虹裏img歴史資料館 - imgの文化を学ぶ

ここでは虹裏imgのかなり古い過去ログを閲覧することができます。

18/02/25(日)11:45:55 キタ━━━━━... のスレッド詳細

削除依頼やバグ報告は メールフォーム にお願いします。個人情報、名誉毀損、侵害等については積極的に削除しますので、 メールフォーム より該当URLをご連絡いただけると助かります。

18/02/25(日)11:45:55 No.487297757

キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!

1 18/02/25(日)11:46:55 No.487297944

急に外人みたいに見えてきた

2 18/02/25(日)11:49:44 No.487298472

あいつ

3 18/02/25(日)11:49:50 No.487298494

STRANGE CHARM

4 18/02/25(日)11:50:51 No.487298718

ten times creepier

5 18/02/25(日)11:53:24 No.487299172

なんて?

6 18/02/25(日)11:53:31 No.487299185

>ten times creepier 中出し10回!

7 18/02/25(日)11:56:52 No.487299788

She is creepy when she is talking fast about Mokocchi...

8 18/02/25(日)12:00:54 No.487300415

stop it…

9 18/02/25(日)12:03:20 No.487300781

声低そうで高くてって高低を言ってるのにquietterはおかしいし 実際には思うほど低くないって話だから逆だよね

10 18/02/25(日)12:10:34 No.487301864

有志の翻訳はニュアンスを追いきれてない部分があるせいか ゆりちゃんがコミュ障っていうか嫌な奴みたいで辛かった

11 18/02/25(日)12:14:00 No.487302372

未だにネモが悪魔のように思われてるらしいな

12 18/02/25(日)12:17:51 No.487302920

>未だにネモが悪魔のように思われてるらしいな 割とあってるような

13 18/02/25(日)12:23:27 No.487303845

コーヒーにはクリープ

14 18/02/25(日)12:23:57 No.487303907

Redditとか読んでると確かに台詞の微妙な訳に解釈が引っ張られるとこはたまにあるけど キャラに対する解釈が長期的に影響を受けるってほどでもない気がする

15 18/02/25(日)12:29:47 No.487304822

何が有志だ正式翻訳版が出るまで待てよ毛唐とお伝えください

16 18/02/25(日)12:33:03 No.487305330

所詮GAIJINはGAIJIN

17 18/02/25(日)12:34:29 No.487305577

単行本出るのめっちゃ遅いからな…

18 18/02/25(日)12:35:47 No.487305792

有志(割れ)

19 18/02/25(日)12:39:33 No.487306414

公式翻訳のクオリティはどんなもんなんだろ そっちが優れてるのであればクソな違法翻訳なんて読むな!ってはっきり言えるんだけど 公式が誤訳まみれで違法翻訳のほうがマシってケースもあるから…

20 18/02/25(日)12:40:05 No.487306499

メス豚がドビッチのあばずれくらいの意味になったり あのアニメ嫌いがあのクソアニメカスだなくらいになったりするけど まあ引っ張られてないと言えばそうかも知れない

↑Top