかんないけど内容は良さそう
63 18/05/06(日)19:57:12 No.502874402
騎士道精神とはいったい…
64 18/05/06(日)19:57:24 No.502874472
ダージレンはトランスフォーマーぽい人を作ったりする中国らしいもじったいい名前だと思う
65 18/05/06(日)19:57:26 No.502874484
「」監修のシコれる日本語翻訳つけてくだち!
66 18/05/06(日)19:57:27 No.502874488
日本語以外だと読み飛ばすから気にならないけど変な日本語はそればかり気になってしまう
67 18/05/06(日)19:57:44 No.502874581
俺のチンコと 挨拶しなさいね(笑)
68 18/05/06(日)19:57:45 No.502874583
>そら日本にきて出すんだから読めない本じゃ敬遠されるだろう 中国客すげぇ増えてるみたいだし行けそうだと思ったんだんだがな…
69 18/05/06(日)19:57:45 No.502874588
なんというか性格自体が別人に見える…ダージレンだから別人なんだけど
70 18/05/06(日)19:57:52 No.502874625
何となく意味が分かれば意訳でいけそうだけどそんな人脈そうそう無いよな…
71 18/05/06(日)19:57:55 No.502874637
聖グロリア女学院に通うダージレンさんってダー様と全く関係ない人すぎる…
72 18/05/06(日)19:58:08 No.502874711
二次創作だしキャラ名微妙に変えて配慮してるということにしておこう
73 18/05/06(日)19:58:15 No.502874751
俺は好きだ全てが
74 18/05/06(日)19:58:16 No.502874752
「あんたの騎士道精神を見せてくれ!」って花の慶次でありそうな台詞だ
75 18/05/06(日)19:58:26 No.502874825
>とらなんかはうちで売りたいならそちらで翻訳よろしくってやってるよ >とら自体は売上落ち込んでるのに何故海外作家相手に強気に出れるのかはわからん 強気に出るというかそこで作品の翻訳はお任せください!ってやる会社無いんじゃねえかな…
76 18/05/06(日)19:58:41 No.502874905
ちなみに作中でダージレン様はしょっちゅうダージリン様と呼び間違えられるよ
77 18/05/06(日)19:59:20 No.502875105
>中国客すげぇ増えてるみたいだし行けそうだと思ったんだんだがな… 日本で買っても自国に持ち帰るとなると何らかの法に触れそうだしな…
78 18/05/06(日)19:59:21 No.502875110
翻訳するにしてもエロ漫画的なセリフ回しが要求されるからな…
79 18/05/06(日)19:59:42 No.502875212
騎士道…騎士だっけ…
80 18/05/06(日)19:59:52 No.502875251
このローカライズの最後のひと押しみたいなの商売にならねぇかな
81 18/05/06(日)19:59:55 No.502875267
この人、高でデビューしてたね
82 18/05/06(日)20:00:01 No.502875350
ただ単に意味通じればいいだけじゃなくてキャラのニュアンスとかも訳さないといけないから翻訳って地獄なんだよな でもなっちは死ね
83 18/05/06(日)20:00:07 No.502875384
>ちなみに作中でダージレン様はしょっちゅうダージリン様と呼び間違えられるよ レとリってそんな間違うかな…音も形も違うじゃん…
84 18/05/06(日)20:00:27 No.502875480
無理に正しく訳すよりこのままのが味があると思うよ俺は su2380920.jpg
85 18/05/06(日)20:00:37 No.502875536
無断翻訳からわざわざ日本語に再翻訳したのかなって錯覚する
86 18/05/06(日)20:00:38 No.502875540
>騎士道…騎士だっけ… いつからシュバリエになったんだろうな
87 18/05/06(日)20:01:02 No.502875670
ちんちん亭かと思った
88 18/05/06(日)20:01:27 No.502875796
>このローカライズの最後のひと押しみたいなの商売にならねぇかな 商売にするとなると同人の部分が色々面倒臭そうだけどどうなんだろ
89 18/05/06(日)20:02:08 No.502876011
セシウムPは中国の人だね
90 18/05/06(日)20:02:29 No.502876131
手書きの「うっわ」 もなんかクるものがある
91 18/05/06(日)20:03:09 No.502876311
せいへろーとぅー淑女まんこ!
92 18/05/06(日)20:03:20 No.502876349
>このローカライズの最後のひと押しみたいなの商売にならねぇかな さすがに最後の一押しじゃなくちゃんと原語から翻訳できないと…
93 18/05/06(日)20:04:04 No.502876569
ダージレン様なんか庶民派ぽくて可愛いな
94 18/05/06(日)20:05:00 No.502876856
>さすがに最後の一押しじゃなくちゃんと原語から翻訳できないと… グーグル翻訳で何となく分かるレベルまで丁寧に書いてもらえたらどうだろう そのキャラっぽい喋り方に意訳するにはこちらで原作を観てってことで
95 18/05/06(日)20:06:47 No.502877416
>無理に正しく訳すよりこのままのが味があると思うよ俺は 二次創作でその味はあんまり要らないかな
96 18/05/06(日)20:06:57 No.502877467
ちんちん亭を翻訳するのも難しそうだな… pretty girl so cute! go to die!!
97 18/05/06(日)20:06:58 No.502877476
問題は向こうの人にちゃんとしたエロ漫画として翻訳できてるか確認する手段がないってことなんだ 俺ちゃんとした現地のエロ漫画風に翻訳できますよ(嘘だけど)されても分からないんだ
98 18/05/06(日)20:07:15 No.502877568
フキダシひとつで読者のちんちんが萎れると考えると エロ漫画は結構厳しい世界だなと思う
99 18/05/06(日)20:07:52 No.502877782
読んでうn?とはなったけど絵はシコれるし頑張ってほしい
100 18/05/06(日)20:09:19 No.502878214
>俺ちゃんとした現地のエロ漫画風に翻訳できますよ(嘘だけど)されても分からないんだ つまり実績としてエロ漫画を描いてればいいんだな!
101 18/05/06(日)20:09:33 No.502878286
翻訳詐欺!そういうのもあるのか
102 18/05/06(日)20:09:48 No.502878345
うん…やめてください と いや…やめてください で意味が全然違ってくるから日本語難しいなあ!
103 18/05/06(日)20:09:59 No.502878398
シコれるSS付けられるかは大事だよね
104 18/05/06(日)20:10:21 No.502878514
翻訳ソフトに突っ込んで貼り付けてたりしない?
105 18/05/06(日)20:10:37 No.502878624
>俺ちゃんとした現地のエロ漫画風に翻訳できますよ(嘘だけど)されても分からないんだ 「でもなあ提督」は実際そういう奴に翻訳任せたらあのザマだったと聞いた
106 18/05/06(日)20:11:11 No.502878794
>翻訳ソフトに突っ込んで貼り付けてたりしない? それはもっとずっと意味不明なやつになる
107 18/05/06(日)20:11:18 No.502878835
>「でもなあ提督」は実際そういう奴に翻訳任せたらあのザマだったと聞いた 日本語得意な知人に任せたそうよ
108 18/05/06(日)20:11:26 No.502878866
ヒとかでできた日本の友達に一回見てもらうだけでいいと思うんだわ…
109 18/05/06(日)20:11:55 No.502879024
でもなぁ提督はあのページしか知らないけどあのページが一番酷くて 他のページではまだまともなのかもしれないし…
110 18/05/06(日)20:12:02 No.502879061
う っ わ
111 18/05/06(日)20:12:13 No.502879120
映画の一部翻訳家にアンチが付く理由わかった!
112 18/05/06(日)20:12:29 No.502879211
自分のエロ趣味を開示できて 日本語が得意で その作品のキャラの口調にまで精通してる知人
113 18/05/06(日)20:12:34 No.502879235
翻訳する側の言語が母国語の人間に任せるべきだな 多少意訳でも向こうで自然に受け入れられるならその方がマシだし…
114 18/05/06(日)20:12:57 No.502879362
su2380956.jpg なんかチン負けしてない強さを感じる
115 18/05/06(日)20:13:04 No.502879405
エロ漫画のセリフでもちんちん亭風がいいのかぷでみたいなのがいいのかとかあるから難しいよな
116 18/05/06(日)20:13:25 No.502879499
アズレン界隈とか現地版の情報伝えてくれるちゅうごくじんが重宝されてるんだけど 日本語が怪しすぎて何を言ってるかわからないケースが多すぎる 英語介した方が翻訳楽なんじゃねぇかな…って思うときがよくあるし元々訳しにくいのかもしれん
117 18/05/06(日)20:13:32 No.502879528
>それはもっとずっと意味不明なやつになる 2回通しても元通りにならない不可逆翻訳だからね…
118 18/05/06(日)20:13:42 No.502879573
5000円くらい払えば自然な口調に翻訳してくれる日本人いくらでもいそうだけど… 俺も割とやりたい
119 18/05/06(日)20:14:01 No.502879677
>自分のエロ趣味を開示できて >日本語が得意で >その作品のキャラの口調にまで精通してる知人 かつ読んでくれておかしいとこ直してくれる時間もある奴
120 18/05/06(日)20:14:16 No.502879768
>5000円くらい払えば自然な口調に翻訳してくれる日本人いくらでもいそうだけど… >俺も割とやりたい 5000円なんかでやったら後悔するぞ
121 18/05/06(日)20:14:20 No.502879796
>su2380956.jpg 江戸っ子って感じだな…
122 18/05/06(日)20:14:38 No.502879901
エロ漫画ってIQ低い文章も大事だからひらがなセンス凄いと思う
123 18/05/06(日)20:15:07 No.502880065
よ淑 ろ女 シま コん !!こ
124 18/05/06(日)20:15:14 No.502880098
ダージレン様はずいぶんしゃべり方が蓮っ葉だね
125 18/05/06(日)20:15:18 No.502880123
エロ漫画書いて日本語も覚えて…ってここまで情熱あったら日本人の友達1人や2人ネット上に作ってるだろ 何故校正してもらわないんだ
126 18/05/06(日)20:15:19 No.502880138
言語の壁はやはり厚いと思わされる
127 18/05/06(日)20:15:23 No.502880154
キャプキチさんのあれ英語に訳せとか言われたらあの掛詞満載の訳せる気しない
128 18/05/06(日)20:15:32 No.502880209
元の言語から翻訳するのは難しいけど一旦ちょっと変な日本語にしてあるならできそう
129 18/05/06(日)20:15:46 No.502880292
>5000円くらい払えば自然な口調に翻訳してくれる日本人いくらでもいそうだけど… >俺も割とやりたい 翻訳業がなんでなり手が少ないかと言うと考える以上に大変だからだ
130 18/05/06(日)20:15:59 No.502880355
>5000円くらい払えば自然な口調に翻訳してくれる日本人いくらでもいそうだけど… 流暢なモチラップになって戻ってくるやつ
131 18/05/06(日)20:17:14 No.502880815
ある程度変な日本語になってればそこからああこういうことだなって補完は出来そうだけど それでも本当に伝えたい内容ではないんだろうなって思うと翻訳ってやっぱ大変だわ
132 18/05/06(日)20:19:06 No.502881410
>su2380956.jpg >なんかチン負けしてない強さを感じる 蓮っぱなダー様はこれはこれで!
133 18/05/06(日)20:19:34 No.502881583
絵は本当に上手い人多いよね台湾中国
134 18/05/06(日)20:19:58 No.502881708
ディープバレー好きの訳者は当たり外れデカそうだな…
135 18/05/06(日)20:19:59 No.502881714
ダーさんは元からしてかなり変な喋りする部類のキャラだし ネイティブレベルでもないと無理なのでは
136 18/05/06(日)20:20:26 No.502881858
キャプキチの訳は例え億もらってもやりたくない
137 18/05/06(日)20:20:35 No.502881888
絵で上手い人追って行ったら北欧系だったり国境は無くなって個人の技術の問題になってる
138 18/05/06(日)20:21:06 No.502882060
これはそんなでもないけど擬音もおかしい時あるからね… 乳首しごきながらゴリゴリ♥ゴリゴリ♥っていうのはおっぱい痛くなった
139 18/05/06(日)20:21:42 No.502882273
コリコリとゴリゴリでは違い過ぎる…
140 18/05/06(日)20:22:25 No.502882541
漢字だの平仮名だの片仮名だの!
141 18/05/06(日)20:22:39 No.502882605
>5000円くらい払えば自然な口調に翻訳してくれる日本人いくらでもいそうだけど… >俺も割とやりたい それやるなら中国語を理解できる日本人を探すだろう
142 18/05/06(日)20:23:15 No.502882823
通じないわけではないが感覚に訴える部分なので違和感は拭いきれないっての厄介だな ビジネス会話より遥かに難しい
143 18/05/06(日)20:23:27 No.502882898
日本人こんなめんどくさい言語使うのに何故外国語覚えられねえんだって話で そんな面倒な言語に脳の容量使うからじゃねえかって言われて納得した
144 18/05/06(日)20:23:52 No.502883060
コイツのおチンポの味が英国最高級厳選茶葉より美味しいなんて・・・ どうした?もっと欲しそうな顔してるな? ふざけないで!そんなもの! (あのおチンポもっともっと味わってみたい)
145 18/05/06(日)20:24:37 No.502883330
日本語は作者の持ち味が出るな
146 18/05/06(日)20:24:47 No.502883384
訳って訳す相手側の文化も知らないと訳せないからね… 鼻提灯ができてるとか英語にしようとすると提灯そのまま訳しても意味わかんないだろうし
147 18/05/06(日)20:24:56 No.502883422
やっぱすげえよ新堂エル
148 18/05/06(日)20:25:00 No.502883439
ひたすらエッチしまくるだけでもかなり抜けるからあれはもっと広まるべき
149 18/05/06(日)20:26:18 No.502883913
なんか英語を直訳したみたいになってて 聞いたことはあるが本当に中国語と英語って作りが似てるんだなと
150 18/05/06(日)20:26:44 No.502884053
こういう問題に直面するとAIのシンギュラリティとかは本当に来るのか疑問になる
151 18/05/06(日)20:27:00 No.502884157
中国語でやって欲しい 自分で訳してシコるし
152 18/05/06(日)20:27:43 No.502884390
>こういう問題に直面するとAIのシンギュラリティとかは本当に来るのか疑問になる 商品カタログとかは出来なくもないが むこう三十年だと200円くらいのペーペーどころかボランティアレベルの仕事がせいぜいだろうな
153 18/05/06(日)20:27:50 No.502884427
丁寧語キャラはまだ崩れにくいだろうけど 乱暴な言葉遣いする子とか鬼門
154 18/05/06(日)20:27:53 No.502884445
原語は見たいよね こういうときの会話のご当地文化を見てみたい
155 18/05/06(日)20:28:36 No.502884737
というか日本語に自信がなかったら英訳にして欲しいわ
156 18/05/06(日)20:28:50 No.502884830
あえぎ声とか擬音の本国表現とかも気になる
157 18/05/06(日)20:29:00 No.502884885
>こういう問題に直面するとAIのシンギュラリティとかは本当に来るのか疑問になる それでもAIなら…AIならやってくれる!
158 18/05/06(日)20:29:47 No.502885219
エルは日本語は完璧だけどたまに倫理観の面でやっぱり外人さんだな…ってなる
159 18/05/06(日)20:30:28 No.502885488
ちんちん亭完全エミュAIとか出来ちゃう時代がやがて来るのかしら
160 18/05/06(日)20:31:25 No.502885829
中国語で書いて有志が和訳するとどうなるのか気になる
161 18/05/06(日)20:32:15 No.502886123
日本語は口調とか一人称とか鬼門すぎる…
162 18/05/06(日)20:32:16 No.502886132
でもダージリン様人気みたいだしよく似た偽物の一人や二人いそうだよね
163 18/05/06(日)20:34:03 No.502886833
繁体字はここ10年ぐらいで一気に変化したから昔取った杵柄で翻訳しようとすると痛い目見ると聞く
164 18/05/06(日)20:37:27 No.502888144
というか何で日本語にしたがるんです? 母国で母国語でやればいいのでは?
165 18/05/06(日)20:38:15 No.502888466
>中国客すげぇ増えてるみたいだし行けそうだと思ったんだんだがな… 中国でやれよ!
166 18/05/06(日)20:38:26 No.502888532
中国人には日本語で渡した方が意味は通じやすい 逆は無い無いありません
167 18/05/06(日)20:38:30 No.502888554
チンチン亭とモチに鍛えられたからかあっちょっと勃起する❤︎
168 18/05/06(日)20:38:45 No.502888646
>というか何で日本語にしたがるんです? >母国で母国語でやればいいのでは? 日本人が強要したんでしょ 韓国と台湾を植民地支配した頃と変わってない