18/03/12(月)18:18:06 ラオス... のスレッド詳細
削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。
画像ファイル名:1520846286931.jpg 18/03/12(月)18:18:06 No.490509796
ラオス語が分かる「」いないかな 先輩にとにかく珍しいおみやげ買っていこうと思って買ったんだけどこれが何なのか本当にわからない 多分薬草系だろうとは思うんだけど
1 18/03/12(月)18:19:49 No.490510082
英語書いてあるじゃん?
2 18/03/12(月)18:19:57 No.490510108
お前の先輩アレフガルドにでも行ってきたのか
3 18/03/12(月)18:21:40 No.490510391
>英語書いてあるじゃん? 製造者名とか消費期限だけしか書いてなくて これが何なのかがわからない…
4 18/03/12(月)18:22:59 No.490510651
これだけしか書いてないの?
5 18/03/12(月)18:23:35 No.490510762
su2289460.jpg 中身はこんなの
6 18/03/12(月)18:24:05 No.490510856
>su2289460.jpg >中身はこんなの しいたけっぽいけど なんだこれ よく検疫通れたな
7 18/03/12(月)18:24:14 No.490510883
なんじゃこれ…
8 18/03/12(月)18:24:29 No.490510930
google翻訳で画像認識なかったっけ
9 18/03/12(月)18:24:39 No.490510966
ドライフルーツか何かですか?
10 18/03/12(月)18:24:43 [sage] No.490510974
>これだけしか書いてないの? うn ラベルにはこれしか書いてない
11 18/03/12(月)18:24:46 No.490510983
小包で送ったらまず間違いなく税関で止まりそうな怪しさ
12 18/03/12(月)18:25:20 No.490511093
マトゥーム茶?
13 18/03/12(月)18:25:33 No.490511143
>google翻訳で画像認識なかったっけ アプリ版だと英語⇔日本語しか無い…
14 18/03/12(月)18:26:37 No.490511354
生産地は書くのになぜ中身を英語で書いてくれないんだ…
15 18/03/12(月)18:27:19 No.490511490
ラーオ文字一個一個打って機械翻訳なり辞書にかければいいだろ めんどくさいからって「」を使うな
16 18/03/12(月)18:27:34 No.490511536
俺ラオ語あまり詳しくないけど松ぼっくりに見える
17 18/03/12(月)18:28:03 No.490511641
>>google翻訳で画像認識なかったっけ >アプリ版だと英語⇔日本語しか無い… 各言語は言語ごとにダウンロードするんだぞ
18 18/03/12(月)18:28:09 No.490511656
キクラゲやん
19 18/03/12(月)18:28:09 No.490511659
柑橘類?
20 18/03/12(月)18:28:38 No.490511728
http://foreignexpress.info/%e3%83%a9%e3%82%aa%e3%82%b9%e3%81%8a%e5%9c%9f%e7%94%a3%e3%81%8a%e3%81%99%e3%81%99%e3%82%81/ これじゃない? マトゥームのお茶
21 18/03/12(月)18:28:44 No.490511747
bbl agricultural resources co.っていうのが製造元なんだろうけど何も出ない
22 18/03/12(月)18:28:49 No.490511759
色悪いけど乾燥マトゥームだと思うんだけどな タイラオスあたりは名産だし
23 18/03/12(月)18:29:05 [sage] No.490511810
>マトゥーム茶? 東南アジア市場図鑑にベルノミの名前で書いてあったやつだよねそれ 形はすごいそれっぽいけど色が違うし 現地の物価考えるとちょっと高価だったのが気になる
24 18/03/12(月)18:29:14 No.490511835
>http://foreignexpress.info/%e3%83%a9%e3%82%aa%e3%82%b9%e3%81%8a%e5%9c%9f%e7%94%a3%e3%81%8a%e3%81%99%e3%81%99%e3%82%81/ >これじゃない? >マトゥームのお茶 よく見つけたな…
25 18/03/12(月)18:29:37 No.490511890
>>>google翻訳で画像認識なかったっけ >>アプリ版だと英語⇔日本語しか無い… >各言語は言語ごとにダウンロードするんだぞ ごめん今自分のスマホで試してみたらラオ語は非対応って出た
26 18/03/12(月)18:29:44 No.490511909
霊芝とか売ってる会社みたいだね
27 18/03/12(月)18:29:49 No.490511919
なんだよマトゥーム茶って有名なの?
28 18/03/12(月)18:30:19 No.490512021
色は確かに違うけど 形はマトゥームっぽい 高価なやつなんじゃね?
29 18/03/12(月)18:30:36 No.490512060
なんだマトゥーム茶か
30 18/03/12(月)18:30:59 No.490512138
ラオ語キーボードで打ち込もうとしたけどまんま同じ文字が無くて分からなかった
31 18/03/12(月)18:31:25 [sage] No.490512206
>霊芝とか売ってる会社みたいだね 隣にかなり高い変なキノコの粉末も売ってたなそういえば これはマトゥームでいいのか… ありがとう「」
32 18/03/12(月)18:32:26 No.490512410
あーはいはいマトゥームね
33 18/03/12(月)18:32:28 No.490512418
su2289480.jpg よし
34 18/03/12(月)18:32:31 No.490512426
というか蓋微妙に開いてね? これ中身腐ってるんでは
35 18/03/12(月)18:32:53 No.490512499
タイ文字と似てるようで全然違うなラオ文字
36 18/03/12(月)18:33:14 No.490512567
パッケージングの綺麗さ的に空港で買った奴じゃね
37 18/03/12(月)18:33:27 No.490512619
マトゥーム茶飲んだことあるけどお茶に興味あるって人じゃないとあんま喜ばれない味だと思う…
38 18/03/12(月)18:33:48 No.490512688
>su2289480.jpg >よし パッケージには乾物としか書いてないのか…
39 18/03/12(月)18:34:19 No.490512779
>su2289480.jpg 肝心なところはわかんないじゃないか…
40 18/03/12(月)18:34:25 No.490512790
>>su2289480.jpg >>よし >パッケージには乾物としか書いてないのか… ひどい手抜きだ…
41 18/03/12(月)18:34:39 No.490512830
タイでの酒の席でタイ人もラオス人も一緒よってやると本当に殴られるそうな
42 18/03/12(月)18:35:23 No.490512958
>su2289480.jpg >よし 俺は解読に失敗してໝາ໗ຢໍແຫັງ Dog 7 yoursって出た
43 18/03/12(月)18:36:18 No.490513135
タイはラオスから出稼ぎに来てる人けっこういるから似たようなもんよ
44 18/03/12(月)18:36:24 No.490513156
>su2289480.jpg >よし ありがとう…でも結局分からないな >パッケージングの綺麗さ的に空港で買った奴じゃね タイから友好橋渡ってラオス入ってすぐの店で買ったよ
45 18/03/12(月)18:37:18 No.490513331
>俺は解読に失敗してໝາ໗ຢໍແຫັງ Dog 7 yoursって出た 1文字目そっちのほうが近そうだったから入れ替えたら「乾燥マーマレード」になった
46 18/03/12(月)18:37:46 No.490513408
ラオス人って本当にパニャニャンダーって言うの?
47 18/03/12(月)18:38:01 No.490513456
真刀無とは……
48 18/03/12(月)18:38:22 No.490513508
>ラオス人って本当にパニャニャンダーって言うの? きみにとどけ パニャニャンダー
49 18/03/12(月)18:38:31 No.490513537
読めない su2289495.jpg
50 18/03/12(月)18:40:39 No.490513968
本当に何人寄っても烏合の衆だな「」は…
51 18/03/12(月)18:40:48 No.490514002
そんなわけわからんもの買うな
52 18/03/12(月)18:41:03 No.490514059
すまん
53 18/03/12(月)18:41:18 No.490514108
翻訳する文字を入力出来る時点で凄いと思う
54 18/03/12(月)18:41:38 [sage] No.490514157
>そんなわけわからんもの買うな ごめん…
55 18/03/12(月)18:42:55 No.490514374
すまない
56 18/03/12(月)18:43:28 No.490514469
マーマレードなら確かにオレンジっぽい見た目でもあるな
57 18/03/12(月)18:43:40 No.490514503
いいんだ
58 18/03/12(月)18:44:05 No.490514579
>タイはラオスから出稼ぎに来てる人けっこういるから似たようなもんよ 日本で例えるなら韓国と一緒にされるようなもの まぁどこの国も隣同士は似てるからって一緒にされたくないと思ってるでしょ
59 18/03/12(月)18:44:19 No.490514623
とにかく珍しい物をって言うオーダーには御誂え向きでイイじゃん 正体不明物体とかワクワクするし
60 18/03/12(月)18:44:26 No.490514647
写真では見えないラベル横の画像は何なんだ
61 18/03/12(月)18:44:27 No.490514649
お茶だって特定した「」は普通にすごいんじゃねえかな… というか乾物としか書いてない瓶も悪いよこれは…
62 18/03/12(月)18:45:05 No.490514768
https://ja.wikipedia.org/wiki/ラーオ文字 ここ見て比較しながら1文字ずつコピーすれば入力できると思うね
63 18/03/12(月)18:45:53 No.490514922
>というか乾物としか書いてない瓶も悪いよこれは… 日本でお茶っ葉が「お茶」としか書かれてないもんだと思えばまぁ…
64 18/03/12(月)18:46:17 No.490514990
>https://ja.wikipedia.org/wiki/ラーオ文字 >ここ見て比較しながら1文字ずつコピーすれば入力できると思うね こういうのもある https://www.lexilogos.com/keyboard/lao.htm
65 18/03/12(月)18:47:04 No.490515130
何かは分かりませんがとにかく珍しいですって渡せばいいじゃん
66 18/03/12(月)18:47:24 No.490515182
おみやげ渡した相手にこれ何?と聞かれても答えられないのって割とヤバいよね…
67 18/03/12(月)18:47:37 No.490515231
日本でもはちみつ屋なんかで瓶とラベルは共通で 中の蜜は違う種類とか売ってたりはあるからなわからんでもないぞそこは
68 18/03/12(月)18:47:57 No.490515291
>おみやげ渡した相手にこれ何?と聞かれても答えられないのって割とヤバいよね… 乾物です
69 18/03/12(月)18:48:48 No.490515442
https://translate.google.co.jp/?hl=ja#lo/ja/ 手書き入力もいいぞ
70 18/03/12(月)18:48:55 No.490515458
日本には持ち込めませんとかもたまにあったりするし 詳細不明のものを国外で買うのはギャンブルすぎる…
71 18/03/12(月)18:48:55 No.490515461
>翻訳する文字を入力出来る時点で凄いと思う 手書き入力というものがありまして ちくしょう精度が悪いぞこの字じゃねえ!
72 18/03/12(月)18:49:00 [sage] No.490515470
>写真では見えないラベル横の画像は何なんだ 普通に中身の写真だよ su2289526.jpg
73 18/03/12(月)18:49:34 No.490515570
タイ文字でもすごい簡略化されたフォントとかあるしそういうので書かれてたらお手上げだったかもな
74 18/03/12(月)18:51:06 No.490515841
向こうはトリップしちゃう怪しいお茶とか普通に売ってるからね
75 18/03/12(月)18:51:08 No.490515852
8859360500208
76 18/03/12(月)18:51:52 No.490515992
>bbl agricultural resources co.っていうのが製造元なんだろうけど何も出ない BBL(老?)???源有限公司 で探した方がいいのかも
77 18/03/12(月)18:52:05 No.490516021
柑橘類と言われればそうな気もするけど 蓮とかそんな感じの植物にも見えなくもないな…
78 18/03/12(月)18:53:03 No.490516201
8859360500208の乾物か
79 18/03/12(月)18:53:17 No.490516240
迷ったら食ってみろ
80 18/03/12(月)18:53:22 No.490516259
乾物です え?何の? 乾物です
81 18/03/12(月)18:54:48 No.490516541
霊芝かな?
82 18/03/12(月)18:54:48 No.490516543
乾燥してますよ
83 18/03/12(月)18:54:51 No.490516550
デジャブ?
84 18/03/12(月)18:54:59 No.490516570
文字の後半が乾燥したって意味なのはわかった 前半に何のってことが書いてあるぽい
85 18/03/12(月)18:56:05 No.490516804
ラオス「」の登場が待たれる
86 18/03/12(月)18:56:09 No.490516818
8859360500208は商品コードだろうか
87 18/03/12(月)18:56:34 No.490516895
確かに輪切りにした柑橘類の雰囲気があるな
88 18/03/12(月)18:56:56 No.490516965
ラオス語はタイ語と近いからもしかしたらタイ語の画像翻訳があればそれで行けるかもしれんぞ
89 18/03/12(月)18:58:10 No.490517191
貰った上司は喜ばない
90 18/03/12(月)18:58:31 No.490517257
>文字の後半が乾燥したって意味なのはわかった >前半に何のってことが書いてあるぽい 先のラオ文字キーボードで入力したら前半はフルーツと訳された 乾燥したフルーツということしかわからない 俺たちは雰囲気でラオ語を理解しようとしている…
91 18/03/12(月)18:58:34 No.490517264
乾物です よろしくお願いします
92 18/03/12(月)18:58:50 No.490517324
似たような字でもちょっと変わると全然違うな… su2289546.jpg
93 18/03/12(月)18:59:21 No.490517446
>似たような字でもちょっと変わると全然違うな… >su2289546.jpg 全然わからん…
94 18/03/12(月)18:59:26 No.490517461
フルーツです!
95 18/03/12(月)19:00:03 No.490517571
まあ日本語もめとぬだと全然違うしな…
96 18/03/12(月)19:00:18 No.490517602
意表を突いてヨーグルトかもしれない
97 18/03/12(月)19:00:20 No.490517603
ໜາກຍໍແຫ້ງ わからん…英語圏の人間が日本語入力出来ない環境で日本のもの探すにはこんな感じなんだな…
98 18/03/12(月)19:01:08 No.490517757
http://nayusabai.blog.fc2.com/blog-entry-312.html >マトゥーム茶はバールフルーツという >果物をスライスして乾燥させた物 瓶詰めにしては売られてなさそう…
99 18/03/12(月)19:01:22 No.490517802
。のあるなしで文字違うのか
100 18/03/12(月)19:01:59 No.490517915
乾燥ヤエヤマアオキかな
101 18/03/12(月)19:02:03 No.490517926
>乾物です >え?何の? >乾物です モルゲッソョみたいに言うよね
102 18/03/12(月)19:02:16 No.490517975
色々調べたり翻訳してみたらちょっとずつ表記のブレはあるけど ドライフルーツと書いてあるということで良さそうだ
103 18/03/12(月)19:02:33 No.490518010
大使館に聞いたほうが早いんじゃないか
104 18/03/12(月)19:03:26 No.490518192
ラオス料理屋とか行ってみるとか
105 18/03/12(月)19:03:27 No.490518201
きのこじゃなくてフルーツの輪切りなの
106 18/03/12(月)19:03:42 No.490518258
店は特定できる http://image.soidb.com/vientiane/zm/035101116_01.jpg
107 18/03/12(月)19:04:18 No.490518388
スマホ持ってるならグーグル翻訳入れろ かざすだけで翻訳してくれるぞ
108 18/03/12(月)19:04:34 No.490518432
ベールフルーツティの方かな
109 18/03/12(月)19:05:11 No.490518559
>スマホ持ってるならグーグル翻訳入れろ >かざすだけで翻訳してくれるぞ >ごめん今自分のスマホで試してみたらラオ語は非対応って出た
110 18/03/12(月)19:05:15 No.490518574
マトゥームの乾物かと思ったけなんか汚いというか黒すぎるな…
111 18/03/12(月)19:05:27 No.490518604
サイセター総合開発区…?
112 18/03/12(月)19:06:09 No.490518735
店がわかるなら店で聞けよ! と一瞬思ったがお土産だもんな無理だ
113 18/03/12(月)19:06:37 No.490518832
乾燥前の写真なら中国語のサイトにあった https://www.xiaohuazu.com/104/82262.html
114 18/03/12(月)19:06:56 No.490518893
>店は特定できる >http://image.soidb.com/vientiane/zm/035101116_01.jpg 老?ってラオスか…
115 18/03/12(月)19:07:08 No.490518928
タイ「」はいるみたいだからラオス「」もいるかもしれない
116 18/03/12(月)19:08:02 No.490519096
>乾燥前の写真なら中国語のサイトにあった あるな これだな
117 18/03/12(月)19:08:08 No.490519116
これお茶じゃん 毬花茶でググれよ
118 18/03/12(月)19:08:14 No.490519141
>https://www.xiaohuazu.com/104/82262.html この果実見るとノニっぽいなー
119 18/03/12(月)19:10:18 No.490519544
>俺は解読に失敗してໝາ໗ຢໍແຫັງ Dog 7 yoursって出た 7も選択肢に入れて数撃つ! su2289574.jpg
120 18/03/12(月)19:12:34 No.490520002
そんなわけないよね su2289577.jpg
121 18/03/12(月)19:12:35 No.490520004
ノニもらうって凄いな 嫌われてない?
122 18/03/12(月)19:12:58 No.490520070
https://wagahaibr.exblog.jp/8580347/ これか
123 18/03/12(月)19:13:15 No.490520105
バラエティの罰ゲーム以外でノニ茶初めて見た
124 18/03/12(月)19:13:37 No.490520175
ノニ茶のノニか…
125 18/03/12(月)19:13:59 No.490520252
瓶の文字はドライフルーツというざっくりした文字でいいのか
126 18/03/12(月)19:14:10 No.490520285
ノニであってるな诺丽
127 18/03/12(月)19:14:40 No.490520392
滅茶苦茶苦いやつか…
128 18/03/12(月)19:14:46 No.490520418
ギリギリだったがわかってよかったな
129 18/03/12(月)19:14:55 No.490520451
su2289582.jpg できた
130 18/03/12(月)19:15:04 No.490520483
ノニ…お前スレが消えるのか…
131 18/03/12(月)19:15:11 No.490520505
ノニでイメぐぐったら目目連みたいな果物が出てきた
132 18/03/12(月)19:15:22 No.490520548
乾燥したマーマレード?
133 18/03/12(月)19:15:32 No.490520591
つまり薬草であってたわけだな
134 18/03/12(月)19:15:57 No.490520679
su2289584.jpg
135 18/03/12(月)19:16:03 No.490520695
寄れば文殊のなんとやら地でいってんの初めてみた
136 18/03/12(月)19:16:37 No.490520808
乾燥ノニをドライフルーツって書かれたら字だけじゃわからん…
137 18/03/12(月)19:16:39 No.490520814
しかしグロテスクな見た目だ
138 18/03/12(月)19:16:44 No.490520828
でもこれどうやって食べるんだ
139 18/03/12(月)19:17:00 No.490520883
珍しくてヘンなお土産としてはピッタリじゃないか ネタにもなるし