虹裏img歴史資料館

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。新しいログはこちらにあります

18/04/15(日)12:17:00 方言女子! のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

画像ファイル名:1523762220706.jpg 18/04/15(日)12:17:00 No.497864805

方言女子!

1 18/04/15(日)12:18:04 No.497864977

英語にするのになぜこの回をチョイスした…

2 18/04/15(日)12:19:47 No.497865296

新規テキストレイヤー

3 18/04/15(日)12:20:08 No.497865356

pussyって言わなかった!?

4 18/04/15(日)12:21:07 No.497865539

>新規テキストレイヤー ね゛え゛え゛え゛え゛

5 18/04/15(日)12:22:19 No.497865754

最近は一日二回と楽しみが増えて素晴らしい

6 18/04/15(日)12:22:57 No.497865878

https://www.youtube.com/watch?v=kNHS4s46E0w

7 18/04/15(日)12:23:18 No.497865934

GAIJINでも日本のコンテンツ見る時は日本語の方を聞きたいって聞くけど 方言まで分かるのかな…

8 18/04/15(日)12:23:19 No.497865938

翻訳だと普通に為になりそうなやつ というか翻訳難しい回を重点的にやってる?

9 18/04/15(日)12:23:21 No.497865943

反省動画案件

10 18/04/15(日)12:23:45 No.497866038

新規テキストレイヤー

11 18/04/15(日)12:24:15 No.497866140

>翻訳だと普通に為になりそうなやつ >というか翻訳難しい回を重点的にやってる? 簡単なのとかリアクションを楽しむ回はそっちを味わえばいいからね 難しい言い回しとかを翻訳するのは良いと思う

12 18/04/15(日)12:24:35 No.497866215

声:東京と埼玉 字幕:東京と群馬

13 18/04/15(日)12:25:39 No.497866372

字幕仕事が若干雑じゃね!? 最終チェックしなかったのか

14 18/04/15(日)12:26:35 No.497866560

GAIJINは本家じゃなくてFunsubのフォーラムをフォローしてる人が多いから 本家でしか出来ないことをやるのは分かる けどこれは各国語で喋るとに改変した方が良かったんじゃねえかな…

15 18/04/15(日)12:26:40 No.497866576

旧馬が英語担当になり 新馬が最新動画を担当している

16 18/04/15(日)12:27:32 No.497866743

字幕チェックはシロちゃんにやってもらった方がいいまであるからな…

17 18/04/15(日)12:27:56 No.497866805

シロちゃんの動画は日本語教材でこれは…為になる…

18 18/04/15(日)12:29:15 No.497867043

>字幕仕事が若干雑じゃね!? >最終チェックしなかったのか やってみるとわかるが 作った人は見逃す

19 18/04/15(日)12:30:13 No.497867232

作った時の記憶が残るから目が滑るんだよね

20 18/04/15(日)12:30:35 No.497867298

>>字幕仕事が若干雑じゃね!? >>最終チェックしなかったのか >やってみるとわかるが >作った人は見逃す ダボゥチェックしよう!

21 18/04/15(日)12:31:19 No.497867422

でぇじょぶだ 後でしれっと直しておけばいい

22 18/04/15(日)12:31:33 No.497867460

>>>字幕仕事が若干雑じゃね!? >>>最終チェックしなかったのか >>やってみるとわかるが >>作った人は見逃す >ダボゥチェックしよう! 英語わかる人がそんなにたくさんいる肝機能ならいいのだが…果たして

23 18/04/15(日)12:32:05 No.497867560

>>>字幕仕事が若干雑じゃね!? >>>最終チェックしなかったのか >>やってみるとわかるが >>作った人は見逃す >ダボゥチェックしよう! 前の人がチェックしてるし大丈夫だろう!ヨシ!

24 18/04/15(日)12:33:22 No.497867815

作業量二倍になってるから手が足りないんじゃないかな?

25 18/04/15(日)12:33:23 No.497867818

英語版のやつは正直何言ってるかあんまわかってないけどシロちゃんの英語ボイス超可愛いから見てる

26 18/04/15(日)12:33:49 No.497867885

いいよね検印に並ぶめくら印

27 18/04/15(日)12:33:52 No.497867895

分からなければ日本語版見たらいい

28 18/04/15(日)12:34:25 No.497867981

よし出来た!即投稿!は高確率で大変なことになるよね

29 18/04/15(日)12:35:03 No.497868101

おほほいって笑い声だったのね

30 18/04/15(日)12:35:28 No.497868177

なんかシロちゃんの英語は発音かわいいよね…

31 18/04/15(日)12:35:30 No.497868185

最初はシロちゃんが英語縛りでゲームやったりするのかと思ってたけど為動画を吹きかえしてくれるのも結構為になっていい...

32 18/04/15(日)12:35:54 No.497868253

>英語わかる人がそんなにたくさんいる肝機能ならいいのだが…果たして 今回何度も新規テキストレイヤーが出てくるからそれ以前の問題…

33 18/04/15(日)12:36:12 No.497868310

おほほいは掛け声でおほー!が笑いな気がする 一緒よ ㌧

34 18/04/15(日)12:37:46 No.497868575

おほほいとかおほー!も良いけど 温泉回とかホームビデオもおほぉ~っていう気が抜けた掛け声も好きなんだ

35 18/04/15(日)12:38:16 No.497868683

シロイルカ812/新規テキストレイ

36 18/04/15(日)12:38:36 No.497868752

おほーは驚いたときに無意識に出る声で おほほいは掛け声

37 18/04/15(日)12:40:42 No.497869151

日曜日納期の仕事なんてやってられっか!!っていう編集🐴の反抗

38 18/04/15(日)12:41:56 No.497869400

翻訳回はやっぱ新人馬の育成でやってんじゃないかな

39 18/04/15(日)12:43:34 No.497869721

>日曜日納期の仕事なんてやってられっか!!っていう編集🐴の反抗 投稿は自動投稿で動画自体はもう1週間前とかには仕上がってたりするのでは…?

40 18/04/15(日)12:44:04 No.497869814

編集感じは新人というか旧馬っぽい 字幕間違いは多いけど要望送ってもどうしようもないしな…

41 18/04/15(日)12:44:16 No.497869853

やっぱこの間の0もテキスト入れ忘れっぽいな 大丈夫か

42 18/04/15(日)12:45:27 No.497870077

字幕間違いは反省回でシロちゃんにまた怒ってもらえる

43 18/04/15(日)12:46:02 No.497870211

>編集感じは新人というか旧馬っぽい 仕事ができず窓際に追いやられるロートルは心が痛む…

44 18/04/15(日)12:46:51 No.497870369

yep!

45 18/04/15(日)12:47:17 No.497870458

明らかに春から編集馬別人になったからな 代わりの仕事必要だよね…

46 18/04/15(日)12:47:43 No.497870542

生アーカイブまだなのー?

47 18/04/15(日)12:49:08 No.497870808

最近のアップランドちょっとオーバーワーク気味じゃないの

48 18/04/15(日)12:49:55 No.497870970

東京弁と茨城弁が同じ言葉で英訳されてるけど方言を雰囲気残したまま翻訳するって難しいよね 地方の英語の訛りとか言い回しを理解していても翻訳にはなかなか応用できない

49 18/04/15(日)12:50:41 No.497871100

ほちょって何…?

50 18/04/15(日)12:51:57 No.497871333

>ほちょって何…? 本当

51 18/04/15(日)12:52:21 No.497871403

>ほちょって何…? 本当 本当に?の意味 最近シロちゃんが好んで使っている

52 18/04/15(日)12:52:24 No.497871411

英語と方言でシロちゃんに告白されるのは幸せだった

53 18/04/15(日)12:53:07 No.497871552

今日はサイキ道ない日か…

54 18/04/15(日)12:53:23 No.497871606

社内でもシロイルカなんだな

55 18/04/15(日)12:54:26 No.497871852

おばけのホーリーみたいやな

56 18/04/15(日)12:54:37 No.497871890

アップランドにエイレーンが入れば英語字幕ミスは防げた

57 18/04/15(日)12:54:58 No.497871955

シロちゃんは自分が気に入ったの繰り返すから 語源とかたどると本当に楽しそうにしててわむ

58 18/04/15(日)12:55:35 No.497872067

>アップランドにエイレーンが入れば英語字幕ミスは防げた 代わりにサブリミナルヨメミが入ることになる

59 18/04/15(日)12:55:57 No.497872144

エイレーンも一時期酷かったな…

60 18/04/15(日)12:56:09 No.497872184

ほちょ? ほちょちょちょちょ?

61 18/04/15(日)12:56:13 No.497872198

Vtuberがシロちゃんのものまねした後であんなかわいい声出ねえ…と挫けてて面白い

62 18/04/15(日)12:56:54 No.497872330

毎日更新組は字幕も大変だよな…って思うけどアイちゃんの字幕ミスってCCさくらのときくらいしか思いつかないや… ミスはミスで見てて楽しいから良いんだけども

63 18/04/15(日)12:57:13 No.497872395

ばあちゃるは北部訛りの中国語しか喋れないしな…

64 18/04/15(日)12:57:16 No.497872407

日本語版を見たんだけど、このお姉さん誰・・・?

65 18/04/15(日)12:58:01 No.497872537

アイちゃんとこよりあからさまに無理してるから… それがプラスになってるとこも多いんだけど

66 18/04/15(日)12:58:38 No.497872648

馬が字幕を間違えるのを止める事が出来なかった…

67 18/04/15(日)12:58:49 No.497872698

反省回材料で流せるのが強いすぎる…

68 18/04/15(日)12:58:53 No.497872724

最近っていうかほちょでググると頭がアレになってぱいーんってして死ぬ

69 18/04/15(日)12:59:50 No.497872897

誤字も後のネタにできるのが強すぎる…

70 18/04/15(日)12:59:50 No.497872899

これやっぱり敢えて翻訳難しい回から訳してるのかな

71 18/04/15(日)13:00:50 No.497873095

ほちょの初出はLgo二回目だな…(壁に寄りかかりながら)

72 18/04/15(日)13:02:05 No.497873344

>アップランドにエイレーンが入れば英語字幕ミスは防げた 逆に日本語が怪しくなるぞ

73 18/04/15(日)13:02:44 No.497873476

>社内でもシロイルカなんだな なんの勘違いを?

74 18/04/15(日)13:02:50 No.497873501

というか例えば壷回とか翻訳した所であんまり意味が無いからな…

75 18/04/15(日)13:04:07 No.497873754

逆に壺をちゃんと訳そうとするほうが難易度高いからな…

76 18/04/15(日)13:04:10 No.497873758

>というか例えば壷回とか翻訳した所であんまり意味が無いからな… IGYYYYY!

77 18/04/15(日)13:05:10 No.497873925

動画の編集の勉強になりそうだし妹10人担当する人が練習を兼ねて字幕付けてたりしそう

78 18/04/15(日)13:07:26 No.497874381

ドラライ動画見返してるけど嬉しそうに戦術話ながらゲームしてて改めてかわいい

79 18/04/15(日)13:07:58 No.497874492

編集新人馬担当はそれこそ馬とかな気がするけど馬動画少ないからいまいち練習にならなさそうだな…

80 18/04/15(日)13:10:17 No.497874940

そろそろ本編でも英語企画が欲しい 単純に吹き替えでないシロちゃんの英語が聞きたいだけだけど

81 18/04/15(日)13:13:04 No.497875400

元々ホワッチヨとかほちょちょ!とかいきなり出てきたのが好きだったからいまの本当にの意味のほちょがあんまりしっくりこないマン

↑Top