虹裏img歴史資料館 - imgの文化を学ぶ

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。

  • iOSアプリ 虹ぶら AppStoreで無料配布中
  • 知つて ... のスレッド詳細

    削除依頼やバグ報告はメールフォームにお願いします。 個人情報,名誉毀損,侵害等について積極的に削除しますので、メールフォームより該当URLをご連絡いただけると助かります

    18/03/16(金)20:31:08 No.491372483

    知つて おきま せう

    1 18/03/16(金)20:31:59 No.491372686

    わかりやすい

    2 18/03/16(金)20:32:58 No.491372926

    これでよかったんじゃないかなっていう気はしないでもない

    3 18/03/16(金)20:34:26 No.491373287

    中庸…

    4 18/03/16(金)20:42:03 No.491375146

    案外残ってるの多いんだよね敵性語の言い換え 旺文社とか

    5 18/03/16(金)20:44:20 No.491375676

    長さとか重さと違って 硬さって定量化しにくいよね

    6 18/03/16(金)20:44:43 No.491375765

    英単語で定着しちゃったやつの言い換えはつらいんじゃね…?

    7 18/03/16(金)20:45:48 No.491375997

    全部縦書きだと戦前らしさでるね

    8 18/03/16(金)20:46:52 No.491376217

    >英単語で定着しちゃったやつの言い換えはつらいんじゃね…? 野球とか大変だったよ アウトとか使えないから

    9 18/03/16(金)20:47:46 No.491376427

    >野球とか大変だったよ >アウトとか使えないから ヨシ!

    10 18/03/16(金)20:48:02 No.491376477

    戦争ヨシ!

    11 18/03/16(金)20:49:11 No.491376729

    ローカルルールだからね 真に受けすぎたとこが尺貫で軍部に資料してキロメートルにしろや!って怒られてたりするぐらいには

    12 18/03/16(金)20:50:32 No.491377031

    こういうのって民間が勝手にやってただけで政府や軍部は普通に英語由来の言い方してたらしいな

    13 18/03/16(金)20:50:49 No.491377092

    >真に受けすぎたとこが尺貫で軍部に資料してキロメートルにしろや!って怒られてたりするぐらいには 文字だけ粁にすれば良かったのに…

    14 18/03/16(金)20:51:15 No.491377183

    これHとかよりわかりやすいんじゃ…

    15 18/03/16(金)20:51:20 No.491377204

    ライオンの事を獅子と言うようになったのも実は戦中の話だったりとか この辺は調べると面白いよ

    16 18/03/16(金)20:52:05 No.491377372

    HとかBとかよくわかんないからな…

    17 18/03/16(金)20:52:24 No.491377425

    >こういうのって民間が勝手にやってただけで政府や軍部は普通に英語由来の言い方してたらしいな 陸軍はわりとやってた海軍は数字も外来

    18 18/03/16(金)20:54:04 No.491377796

    敵性語を追放とか精神性なことやってる時点でもう詰んでるよな… それはそれとしてこの時の日本語化がいまでも定着してるのがなんとも日本的というか 便利なものは残すんだな

    19 18/03/16(金)20:55:47 No.491378219

    これはこれでいいな… 3B 2B 1B とかだけなら(Blackの頭文字で濃さなのかな…)っておもうけど H!?Hってなんだおい!ってなる

    20 18/03/16(金)20:56:13 No.491378314

    Fとかもうわからないし…

    21 18/03/16(金)20:56:31 No.491378385

    >敵性語を追放とか精神性なことやってる時点でもう詰んでるよな… みんなどっかしらやってる事よ イギリスなんて一次大戦の時に王朝の名前変えてて今もそのまんまだ

    22 18/03/16(金)20:57:08 No.491378535

    >Fとかもうわからないし… F utsuu

    23 18/03/16(金)20:57:55 No.491378716

    野球なんてアメリカから来たのに興行を禁じなかったんだな

    24 18/03/16(金)20:58:16 No.491378804

    日中戦争時に漢字使ってたのは謎

    25 18/03/16(金)20:58:58 No.491378951

    フリーダムフライ

    26 18/03/16(金)20:59:24 No.491379050

    >敵性語を追放とか精神性なことやってる時点でもう詰んでるよな… みんなやってるからなぁ 民族レベルもあれば国レベルもあるけどどの国にもある

    27 18/03/16(金)21:00:23 No.491379308

    しかし英語使わないと兵器の設計図書けないから軍では普通に使っていた ぜんぶドイツ語に置き換えればいいんだけど

    28 18/03/16(金)21:01:40 No.491379610

    漢数字の方が書き換えが難しいから セキュリティ的には優れてるってなもので 不動産登記や戸籍まわりの公文書なんかは戦後も漢字まみれよ

    29 18/03/16(金)21:01:41 No.491379618

    >>Fとかもうわからないし… >F utsuu じゃあよく使われるHBがFだな!

    30 18/03/16(金)21:06:07 No.491380692

    旧軍の兵器マニュアル見るとなんでもかんでも言い換えててわかりにくい 転把(ハンドル)とか

    31 18/03/16(金)21:07:24 No.491381029

    ちなみに引退した自衛官に聞いたら「履帯」なんて言わないらしい ふつうに英語でいう

    32 18/03/16(金)21:09:38 No.491381634

    >ちなみに引退した自衛官に聞いたら「履帯」なんて言わないらしい >ふつうに英語でいう クロウラー?

    33 18/03/16(金)21:09:45 No.491381664

    野球は徹底的に漢字表記にしちゃったものが今も結構残ってるから おかげで新聞やネットの見出しが文字数とかで書きやすい 「逆転弾」だの「遊飛」だの

    34 18/03/16(金)21:10:51 No.491381941

    >>ちなみに引退した自衛官に聞いたら「履帯」なんて言わないらしい >>ふつうに英語でいう >クロウラー? キャタピラじゃねえかな

    35 18/03/16(金)21:11:47 No.491382173

    そりゃまあ坊主憎けりゃってやつよ

    36 18/03/16(金)21:12:04 No.491382261

    ちょっと違うけどマッカーサーをマ元帥って表記するの面白いよね

    37 18/03/16(金)21:12:27 No.491382365

    >>クロウラー? >キャタピラじゃねえかな キャタピラは製品名だけど 製品名がそのまま通じてるパターンも多いからな…

    38 18/03/16(金)21:12:42 No.491382437

    >野球 インフィールドフライは国語化してほしかった… 意味わからん

    39 18/03/16(金)21:12:59 No.491382514

    無限軌道

    40 18/03/16(金)21:14:42 No.491382988

    でもMLBのチームをレ軍とか略すのはやめろや!

    41 18/03/16(金)21:14:55 No.491383049

    >インフィールドフライは国語化してほしかった… >意味わからん でも故意落球って言葉はあるんだよな

    42 18/03/16(金)21:15:24 No.491383171

    野選

    43 18/03/16(金)21:15:26 No.491383179

    履帯の英語はトラックがいちばん正しいらしいがカタカナだと貨物車と区別がつかないからキャタピラでいいよね

    44 18/03/16(金)21:16:18 No.491383420

    奈翁(ナポレオン)

    45 18/03/16(金)21:16:36 No.491383511

    >急な言い換えのため、審判が「ストライク・・・もとい、よし1本」と言い間違えて観客を笑わせる一幕もあったという[10]。 だめだった

    46 18/03/16(金)21:18:31 No.491384019

    敵性語は一部の人が騒いでただけで全然メジャーな風潮じゃなかったんでしょ「」が言ってた

    47 18/03/16(金)21:18:40 No.491384073

    野球用語で残ってるのは明治時代に頭いい人が訳したやつで戦時中の無理な言い換えは廃れてる

    48 18/03/16(金)21:19:02 No.491384165

    明治大正期の翻訳と戦時の言い換えの区別ができない もともとカタカナそのままだと馴染みづらいとか新聞の紙面を埋めちゃうから漢字に変換するってのはやってたし

    49 18/03/16(金)21:19:33 No.491384334

    ゼロ戦なんて敵性語だから言わないレイ戦だ!とかよく言われてたな

    50 18/03/16(金)21:20:13 No.491384522

    カステラ! トーチカ!

    51 18/03/16(金)21:20:15 No.491384534

    敵性語を本気で排除するなら敵国生まれのスポーツやってるわけないな

    52 18/03/16(金)21:20:18 No.491384547

    >敵性語は一部の人が騒いでただけで全然メジャーな風潮じゃなかったんでしょ「」が言ってた そういうこと言うのは正義を盾にした声の大きい人だから

    53 18/03/16(金)21:20:49 No.491384672

    >ゼロ戦なんて敵性語だから言わないレイ戦だ!とかよく言われてたな パイロットたちはめっちゃゼロセンって呼んでた

    54 18/03/16(金)21:21:21 No.491384813

    軍歌でめっちゃエンジンいってるのあるよね

    55 18/03/16(金)21:21:29 No.491384840

    トンボ鉛筆というと佐藤しか浮かばなくなってしまった

    56 18/03/16(金)21:21:34 No.491384863

    飛行機パイロットとかはガンガン英語使ってたイメージ

    57 18/03/16(金)21:21:36 No.491384875

    神風もカミカゼは間違ってアメリカ人が読んだんだからな 正しくはシンプウ

    58 18/03/16(金)21:22:09 No.491385023

    ト長調とかな

    59 18/03/16(金)21:23:16 No.491385328

    ホホホーニハニー

    60 18/03/16(金)21:23:39 No.491385433

    というか英語話すやつと戦っているんだから ある程度地位が高い軍人は英語話せるようにならないといけない

    61 18/03/16(金)21:24:22 No.491385635

    >ゼロ戦なんて敵性語だから言わないレイ戦だ!とかよく言われてたな そういう事言われだすのが戦後という

    62 18/03/16(金)21:24:45 No.491385720

    >>ゼロ戦なんて敵性語だから言わないレイ戦だ!とかよく言われてたな >そういう事言われだすのが戦後という 結局ミリオタのごっこ遊びなんだよねこういうのって

    63 18/03/16(金)21:26:30 No.491386194

    でも今のIT用語みたくそのまんまカタカナすぎを乱発するのも逆にIQ低く思う

    64 18/03/16(金)21:27:22 No.491386447

    零式艦上戦闘機はれいしき~と読むので正確に略せばレイセンになるよね まあ現場はゼロセンと略してたけど

    65 18/03/16(金)21:28:19 No.491386719

    ITは日本語だと参考が少ないので英語で探しますよ僕は stackoverflow様様ですよ

    66 18/03/16(金)21:28:47 No.491386860

    >結局ミリオタのごっこ遊びなんだよねこういうのって BfかMeか